Subject | German | French |
gen. | Abgeltung bestimmter Leistungen | remboursement de certaines servitudes |
insur. | Abgeltung der Barhinterlagen | dépôts |
insur. | Abgeltung der Barhinterlagen | consignations en espèces |
transp., mil., grnd.forc. | Abgeltung der Benutzung der Verkehrswege | tarification de l'usage des infrastructures de transport |
fin. | Abgeltung der Einkommensteuer | la retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu |
transp., mil., grnd.forc. | Abgeltung der Wegebenutzung | tarification de l'usage des infrastructures de transport |
transp. | Abgeltung der Wegebenutzung | tarification de l'infrastructure |
construct., insur. | Abgeltung durch Kapitalabfindung | règlement en capital |
fin., transp. | Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen | indemnisation des prestations de service public non rentables des CFF |
fin., transp. | Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen | indemnisation des CFF pour leurs prestations d'intérêt général |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung der schweizerischen Interessen in Ungarn | Accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'indemnisation des intérêts suisses en Hongrie |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser durch das Abkommen vom 19.Juli 1950 nicht geregelter schweizerischer Interessen in Ungarn | Accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie non réglés par l'accord du 19 juillet 1950 |
fin., transp. | Ausschuss für das System der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Comité de la tarification de l'usage des infrastructures de transport |
fin., transp. | Ausschuss für die Abgeltung der Benutzung der Verkehrswege | Comité de la tarification de l'usage des infrastructures de transport |
tax., transp. | Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Koordinierung der Untersuchungen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Vorschlag einer Entscheidung des Rates zur Einführung eines gemeinsamen Systems der Abgeltung für die Benutzung der Verkehrswege | Comité d'experts gouvernementaux pour la coordination des études à effectuer par les Etats membres en relation avec la proposition de décision du Conseil concernant l'instauration d'un système commun de tarification de l'usage des infrastructures de transport |
fin., life.sc. | Bundesbeschluss vom 20.März 1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung | Arrêté fédéral du 20 mars 1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 5.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Arrêté fédéral du 5 octobre sur la réduction d'aides financières et d'indemnités |
law | Bundesbeschluss über das Abkommen mit der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser schweizerischer Interessen in Ungarn | Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu avec la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie |
law | Bundesbeschluss über den Leistungsauftrag 1987 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen | Arrêté fédéral fixant les principes du mandat 1987 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs prestations de service public |
law | Bundesbeschluss über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen | Arrêté fédéral concernant l'indemnisation des chemins de fer fédéraux de leurs prestations en faveur de l'économie générale |
law, fin. | Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur la réduction d'aides financières et d'indemnités |
law, social.sc. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und Abgeltungen | Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les aides financières et les indemnités |
gen. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und Abgeltungen | Loi sur les subventions |
law | die Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungen | le remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public |
econ. | die sich aus der Abgeltung ergebenden Erlöse | ressources procurées par la tarification |
transp. | direkte Abgeltung | tarification directe |
lab.law. | pauschale Abgeltung | indemnité forfaitaire |
gen. | pauschale Abgeltung der Verwaltungskosten | rétribution forfaitaire des frais |
econ., commun. | Preisberechnung, Vergütungssätze, Abgeltung | tarification |
law | Verordnung des EVD über Finanzhilfen und Abgeltungen bei Tafeltraubenkampagnen | Ordonnance du DFEP concernant les aides financières et les indemnités lors de campagnes de raisins de table |
law, fin. | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les indemnités,les prêts et les aides financières selon la loi sur les chemins de fer |
gen. | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Abgeltungen,Darlehen und Finanzhilfen nach Eisenbahngesetz | Ordonnance sur les indemnités |
law, fin. | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Ordonnance du 14 décembre 1992 sur la réduction d'aides financières et d'indemnités |
law, fin. | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Anteile der Kantone an die Abgeltungen und Finanzhilfen im Regionalverkehr | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les parts cantonales dans les indemnités et les aides financières pour le trafic régional |
environ., chem. | Verordnung vom 15.Februar 2000 über die Abgeltung der Kantone für die Unterstützung des Vollzugs der Verordnung über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen | Ordonnance du 15 février 2000 sur l'indemnisation des cantons pour leur contribution à l'exécution de l'ordonnance sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils |
fin., el. | Verordnung vom 25.Oktober 1995 über die Abgeltung von Einbussen bei der Wasserkraftnutzung | Ordonnance du 25 octobre 1995 sur la compensation des pertes subies dans l'utilisation de la force hydraulique |
law | Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1987 | Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public des chemins de fer fédéraux en 1987 |
law | Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen für das Jahr 1988 | Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public des Chemins de fer fédéraux en 1988 |
law | Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen im regionalen Personenverkehr für das Jahr 1985 | Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public que les Chemins de fer fédéraux fournissent en 1985 dans le transport régional des voyageurs |
law | Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen im regionalen Personenverkehr für das Jahr 1986 | Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public que les Chemins de fer fédéraux fournissent en 1986 dans le transport régional des voyageurs |
law | Verordnung über die Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Leistungen der Schweizerischen Bundesbahnen im regionalen Personenverkehr für das Jahr 1984 | Ordonnance sur l'indemnisation des prestations de service public fournies par les Chemins de fer fédéraux en 1984 dans le transport régional des voyageurs |
gen. | Zusicherung von Abgeltungen | garantie de l'indemnisation |