Subject | German | French |
law | Abgrenzung auf dem Grundstück | démarcation sur le terrain |
IMF. | Abgrenzung der finanziellen Aktiva | limite des actifs financiers |
gen. | Abgrenzung der dem Stellvertreter übertragenen Aufgaben | contenu de la délégation |
w.polo. | Abgrenzung des Spielfeldes | délimination du champ de jeu |
nucl.phys. | Abgrenzung eines Kontrollbereichs | délimitation d'une zone contrôlée |
insur. | Abgrenzung selbständige/unselbständige Erwerbstätigkeit | distinction entre personnes exerçant une activité lucrative dépendante et personnes exerçant une activité lucrative indépendante |
insur. | Abgrenzung selbständige/unselbständige Erwerbstätigkeit | délimitation activité lucrative dépendante/indépendante |
gen. | Abgrenzung SMBE gegenüber der Verfügbarkeit während der Nutzung | séparation entre les DPME et la disponibilité matérielle pendant l'utilisation |
patents. | Abgrenzung vom Stand der Technik | délimitation par rapport à l’état de la technique |
nat.res. | Abgrenzung von Bodenarealen | localisation des limites des unités-sols |
nat.res. | Abgrenzung von Bodenarealen | délimitation des aires géographiques de sols |
fin. | Abgrenzung von Zinsen | intérêts courus |
gen. | Abgrenzung von älteren nationalen Rechten | délimitation par rapport à des droits nationaux antérieurs |
gen. | Abgrenzung Zone der höchsten Grundstückpreise | zone dans la "city" avec les valeurs du sol les plus élevées |
account. | Abschnitt zur Abgrenzung des Prüfungsumfangs | paragraphe de délimitation du contrôle |
arts. | Baum zur Abgrenzung | arbre limite |
arts. | Baum zur Abgrenzung | arbre frontalier |
law | Bundesratsbeschluss über die Abgrenzung des Voralpenund Alpengebietes | Arrêté du Conseil fédéral concernant la délimitation de la zone des Préalpes et des Alpes |
law | die Abgrenzung des Gebrauchsmusters erleichtern | facilité d'examen du modèle d'utilité |
horticult. | Erhebung zur Abgrenzung | prospection de délimitation |
environ. | fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werden | on peut prévoir un blindage ou une délimitation appropriée de la zone controlée |
IMF. | Geldmenge in der engeren Abgrenzung | monnaie au sens strict |
IMF. | Geldmenge in der engeren Abgrenzung | masse monétaire au sens strict |
IMF. | Geldmenge in der engeren Abgrenzung | masse monétaire au sens étroit |
IMF. | Geldmenge in der engeren Abgrenzung | disponibilité monétaire |
IMF. | Geldmenge in der engeren Abgrenzung | monnaie au sens étroit |
fin. | Geldmenge in der weiten Abgrenzung | masse monétaire au sens large |
fin., econ. | Geldmenge in der weiten Abgrenzung M*3* | masse monétaire dans l'acceptation large du terme M*3* |
IMF. | Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | masse monétaire au sens large |
IMF. | Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | agrégat monétaire large |
IMF. | Geldmenge in der weitesten Abgrenzung | monnaie au sens large |
gen. | Geldmenge in nationaler/harmonisierter Abgrenzung | masse monétaire selon la définition harmonisée/nationale |
polit., loc.name. | geographische Abgrenzung der Förderfähigkeit | éligibilité géographique |
scient., life.sc. | geometrische Abgrenzung | délimitation géométrique |
comp., MS | Grundlegende periodengerechte Abgrenzung | méthode de comptabilité d'exercice |
comp., MS | Grundlegende periodengerechte Abgrenzung | méthode de la comptabilité d'exercice |
law | in Abgrenzung gegen Entscheidung A | à distinguer de la décision A |
law | in Abgrenzung gegen Entscheidung A | distinction par rapport à la décision A |
fish.farm. | in der engen Abgrenzung | stricto sensu (stricto sensu) |
fish.farm. | in der engen Abgrenzung | au sens strict (stricto sensu) |
tax. | internationale Abgrenzung der Steuerhoheit der Staaten | délimitation internationale du pouvoir fiscal des Etats |
life.sc., construct. | künstliche Abgrenzung | limite matérialisée par un élément artificiel |
life.sc., construct. | künstliche Abgrenzung | délimitation artificielle |
fin. | M2 in nationaler Abgrenzung | M2 national |
life.sc. | natürliche Abgrenzung | frontière naturelle |
life.sc. | natürliche Abgrenzung | limite naturelle |
life.sc. | natürliche Abgrenzung | délimitation naturelle |
comp., MS | periodengerechte Abgrenzung | comptabilité d'exercice |
law | Protokoll über Abgrenzung der Gebiete der Kantone Bern und Wallis auf der Gemmi und dem Sanetsch | Procès-verbal de la délimitation des territoires des cantons de Berne et du Valais sur la Gemmi et sur le Sanetsch |
fin. | Rechnungslegung unter Berücksichtigung von Abgrenzung | méthode de comptabilisation d'un compte de régularisation passif |
law | Reglement über die Abgrenzung des Tätigkeitsgebietes der von der Eidgenössischen Bankenkommission anerkannten RevisionsstellenAufhebung | Règlement limitant le champ d'activité des institutions de revision reconnues par la Commission fédérale des banquesAbrogation |
law | Reglement über die Abgrenzung des Tätigkeitsgebietes der von der eidgenössischen Bankenkommission anerkannten Revisionsstellen | Règlement d'exécution limitant le champ d'activité des institutions de revision reconnues par la Commission fédérale des banques |
econ. | territoriale Abgrenzung der Programme | localisation des programmes |
law | Verordnung des EVED über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen Luftverkehr | Ordonnance du DFTCE sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercial |
law, transp. | Verordnung vom 11.August 1993 über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen Luftverkehr | Ordonnance du 11 août 1993 sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercial |
law | Verordnung über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Abgrenzung des Berggebietes | Ordonnance concernant le cadastre de la production agricole et la délimitation de la région de montagne |
law | Verordnung über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und über die Abgrenzung des Berggebietes sowie der voralpinen Hügelzone | Ordonnance concernant le cadastre de la production agricole et la délimitation de la région de montagne,ainsi que la zone préalpine des collines |
law | Verordnung über die Abgrenzung der Versicherungsaufsichtspflicht | Ordonnance délimitant le champ d'application des dispositions sur la surveillance des assurances |
law | Verordnung über die Eidgenössische Rekurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete sowie der voralpinen Hügelzone | Ordonnance concernant la Commission fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préalpine des collines |
fin. | zeitliche und sachliche Abgrenzung | ajustements périodique et objectif |