DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Abgrenzung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
lawAbgrenzung auf dem Grundstückdémarcation sur le terrain
IMF.Abgrenzung der finanziellen Aktivalimite des actifs financiers
gen.Abgrenzung der dem Stellvertreter übertragenen Aufgabencontenu de la délégation
w.polo.Abgrenzung des Spielfeldesdélimination du champ de jeu
nucl.phys.Abgrenzung eines Kontrollbereichsdélimitation d'une zone contrôlée
insur.Abgrenzung selbständige/unselbständige Erwerbstätigkeitdistinction entre personnes exerçant une activité lucrative dépendante et personnes exerçant une activité lucrative indépendante
insur.Abgrenzung selbständige/unselbständige Erwerbstätigkeitdélimitation activité lucrative dépendante/indépendante
gen.Abgrenzung SMBE gegenüber der Verfügbarkeit während der Nutzungséparation entre les DPME et la disponibilité matérielle pendant l'utilisation
patents.Abgrenzung vom Stand der Technikdélimitation par rapport à l’état de la technique
nat.res.Abgrenzung von Bodenarealenlocalisation des limites des unités-sols
nat.res.Abgrenzung von Bodenarealendélimitation des aires géographiques de sols
fin.Abgrenzung von Zinsenintérêts courus
gen.Abgrenzung von älteren nationalen Rechtendélimitation par rapport à des droits nationaux antérieurs
gen.Abgrenzung Zone der höchsten Grundstückpreisezone dans la "city" avec les valeurs du sol les plus élevées
account.Abschnitt zur Abgrenzung des Prüfungsumfangsparagraphe de délimitation du contrôle
arts.Baum zur Abgrenzungarbre limite
arts.Baum zur Abgrenzungarbre frontalier
lawBundesratsbeschluss über die Abgrenzung des Voralpenund AlpengebietesArrêté du Conseil fédéral concernant la délimitation de la zone des Préalpes et des Alpes
lawdie Abgrenzung des Gebrauchsmusters erleichternfacilité d'examen du modèle d'utilité
horticult.Erhebung zur Abgrenzungprospection de délimitation
environ.fuer eine entsprechende Abschirmung oder die Abgrenzung eines Kontrollbereichs kann gesorgt werdenon peut prévoir un blindage ou une délimitation appropriée de la zone controlée
IMF.Geldmenge in der engeren Abgrenzungmonnaie au sens strict
IMF.Geldmenge in der engeren Abgrenzungmasse monétaire au sens strict
IMF.Geldmenge in der engeren Abgrenzungmasse monétaire au sens étroit
IMF.Geldmenge in der engeren Abgrenzungdisponibilité monétaire
IMF.Geldmenge in der engeren Abgrenzungmonnaie au sens étroit
fin.Geldmenge in der weiten Abgrenzungmasse monétaire au sens large
fin., econ.Geldmenge in der weiten Abgrenzung M*3*masse monétaire dans l'acceptation large du terme M*3*
IMF.Geldmenge in der weitesten Abgrenzungmasse monétaire au sens large
IMF.Geldmenge in der weitesten Abgrenzungagrégat monétaire large
IMF.Geldmenge in der weitesten Abgrenzungmonnaie au sens large
gen.Geldmenge in nationaler/harmonisierter Abgrenzungmasse monétaire selon la définition harmonisée/nationale
polit., loc.name.geographische Abgrenzung der Förderfähigkeitéligibilité géographique
scient., life.sc.geometrische Abgrenzungdélimitation géométrique
comp., MSGrundlegende periodengerechte Abgrenzungméthode de comptabilité d'exercice
comp., MSGrundlegende periodengerechte Abgrenzungméthode de la comptabilité d'exercice
lawin Abgrenzung gegen Entscheidung Aà distinguer de la décision A
lawin Abgrenzung gegen Entscheidung Adistinction par rapport à la décision A
fish.farm.in der engen Abgrenzungstricto sensu (stricto sensu)
fish.farm.in der engen Abgrenzungau sens strict (stricto sensu)
tax.internationale Abgrenzung der Steuerhoheit der Staatendélimitation internationale du pouvoir fiscal des Etats
life.sc., construct.künstliche Abgrenzunglimite matérialisée par un élément artificiel
life.sc., construct.künstliche Abgrenzungdélimitation artificielle
fin.M2 in nationaler AbgrenzungM2 national
life.sc.natürliche Abgrenzungfrontière naturelle
life.sc.natürliche Abgrenzunglimite naturelle
life.sc.natürliche Abgrenzungdélimitation naturelle
comp., MSperiodengerechte Abgrenzungcomptabilité d'exercice
lawProtokoll über Abgrenzung der Gebiete der Kantone Bern und Wallis auf der Gemmi und dem SanetschProcès-verbal de la délimitation des territoires des cantons de Berne et du Valais sur la Gemmi et sur le Sanetsch
fin.Rechnungslegung unter Berücksichtigung von Abgrenzungméthode de comptabilisation d'un compte de régularisation passif
lawReglement über die Abgrenzung des Tätigkeitsgebietes der von der Eidgenössischen Bankenkommission anerkannten RevisionsstellenAufhebungRèglement limitant le champ d'activité des institutions de revision reconnues par la Commission fédérale des banquesAbrogation
lawReglement über die Abgrenzung des Tätigkeitsgebietes der von der eidgenössischen Bankenkommission anerkannten RevisionsstellenRèglement d'exécution limitant le champ d'activité des institutions de revision reconnues par la Commission fédérale des banques
econ.territoriale Abgrenzung der Programmelocalisation des programmes
lawVerordnung des EVED über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen LuftverkehrOrdonnance du DFTCE sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercial
law, transp.Verordnung vom 11.August 1993 über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen LuftverkehrOrdonnance du 11 août 1993 sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercial
lawVerordnung über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und die Abgrenzung des BerggebietesOrdonnance concernant le cadastre de la production agricole et la délimitation de la région de montagne
lawVerordnung über den landwirtschaftlichen Produktionskataster und über die Abgrenzung des Berggebietes sowie der voralpinen HügelzoneOrdonnance concernant le cadastre de la production agricole et la délimitation de la région de montagne,ainsi que la zone préalpine des collines
lawVerordnung über die Abgrenzung der VersicherungsaufsichtspflichtOrdonnance délimitant le champ d'application des dispositions sur la surveillance des assurances
lawVerordnung über die Eidgenössische Rekurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete sowie der voralpinen HügelzoneOrdonnance concernant la Commission fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préalpine des collines
fin.zeitliche und sachliche Abgrenzungajustements périodique et objectif