German | French |
Abkommen vom 13.November 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Slowakischen Republik über den grenzüberschreitenden Personen-und Güterverkehr auf der Strasse | Accord du 13 novembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République slovaque relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises |
Abkommen vom 28.September 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Abfüllung italienischer DOCG-Weine auf dem Gebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft | Accord du 28 septembre 1994 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la mise en bouteille de vins italiens DOCG sur le territoire de la Confédération suisse |
abschreibung auf den Wiederbeschaffungswert | amortissement économique |
Abschreibungen auf aktiviertem Aufwand | amortissements sur charges activées |
Abschreibungen auf Beteiligungen an Konzerngesellschaften | dépréciations sur participations à des sociétés du groupe |
Abschreibungen auf Finanzanlagen | dépréciations sur immobilisations financières |
Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände des Anlagevermögens | amortissements des immobilisations incorporelles |
Abschreibungen auf immateriellen Anlagen | amortissements sur immobilisations incorporelles |
Abschreibungen auf immobilen Anlagen | amortissements sur immobilisations corporelles immeubles |
Abschreibungen auf mobilen Sachanlagen | amortissements sur immobilisations corporelles meubles |
Abschreibungen auf Sachanlagen | amortissements des immobilisations corporelles |
Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarkts bis 1992 | Programme d'action dans le domaine de l'infrastructure en vue de la réalisation du marché intégré des transports de 1992 |
Antrag auf Kontoeröffnung | demande d'ouverture de compte |
auf das Geschäftsjahr angewandte Abschreibung | dotation aux amortissements pour l'exercice |
auf das Jahr bezogene Kapitalkosten | coût annuel du capital |
auf den Inhaber lautender Partizipationsschein | bon de participation au porteur |
auf der Passivseite ausweisen | inscrire au passif |
auf die Reserven zurückgreifen | prendre sur les réserves |
auf die Reserven zurückgreifen | recourir aux réserves |
auf die Reserven zurückgreifen | avoir recours aux réserves |
auf einem gesonderten Konto verbuchen | comptabiliser dans un compte séparé |
auf erstes Verlangen | a première réquisition |
auf erstes Verlangen | à première réquisition |
auf gemeinsamer Rechnung fakturiert | facturation unique au grossiste |
auf Gemeinschaftsebene nicht liberalisierte Ware | produit non libéré au niveau communautaire |
auf Hausse spekulieren | être long |
auf Kinder zugeschnittene Fernsehwerbung | message publicitaire télévisé destiné aux enfants |
auf Kosten | aux frais de |
auf Kredit verkaufen | vendre à crédit |
auf Zinsschwankungen empfindliches Aktiva | actif sensible aux variations de taux |
Ausweis auf der Aktivseite | inscription à l'actif |
Bankendebitoren auf Sicht | avoir en banque à vue |
Bankendebitoren auf Zeit | avoir en banque à terme |
Bankenkreditoren auf Sicht | engagement envers les banques à vue |
Bankenkreditoren auf Sicht | engagement en banque à vue |
Bankenkreditoren auf Zeit | engagement envers les banques à terme |
Bankenkreditoren auf Zeit | engagement en banque à terme |
Bemerkung auf Konnossement | clause sur le connaissement |
Bericht über die Auswirkungen auf den Markt | rapport d'impact commercial |
Beschwerdeinstanz auf freiwilliger Basis | commission d'appel volontaire |
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Halbhartkäsen | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur des fromages à pâte mi-dure |
die Erträge auf Verursachungsbasis zuweisen | imputer les recettes selon le principe de causalité |
die Wettbewerbsbedingungen auf dem Gemeinsamen Markt beeintraechtigen | altérer les conditions de la concurrence dans le marché commun |
Diskriminierungen auf wettbewerblichem Gebiet | discriminations de concurrence |
Dämpfung auf der Erde-Weltraum-Strecke | atténuation du trajet terre-espace |
Effekt auf die Markenbekanntheit | incidence sur la notoriété de la marque |
Einzahlungspflichtung auf Aktien | obligation de versement sur actions |
Einzahlungspflichtung auf Aktien | engagement de versement sur actions |
Entlohnung auf Leistungsgrundlage | salaire au rendement |
Ertragsminderungen auf übrigem Ertrag | déductions sur les autres produits |
Forderungen an Kreditinstitute-auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats | avoir en banque à vue |
Franchisesystem auf doppelter Ebene | franchise à double niveau |
freie Notierung auf dem Weltmarkt | libre cotation sur le marché mondial |
geleistete Anzahlungen auf immaterielle Vermögensgegenstände | avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles |
Geschäfte auf Provisionsbasis | opérations rémunérées par des commissions |
insbesondere auf dem Gebiet der Einfuhrpolitik | notamment en matière de politique d'importation |
Kaufvertrag mit Lieferung auf Abruf | contrat d'achat avec livraison de marchandises différée |
Polarisationswinkel in bezug auf die Horizontale | angle de polarisation par rapport à l'horizontale |
Rabatt auf den Rechnungsbetrag | remise sur facture |
regulierend auf den Marktmechanismus einwirken | rôle de facteur d'équilibre dans le mécanisme du marché |
sich belaufen auf | atteindre |
sich belaufen auf | totaliser |
sich belaufen auf | se monter à |
sich belaufen auf | se chiffrer à |
sich beziffern auf | se chiffrer à |
sich beziffern auf | se monter à |
sich beziffern auf | atteindre |
sich beziffern auf | totaliser |
sich beziffern auf | s'élever à |
Steuern auf das Ergebnis | impôts sur le résultat |
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats | engagement envers les banques à vue |
Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats | engagement en banque à vue |
Verordnung des EVD vom 8.Juni 1995 über die Festsetzung der Zollansätze auf Futtermitteln,Stroh,Streue,Ölkuchen und Ölschrote sowie auf Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen | Ordonnance du DFEP du 8 juin 1995 relative à la fixation des droits de douane sur les matières fourragères,la paille,la litière,les tourteaux oléagineux de pression et d'extraction,ainsi que sur les marchandises dont les déchets de transformation servent à l'alimentation des animaux |
Verordnung des EVD über die Rückerstattung von Preiszuschlägen auf Speseölen und Speisefetten | Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestibles |
Verordnung vom 3.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Fettmischungen und der Umtarifierung von Zuckermais,Nahrungsmittelzubereitungen aus nicht gerösteten Getreideflocken und Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee | Ordonnance du 3 juin 1998 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les mélanges de graisses et le reclassement du maïs doux,des préparations alimentaires obtenues à base de flocons de céréales non grillés et des préparations à base de café |
Verordnung vom 17.Mai 1995 über den Einbau der Zollzuschläge auf Braurohstoffen und Bier in die Biersteuer | Ordonnance du 17 mai 1995 incluant dans l'impôt sur la bière les droits supplémentaires sur les matières à brasser et sur la bière |
Verordnung über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse | Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés |
Verordnung über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch,eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver | Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché,de lait condensé,de crème et de poudre de crème |
Verordnung über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten | Ordonnance concernant les suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles |
Verordnung über Zollzuschläge auf Käseeinfuhren,die eine gewisse Menge überschreiten | Ordonnance concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de fromage dépassant une quantité déterminée |
Vertrag auf Selbstkostenbasis | marché en régie |
Vertrag auf Selbstkostenbasis | marché en dépenses contrôlées |
von einem Staat auf einen anderen Rechsträger übertragenes Monopol | monopole d'Etat délégué |
Vorhaben zur internationalen wissenschaftlichen und technischen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der fortgeschrittenen Werkstoffe und Normen | Projet de coopération scientifique et technique international dans le domaine des matériaux avancés et des normes |
Vortrag auf neue Rechnung | report à nouveau |
Wahrscheinlichkeit des Auftretens auf einem einzelnen Standort | probabilité de survenance sur un seul site |
Wertberichtigung auf Forderungen | correction de valeur sur créances |
Wiedernehmen auf Abschreibungen oder Deckung | reprise sur amortissements ou provisions |
Zinsspanne auf durchschnittlich verzinsliche Ausleihungen | marge nette de l'intérêt sur la moyenne des avoirs productifs |
Zurechnung der Kosten auf die Zusammenschaltung | répartition des coûts affectés à l'interconnexion |
Zusammenschaltungsdienst auf Vorleistungsebene | service d'interconnexion de gros |
Zusammenschaltungsentgelt auf der Grundlage der "besten gegenwärtigen Praxis" | redevance d'interconnexion de "meilleure" pratique actuelle" |