Subject | German | French |
life.sc. | A-7-5 Boden | sol A-7-5 |
life.sc. | A-5 Boden | sol A-5 |
construct. | abgebauter BSB5 | DBO5 éliminée |
gen. | Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung | Accord conclu en exécution de l'article V du Protocole nº II du Traité de Bruxelles, modifié par les Protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 |
law | Abkommen mit der Regierung der Republik Indien über die Gewährung von Transferkrediten(Briefwechsel betreffend die Verlängerung der in Ziff.5 des Durchführungsprotokoll vorgesehenen Fristen | Accord avec la République de l'Inde concernant l'ouverture de crédits de transfertEchange de notes relatives à la prorogation du délai fixé au ch.5 du protocole d'application |
law, lab.law. | Abkommen vom 5.April 1995 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Bulgarien über den Austausch von Stagiaires | Accord du 5 avril 1995 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie relatif à l'échange de stagiaires |
law, fin. | Abkommen vom 5.Februar 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des schweizerisch-deutschen Abkommens über Durchgangsrechte | Accord du 5 février 1958 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention germano-suisse sur le droit au transit |
agric. | Abkommen vom 5./11.Juli 1988 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind | Accord des 5/11 juillet 1988 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en Suisse |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein vom 10./16.Mai 1935 über die Anwendbarkeit auf Liechtenstein der bundesrätlichen Verordnung vom 5.Februar 1935 über Kreditkassen mit Wartezeit | Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein des 10./16.5.1935 concernant l'application sur le territoire de la Principauté,de l'ordonnance fédérale du 5 février 1935 sur les caisses de crédit à terme différé |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien betreffend die endgültige Regelung der Bedienung der folgenden auf Schweizerfranken lautenden Anleihen:4-Prozent-Anleihe von 1938 UPRAWA FONDOWA,5-Prozent-Funding-Goldanleihe von 1934 UPRAWA FONDOWA | Accord entre la Confédération suisse et la République socialiste fédérative de Yougoslavie concernant le règlement définitif du service de deux emprunts libellés en francs suisses |
econ. | Abschnitt,2)Unterabschnitt,3)Abteilung,4)Gruppe,5)Klasse,6)Kategorie,7)Unterkategorie | section,2)sous-section,3)division,4)groupe,5)classe,6)catégorie,7)sous-catégorie |
chem. | Adenosin-5'-diphosphat | adénosine 5'-diphosphate |
chem. | Adenosin-5'-diphosphat | adénosine-diphosphate |
chem. | Adenosin-5'-diphosphat | adénosine-5'-diphosphate |
chem. | Adenosin-5'-diphosphat | adénosine diphosphate |
chem. | Adenosin-5'-diphosphat | acide adénosine-diphosphorique |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | acide adénylique |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | adénosine 5'-monophosphate |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | acide ergadénylique |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | adénosine-monophosphate |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | adénosine-5'-monophosphate |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | adénosine monophosphate |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | vitamine B8 |
chem. | Adenosin-5-monophosphat | acide adénosine-5'-monophosphorique |
med. | Adenosin-5-triphosphat | adénosine 5'-triphosphate |
med. | Adenosin-5-triphosphat | adénosine-5'-triphosphate |
health., nat.sc. | Adenosin-5-triphosphat | adénosine triphosphorique |
health., nat.sc. | Adenosin-5-triphosphat | adénosine triphosphate |
health., nat.sc. | Adenosin-5-triphosphat | acide adénosinetriphosphorique |
med. | Adenosin-5'-Triphosphat | adénosine triphosphorique |
chem. | 5-Allyl-1,3-benzodioxol | safrole |
chem. | 5-Allyl-1,3-benzodioxol | 5-allyl-1,3-benzodioxole |
chem. | 2-Amino-5-chloropyridin | 2-amino-5-chloropyridine |
chem. | 2-Amino-3.5-dichloropyridin | 2-amino-3.5-dichloro-pyridine |
chem. | 4-Amino-5-imidazolcarboxamid | 4-amino-5-imidazole-carboxamide |
chem. | 4-Amino-5-imidazolcarboxamid-ribonucleotid | 4-amino-5-imidazole-carboxamide ribotide |
chem. | 1-Amino-5-naphthol | aminonaphtol 1.5 |
environ., chem. | 4-Amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-on | métamitrone |
environ., chem. | 4-Amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-on | 4-amino-3-méthyl-6-phényl-1,2,4-triazine-5-one |
радиоакт. | 5-Amino-1,2,3,4-tetrahydrophthalazindion-1,4 | luminol |
chem. | 2-Aminotoluol-5-sulfosäure | acide 2-toluidine-4 sulfonique |
chem. | 2-Aminotoluol-5-sulfosäure | acide o-amino-toluène m-sulfonique |
chem. | 2-Aminotoluol-5-sulfosäure | acide aminotoluène sulfonique 1.2.5. |
stat. | Anteil der Kinder unter 5 Jahren an den gebärfähigen Frauen | rapport enfants-femmes |
law | Anwendung des Freundschafts-,Handelsund Niederlassungsvertrages mit Dänemark auf Island.Notenaustausch vom 3./5.April 1963 | Application à l'Islande du traité d'amitié,de commerce et d'établissement avec le Danemark,des 3/5 avril 1963 |
chem. | As2S5 | As2S5 |
chem. | As2S5 | pentasulfure d'arsenic |
insur. | Mindestzinssätze auf die nächsten 5 Basispunkte abrunden | arrondir à la tranche de 5 points de base la plus proche |
law | Ausführungsreglement vom 5.Januar 1993 zum Gesetz über die Spielapparate und Spielsalons | Règlement du 5 janvier 1993 d'exécution de la loi sur les appareils de jeu et les salons de jeu |
law, insur. | Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung vom 5.Juli 2000.Ausgleichsfonds der Erwerbsersatzordnung.Rechnung der Invalidenversicherung.Jahresrechnung 1999.Betriebsrechnungen | Fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants du 5 juillet 2000.Régime des allocations pour perte de gain.Compte de l'assurance-invalidité.Comptes de l'exercice 1999.Comptes d'exploitation |
gen. | Ausschuss Zollrecht - GUD/5 | Comité de législation douanière GUD/5 |
chem. | Azidingelb 5G | jaune Clayton |
chem. | Azidingelb 5G | jaune de thiazol |
commun. | 10Base5 | 10Base5 |
commun. | 10Base5 | réseau 10Base5 |
econ., agric. | bei höchstens 5°C aufbewahren | conserver à 5°C au maximum |
econ., agric. | bei höchstens 5°C und vor Licht geschützt aufbewahren | conserver à 5°C au maximum et à l'abri de la lumière |
met. | bei Temperaturen oberhalb von 5OOÖC kann die Sigma-Phase ausgeschieden werden | aux températures supérieures à 5OOÖC, il peut y avoir précipitation de phase sigma |
agric. | "5. Berechnungsmöglichkeit" | 5ème possibilité de calcul |
agric. | "5. Berechnungsmöglichkeit" | 5ème hypothèse |
law, fin. | Bericht der Finanzdelegation der eidgenössischen Räte vom 5.April 1995 über ihre Tätigkeit im Jahre 1994/95 an die Finanzkommissionen des Nationalrates und des Ständerates | Rapport de la Délégation des finances des Chambres fédérales du 5 avril 1995 aux commissions des finances du Conseil national et du Conseil des Etats sur son activité en 1994/95 |
econ., market. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel No.5 von 1996.Änderung von Artikel 37 betreffend den Depositar des Abkommens | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord |
econ., market. | Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Israel Nr.5 von 1997.Einfügung von Artikel 25bisneuund Anhang VIII über das Schiedsverfahren | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1997.Introduction d'un nouvel article 25bis et de l'annexe VIII sur la procédure d'arbitrage |
law, fin. | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.5/73 betreffend die Warenverkehrsbescheinigungen A.CH.1 und A.W.1 in den Anhängen V und VI des Protokolles Nr.3 | Décision du Comité mixte no 5/73 concernant les certificats de circulation des marchandises arrêté.CH.1 et arrêté.W.1 figurant aux annexes V et VI du protocole no 3 |
el.mot. | Betriebsart S5 | service type S5 |
el.mot. | Betriebsart S5 | service intermittent périodique à freinage électrique |
chem. | Bi2O5 | pentoxyde de bismuth |
chem. | Bi2O5 | Bi2O5 |
chem. | Bi2O5 | oxyde rouge |
environ. | biochemischer Sauerstoffbedarf in 5 Tagen | demande biochimique d'oxygène en cinq jours |
telegr. | 5-bit-Byte | quintet |
law, fin. | Botschaft vom 5.Juni 1989 zur Neuordnung der Bundesfinanzen und zur Aenderung des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben | Message du 5 juin 1989 à l'appui d'un projet d'arrêté fédéral instituant un nouveau régime financier et d'un projet modifiant la loi sur les droits de timbre |
law, hobby | Botschaft vom 5.Mai 1993 über die Herabsetzung des Jugend+Sport-Alters | Message du 5 mai 1993 relatif à l'abaissement de l'âge Jeunesse+Sport |
law | Briefwechsel vom 5.Februar/22.April 1948 betreffend das rechtliche Statut des Weltpostvereins | Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union postale universelle |
law | Briefwechsel vom 5.Februar/10.Juli 1979 über die Erweiterung des Geltungsbereichs des Abkommens vom 20.Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über den internationalen Güterverkehr auf der Strasse auf das Fürstentum Liechtenstein | Echange de lettres des 5 février/10 juillet 1979 concernant l'extension à la Principauté de Liechtenstein de l'accord du 20 décembre 1974 entre la Suisse et la Grande-Bretagne relatif aux transports internationaux de marchandises par route |
law | Briefwechsel vom 18.Juni/5.Juli 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des schweizerisch-französischen Abkommens vom 13.September 1965 betreffend die Ausdehnung des Geländes der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung auf französisches Hoheitsgebiet | Echange de lettres des 18 juin/5 juillet 1973 entre la Suisse et la France sur l'application de la convention franco-suisse du 13 septembre 1965 relative à l'extension en territoire français du domaine de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire |
gen. | Briefwechsel vom 26.Oktober/5.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Freihandelsassoziation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO/ALV | Echange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC |
biol. | 5-Brom-2'desoxyuridin | 5-bromo-uracile |
biol. | 5-Bromuracil | 5-bromo-uracile |
law, transp. | Bundesbeschluss betreffend das Zusatzprotokoll Nr.5 zur Revidierten Rheinschifffahrtsakte | Arrêté fédéral portant approbation du protocole additionnel no 5 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin |
law | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.51 Abs.2 der Verfassung des Kantons St.Gallen vom 16.November 1890,abgeändert durch Verfassungsnovelle vom 24.November 1910/5.Februar 1911 | Arrêté fédéral garantissant l'art.51 al.2 revisé de la constitution du canton de St-Gall du 16 novembre 1890,modifié par la loi constitutionnelle du 24 novembre 1910/5 février 1911 |
law | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.31 Ziff.5 der Staatsverfassung des Kantons Zürich | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.31 ch.5 revisé de la constitution du canton de Zurich |
commun. | Bundesbeschluss vom 23.Juni 2000 betreffend das Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über das grenzüberschreitende Fernsehen des Europarates vom 5.Mai 1989 | Arrêté fédéral du 23 juin 2000 concernant le Protocole amendant la Convention du Conseil de l'Europe du 5 mai 1989 sur la télévision transfrontière |
law, IT | Bundesbeschluss vom 5.Juni 1997 über die Genehmigung des Übereinkommens des Europarats zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Arrêté fédéral du 5 juin 1997 portant approbation de la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel |
ed., IT | Bundesbeschluss vom 5.Juni 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Beschaffung eines Hochleistungsrechners und den Aufbau eines nationalen Hochschul-und Forschungsinformatiknetzes | Arrêté fédéral du 5 juin 1986 allouant un crédit d'engagement pour l'acquisition d'un ordinateur à hautes performances et la création d'un réseau informatique national pour les hautes écoles et la recherche |
law, insur. | Bundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Zweite Zusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Dänemark | Arrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant le deuxième avenant à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Suisse et le Danemark |
law, fin. | Bundesbeschluss vom 5.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Arrêté fédéral du 5 octobre sur la réduction d'aides financières et d'indemnités |
law, agric. | Bundesbeschluss vom 5.Oktober 1984 über die Schweizerische Genossenschaft für Getreide und Futtermittel | Arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant la Société coopérative suisse des céréales et matières fourragères |
law | Bundesbeschluss vom 5.Oktober 1999 über militärische BautenBauprogramm 1999 | Arrêté fédéral du 5 octobre 1999 concernant des ouvrages militairesProgramme des constructions de 1999 |
law | Bundesbeschluss über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 5.Dezember 1976Geld-und Kreditpolitik; Preisüberwachung | Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 5 décembre 1976Politique du marché de l'argent et du crédit; surveillance des prix |
law | Bundesbeschluss über die Genehmigung des am 5.Oktober 1942 unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweiz und dem Königreich Ungarn zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern | Arrêté fédéral approuvant la convention signée le 5 octobre 1942 entre la Suisse et le Royaume de Hongrie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts directs |
law | Bundesbeschluss über die Gewährleistung der zwei in der Volksabstimmung vom 5.April 1936 angenommenen Verfassungsgesetze des Kantons Genf | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux lois constitutionnelles du canton de Genève acceptées en votation populaire le 5 avril 1936 |
law | Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes1968-1972 | Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays1968 à 1972 |
law | Bundesgesetz betreffend Abänderung von Art.43 Ziff.5 und Art.55 des Bundesgesetzes über Jagd und Vogelschutz | Loi fédérale modifiant l'art.43 ch.5 et l'art.55 de la loi sur la chasse et la protection des oiseaux |
law, transp. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über die Anschlussgeleise | Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les voies de raccordement ferroviaires |
law, econ. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über die Information der Konsumentinnen und Konsumenten | Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur l'information des consommatrices et consommateurs |
law | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und Massnahmenvollzug | Loi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesures |
law, fin. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Spielbanken | Loi fédérale du 5 octobre 1929 sur les maisons de jeu |
gen. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Spielbanken | LMJ |
law, social.sc. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und Abgeltungen | Loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les aides financières et les indemnités |
gen. | Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und Abgeltungen | Loi sur les subventions |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 lit.b,5,9,12 und 13 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Organisation und den Betrieb des eidgenössischen Hengsten-und Fohlendepots in Avenches | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions des art.3,lettre b,5,9,12 et 13 de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation et le service du dépôt fédéral d'étalons et de poulains à Avenches |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 5.März 1849 betreffend die Herausgabe eines Bundesblattes | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 5 mars 1849 relative à la publication d'une Feuille fédérale |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationIV Nachtrag | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsIVe supplément |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationund des Bundesratsbeschlusses vom 7.April 1930 über das Verzeichnis der Ämter,deren Träger die Eigenschaften von Bundesbeamten habenÄmterverzeichnisVIII.Nachtrag | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions et celui du 7 avril 1930 sur l'état des fonctions dont les titulaires ont qualité de fonctionnaires fédérauxVIIIe supplément |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.5 der Vollziehungsverordnung über die Fischerei | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.5 du règlement d'exécution pour la loi sur la pêche |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation2.Nachtrag | Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsIIe supplément |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXLIV.Nachtrag | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXLIVe supplément |
law | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation1.Nachtrag | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsIer supplément |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten zu 5 und zu 20 Franken und Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse infolge des Inkrafttretens des Nationalbankgesetzes vom 7.April 1921 | Arrêté du Conseil fédéral autorisant la Banque nationale à émettre des billets de banque de 5 et de 20 francs et abrogeant certains arrêtés du Conseil fédéral par suite de l'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 1921 sur la Banque nationale |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung von Art.5 der Verordnung über die Erstellung,den Betrieb und den Unterhalt der elektrischen Schwachstromanlagen | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.5 de l'ordonnance sur l'établissement,l'exploitation et l'entretien des installations électriques à faible courant |
law | Bundesratsbeschluss Nr.5 über die Beschränkung der Einfuhr | Arrêté du Conseil fédéral no 5 relatif à la limitation des importations |
law | Bundesratsbeschluss Nr.5 über die Überwachung der Einfuhr | Arrêté du Conseil fédéral no 5 concernant la surveillance des importations |
law, mater.sc. | Bundesratsbeschluss vom 5.Juli 1996 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für die Industrie von bedruckten und unbedruckten Verpackungen aus Karton und Wellpappe sowie Etuis | Arrêté du Conseil fédéral du 5 juillet 1996 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour l'industrie d'emballages en carton et en carton ondulé,imprimé et non imprimé,ainsi que de la gainerie |
law | Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXII.Nachtrag | Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctionsXIIe supplément |
law | Bundesratsbeschluss über die Erstreckung der in Art.82 Abs.5 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr enthaltenen Übergangsfrist | Arrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai prévu à l'art.82,5e al.,du règlement d'exécution de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles |
law | Bundesratsbeschluss über eine staatliche Zusatzbestimmung zu Art.5 des internationalen Übereinkommens über den EisenbahnfrachtverkehrCIM | Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition complémentaire des Etats à l'art.5 de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemin de ferCIM |
chem. | CaMnO42.5H2O | permanganate de calcium |
chem. | CaMnO42.5H2O | MnO42Ca.5H2O |
chem. | Calcium 5'-ribonucleotid | essentiellement un mélange d'inosine-5'-monophosphate dicalcique et de guanosine-5'-monophosphate calcique |
food.ind., chem., engl. | Calcium 5'-ribonucleotid | E 634 |
chem. | Calcium 5'-ribonucleotid | E634 |
chem. | Calcium 5'-ribonucleotid | 5'-ribonucléotide calcique |
commun., IT | CCITT Nr.5 | CCITT no 5 |
health., chem. | 4-Chlor-3,5-xylenol | chloroxylénol |
chem. | CI food blue 5 | bleu patenté V |
chem. | CI food blue 5 | colorant alimentaire bleu CI 5 |
chem. | CI food blue 5 | E131 |
IT | Computer der 5.Generation | ordinateur de la cinquième génération |
IT | Computersystem der 5.Generation | ordinateur de la cinquième génération |
chem. | CuSO4.5H2O | CuSO4.5H2O |
chem. | CuSO4.5H2O | sulfate cuivrique |
chem. | Cyclododeca-1,5,9-trien | cyclododeca-1,5,9-triene |
chem. | 1-5-Cyclooktadien | cyclooctadiène-1-5 |
econ. | das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung | le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation |
gen. | der 5.dies | fin courant |
EU. | der 5.dies | le cinq courant |
gen. | der 5.dies | le cinq du courant |
med. | 2'-Desoxy-Adenosin-5'-Monophosphat | désoxyadénosine-5'-monophosphate |
med. | 2'-Desoxy-Cytidin-5'-Monophosphat | désoxycytidine 5'-monophosphate |
med. | 2'-Desoxy-Guanosin-5'-Monophosphat | désoxyguanosine-5'-monophosphate |
med. | 2'-Desoxy-Thymidin-5'-Monophosphat | désoxythymidine-5'-monophosphate |
med. | 2'-Desoxy-Thymidin-5'-Monophosphat | thymidine 5'-monophosphate |
med. | 2'-Desoxy-Thymidin-5'-Monophosphat | désoxythymidine 5'-monophosphate |
med. | 2'-Desoxy-Thymidin-5'-Triphosphat | désoxythymidine-5'-triphosphate |
med. | 2'-Desoxy-Thymidin-5'-Triphosphat | thymidine 5'-triphosphate |
med. | 2'-Desoxy-Thymidin-5'-Triphosphat | désoxythymidine 5'-triphosphate |
food.ind. | D-Glucono-1,5-lacton | delta-gluconolactone |
food.ind. | D-Glucono-1,5-lacton | glucone-delta-lactone |
food.ind. | D-Glucono-1,5-lacton | gluconolactone |
food.ind. | D-Glucono-1,5-lacton | glucono-delta-lactone |
food.ind. | D-Glucono-1,5-lacton | delta-lactone d'acide D-gluconique |
food.ind. | D-Glucono-1,5-lacton | D-glucono-1,5-lactone |
радиоакт. | 2,5-Di-4-biphenyl-oxazol | 2,5-di-4-biphényl-oxazole |
chem. | 5,5-Diallylbarbitursäure | acide diallyl-5,5 barbiturique |
immigr. | 5+5-Dialog | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale |
gen. | 5+5-Dialog | Dialogue en Méditerranée occidentale |
gen. | 5+5-Dialog | Dialogue 5+5 |
immigr. | 5+5 Dialog über Migration im Westlichen Mittelmeerraum | Dialogue 5+5 sur la migration en Méditerranée occidentale |
chem. | 1,5-Diaminokapronsäure | acide diamino-2,6 caproïque |
chem. | 1,5-Diaminokapronsäure | lysine |
chem. | 1,5 diaminopimelic säure | acide 1-5-diaminoheptane-dioïque |
chem. | 1,5 diaminopimelic säure | acide 1-5-diaminopimélique |
chem. | 2,5-Diaminotoluol | p-toluylène diamine |
chem. | 2,5,-Dichloranilin | 2,5,-dichloraniline |
chem. | 2,5 Dichlorbenzaldehyd | dichlorobenzaldéhyde |
chem. | 3,5-Dichlorbenzoylchlorid | chlorure de 3,5-dichlorobenzoyle |
coal. | die Ausgangsleistung des Senders reicht aus, um l5 m drahtlos zu ueberbruecken | la puissance de sortie de l'émetteur suffit pour couvrir une zone de 15 m de rayon |
law | Die Kohärenz staatlicher Aktivitäten:das Beispiel des Vollzugs der Luftreinhaltepolitik.Inspektionsbericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates zuhanden des Bundesrates vom 5.Mai 1994 | La cohérence des activités étatiques:l'exemple de la mise en oeuvre de la politique de protection de l'air.Rapport d'inspection de la Commission de gestion du Conseil national à l'intention du Conseil fédéral du 5 mai 1994 |
environ. | die Rontgenleckstrahlung ist auf maximal O,5 mR/h begrenzt | les fuites de rayons X sont limitées à O,5 mR/h au maximum |
law | die 5%-Sperrklausel | la clause des 5% |
health., nat.sc., engl. | 2,4-Dihydroxy-5-methylpyrimidin | thymine |
chem. | 3,5-Dijodtyrosin | acide iodogorgonique |
chem. | 3,5-Dijodtyrosin | diiodo-3,5 tyrosine |
chem. | 2,5-Dimethoxy-4-bromamphetamin | brolamphétamine |
chem. | 2,5-Dimethoxy-4-bromamphetamin | 4-bromo-2,5-diméthoxyamphétamine |
med. | 1,2-Dimethyl-5-Nitroimidazol | dimétridazole |
med. | 1,2-Dimethyl-5-Nitroimidazol | E754 |
med. | 1,2-Dimethyl-5-Nitroimidazol | 1,2-diméthyl-5-nitroimidazole |
chem. | Dimethyl-2-4-5-trichlorophenylphosphorothionat | phosphorothionate de diméthyle et trichloro-2-4-5-phényle |
chem., engl. | 4-Dimethylamino-3,5-xylyle methylcarbamat | zectran |
chem. | 4-Dimethylamino-3,5-xylyle methylcarbamat | méxacarbate |
chem. | 5,5-Dimethyldihydroresorzin | diméthyl-1,1 cyclohexane-dione-3,5 |
chem. | 5,5-Dimethyldihydroresorzin | dimédone |
chem. | 2,5-Dimethylphenol | diméthyl-2,5 phénol |
health., chem. | Dinatrium-{5- | CI Direct Brown 95 |
health., chem. | Dinatrium-{5- | (5-cuprate2-de disodium |
chem. | Dinatrium 5'-ribonucleotid | E635 |
chem. | Dinatrium 5'-ribonucleotid | essentiellement un mélange d'inosine-5'-monophosphate disodique et de guanosine-5'-monophosphate disodique |
chem. | Dinatrium 5'-ribonucleotid | ribonucléotide 5' de sodium |
food.ind., chem., engl. | Dinatrium 5'-ribonucleotid | E 635 |
chem. | Dinatrium 5'-ribonucleotid | 5'-ribonucléotide disodique |
med. | 3,5-dinitro-2-Toluamid | dinitolmide |
med. | 3,5-dinitro-2-Toluamid | E752 |
med. | 3,5-dinitro-2-Toluamid | 3,5-dinitro-2-toluamide |
chem. | 2,4-Dioxy-5-methylpyrimidin | dihydroxy-2,4-methyl-5-pyrimidine |
chem. | 2,4-Dioxy-5-methylpyrimidin | thymine |
chem. | 1.5-Dioxyanthrachinon | di-oxy-anthraquinone 1.5 |
chem. | 1.5-Dioxyanthrachinon | anthrarufine |
chem. | 2,5-Dioxy-5-methyl pyrimidin | voir thymine |
chem. | 2,5-Dioxy-5-methyl pyrimidin | dihydroxy-2,6-méthyl-5-pyrimidine |
радиоакт. | 2,5-Diphenyloxazol | diphényl oxazole |
радиоакт. | 2,5-Diphenyloxazol | diphényloxazole |
polit. | Direktion 5 - Justiz / Inneres | Direction 5 - Justice/Affaires intérieures |
polit. | Direktion 5 - Kommunikations- und Informationssysteme | Direction 5 - Systèmes d'information et de communication |
chem. | 5,5-Diäthylbarbitursäure | acide diéthyl-5,5 barbiturique |
transp., avia., energ.ind. | Düsenkraftstoff JP-5 | carburant aviation |
transp., avia., energ.ind. | Düsenkraftstoff JP-5 | avcat |
IT | Echtzeit-Erzeugung und Anzeige von 2.5-D-Skizzen sich bewegender Scenen | Réalisation et affichage en temps réel d'un sketch en 2.5 D pour scènes animées |
lab.law., coal. | ein Bohrhauer bohrt 5 bis 10 Abschlaege je Schicht | un foreur fore cinq à dix schémas par poste |
law | Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwäldern.Notenaustausch vom 7.Juli/5.Oktober 1961 | Importation de bois provenant des zones frontalières françaises.Echange de notes des 7 juin/5 octobre 1961 |
cyc.sport | Entscheidung um die 5.—8. Plätze | final pour 5—8 places |
chem. | 2-Ethylhexyl-3,5-bis1,1-dimethylethyl-4-hydroxyphenyl methyl thio acetat | 3,5-bis1,1-diméthyléthyl-4-hydroxyphénil méthyl thio acétate de 2-éthylhexyle |
law, econ. | Evaluation der regionalpolitischen Koordination von Bundespolitiken.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 5.Mai 1994 über ihre Beurteilung der gegenwärtigen regionalpolitischen Koordination des Bundes aufgrund einer Überprüfung durch die Parlamentarische Verwaltungskontrollstelle | Evaluation de la coordination des politiques de la Confédération ayant des effets régionaux.Rapport de la Commission de gestion du Conseil nation du 5 mai 1994 sur son appréciation de la coordination actuelle des politiques de la Confédération ayant des effets régionaux,sur la base d'une étude de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration |
commun. | F5 | identification des entrées |
commun. | F5 | identification d'entrée |
food.ind., chem. | FD&C yellow 5 | colorant alimentaire jaune CI 4 |
food.ind., chem. | FD&C yellow 5 | tartrazine |
life.sc. | 5'-Flankenregion | région 5' flanquante |
biol. | 5-Fluor-2'-desoxyuridin | fluorodésoxyuridine |
med. | 5-Fluorodesoxyuridin | 5-fluorodésoxyuridine |
construct. | Format 18 x 8,5 x 4,5 5 cm | format 18 x8,5 x 4,5 5 cm |
law | Französisch-schweizerische Vereinbarung vom 5./11.November 1959 über die Errichtung eines provisorischen Sektors auf dem Flughafen Genf-Cointrin | Arrangement franco-suisse des 5/11 novembre 1959 relatif à l'aménagement d'un secteur provisoire affecté aux services français dans l'aéroport de Genève-Cointrin |
agric. | Furfurol C5H6O2 | furfuralC5H6O2 |
tech., mech.eng. | 5 Fuß-Container | conteneur de 5 pieds |
transp. | 5-Gang-Schaltgetriebe | transmission à 5 vitesses |
fin. | Gemeinschaftszollkontingent zum Zollsatz von 5% | contingent tarifaire communautaire au droit de 5% |
patents. | gemäß Anspruch 5 | conforme à la revendication 5 |
patents. | gemäß Anspruch 5 | selon à la revendication 5 |
patents. | gemäß Anspruch 5 | suivant à la revendication 5 |
law | Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation). | Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération). |
met., el. | genormter Schweissstrom bei Handschweissbetrieb mit 60 % Einschaltdauer und 5 Minuten Spieldauer | courant nominal de soudage |
insur. | Geschäfte über 5 Jahre Kredit | les opérations portant sur une durée de crédit supérieure à cinq ans |
law, commun. | Geschäftsreglement vom 5.November 1993 der Unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen | Règlement du 5 novembre 1993 de l'autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision |
law | Gesetz vom 16.5.1891 über die Überwachung der Versicherungsgeschäfte | loi du 16.5.1891 concernant la surveillance des opérations d'assurance |
law | Gesetz zu dem Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs |
commun. | GK5 | Division Installations d'usagers |
law | Gläubiger 5 Klasse | créancier chirographaire |
med. | Guanosin-5'-diphosphat | guanosine-5'-diphosphate |
med. | Guanosin-5'-triphosphat | guanosine-5'-triphosphate |
chem. | H5JO6 = HJO4.2H2O | acide periodique |
chem. | H5JO6 = HJO4.2H2O | H5IO6 = HIO4.2OH2 |
law | Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation | Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers |
met. | handschweissbetrieb bei 60 prozent einschaltdauer und 5 minuten spieldauer | service conventionnel de soudage |
chem. | 2-5-Hexandion | acétonylacétone |
chem. | 2-5-Hexandion | hexanedione-2-5 |
chem. | H2S5O6 | acide pentathionique |
chem. | H2S5O6 | H2O6S5 |
med. | 5-Hydroxyindolylessigsäure | acide 5 hydroxy-indolacétique urinaire |
chem. | 2-Hydroxy-4-methoxybenzophenon-5-sulfosäure | Sulisobenzone |
biol. | 5-Hydroxytriptamin | 5-hydroxytriptamine |
biol. | 5-Hydroxytriptamin | sérotonine |
chem. | 5-Hydroxytryptamin | 5-hydroxytryptamine |
chem. | 5-Hydroxytryptamin | aréomètre |
chem. | 5-Hydroxytryptamin | sérotonine |
health. | Inosit-1,4,5-Triphosphat | inositol 1,4,5-triphosphate |
law | Inspektion Vollzugskonzept im Flüchtlingsbereich.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates an den Bundesrat vom 5.Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.September 1994 | Inspection relative à la mise en oeuvre de la politique dans le domaine des réfugiés.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national à l'attention du Conseil fédéral du 5 mai 1994.Avis du Conseil fédéral du 26 septembre 1994 |
health. | intakte 5-Nitro-Struktur | structure de 5-nitro intacte |
nucl.phys., med. | 5-Iod-2'-desoxyuridin | iododésoxyuridine |
nucl.phys., med. | 5-Ioduracil | iododésoxyuridine |
environ. | 3-Isocyanatomethyl-3.5.5-trimethylcyclohexylisocyanat | isocyanate d'isocyanatométhyl-3 triméthyl-3.5.5 cyclohexyle |
environ. | Isodosenkurven fuer Strahlungen mit einer Halbwertschicht - HWS - von O,5 mm Al | isodoses enregistrées pour le rayonnement des couches de demi-absorption de O,5 mm Al |
UN, engl. | Istanbul +5 | Istanbul +5 |
med. | Java-Pseudo-Denguefieber VAN DER SCHEER 5-Tage-Fieber | pseudo-dengue de Java |
nucl.phys., med. | 5-Jod-2-desoxyuridin | iododésoxyuridine |
med. | Jodthyronin 5'-Dejodinase | iodothyronine 5'-déiodinase |
nucl.phys., med. | 5-Jodurazil | iododésoxyuridine |
comp. | 5-Kanal-Kode | code à cinq canaux |
comp. | 5-Kanal-Lochstreifen | bande perforée à cinq canaux |
comp., MS | Kerberos V5-Authentifizierungsprotokoll | protocole d'authentification Kerberos V5 |
insur. | Kernenergiehaftpflichtverordnung vom 5.Dezember 1983 | Ordonnance du 5 décembre 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire |
law | Konkordat vom 5.November 1992 über die Rechtshilfe und die interkantonale Zusammenarbeit in Strafsachen | Concordat du 5 novembre 1992 sur l'entraide judiciaire et la coopération intercantonale en matière pénale |
cust., agric. | Kontrollexemplar T 5 | exemplaire de contrôle T 5 |
law | Konzession vom 5.Mai 1993 für das TV-Spartenprogramm Tourismus Picture NetworkTopin | Concession du 5 mai 1993 pour le programme de télévision thématique Tourismus Picture NetworkTopin |
gen. | Konzession vom 5.Mai 1993 für das TV-Spartenprogramm Tourismus Picture NetworkTopin | Concession Topin |
law | Konzession vom 5.Mai 1993 für die Télévision Multilingue SA betreffend das Programm Cinévision | Concession du 5 mai octroyée à la Société anonyme Télévision Multilingue SA pour le programme Cinévision |
gen. | Konzession vom 5.Mai 1993 für die Télévision Multilingue SA betreffend das Programm Cinévision | Concession Cinévision |
agric. | 5-Korn-Brot | pain aux cinq céréales |
agric. | 5-Korn-Brot | pain 5 céréales |
дозим. | 5-Kugel-Verfahren | technique des cinq sphères |
дозим. | 5-Kugel-Verfahren | méthode des cinq sphères |
food.ind. | Laurylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester dodécylique de l'acide gallique |
food.ind. | Laurylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | gallate de dodécyle |
food.ind. | Laurylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester n-dodécylique de l'acide 3,4,5-trihydroxybenzoïque |
food.ind. | Laurylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | lauryl gallate |
comp., MS | Leistungsanalyse für HTML5-Apps | Analyseur de performances pour applications HTML5 |
gen. | Liegenschaftsverwaltung im Eidgenössischen Militärdepartement.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5.Mai 1997 | La gestion des immeubles au sein du Département militaire fédéral.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 5 mai 1997 |
chem. | l-Phenyl-5-methylpyrazol | 1-phényl-5-méthyl-pyrazole |
agric., mech.eng. | Melkmaschinenaggregat mit Vakuumkessel,in dem die Luft auf O,5 atue verduennt wird | machine à traire avec réservoir à air dans lequel la pression de l'air est ramenée à O,5 kg/cm2 |
nucl.phys., med. | 3-2-Amino-äthyl-5methoxy-indol | mexamine |
nucl.phys., med. | 3-2-Amino-ethyl-5methoxy-indol | mexamine |
environ. | 2-Methyl-5-äthylpyridin | méthyl-2 éthyl-5 pyridine |
environ. | 5-Methylhexan-2-on | méthyl-5 hexanone-2 |
chem. | 5-Methylhexan-2-on | 5-méthyl-2-hexanone |
med. | 5-Methyltetrahydrofolat | 5-méthyltétrahydrofolate |
health., nat.sc., engl. | 5-Methyluracil | thymine |
chem. | 5-Methyluracil | méthyl-5 uracile |
IT | 0,5-Mikron-CMOS-Prozess | procédé numérique CMOS à 0,5 micron |
econ., UN | Millennium+5-Gipfel | sommet mondial 2005 |
econ., UN | Millennium+5-Gipfel | Sommet du millénaire + 5 |
patents. | Mineralstoffpräparate für Heilzwecke, diätetische Nahrungsmittel, soweit sie in Klasse 5 enthalten sind | préparations minérales à usage curatif, aliments diététiques compris dans la classe 5 |
transp. | mit 5-fach verrippte Flachriemenantrieb | entrainée par courroie polyvé 5 dents |
med. | Monozytenleukämie Typ M5 | leucémie aiguë monocytaire |
med. | Monozytenleukämie Typ M5 | leucémie aiguë myéloblastique M5 |
med. | Monozytenleukämie Typ M5 | leucémie monoblastique |
med. | Muller-5-Zucht | lignée Muller-5 |
law | Nachtrag zum 5.Protokoll vom 28.März 1953 betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland vom 29.Mai/17.Juni 1953 | Avenant au cinquième protocole du 28 mars 1953 concernant le service de paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne des 29 mai/ 17 juin 1953 |
food.ind. | n-Dodecylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester dodécylique de l'acide gallique |
food.ind. | n-Dodecylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester n-dodécylique de l'acide 3,4,5-trihydroxybenzoïque |
food.ind. | n-Dodecylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | gallate de dodécyle |
food.ind. | n-Dodecylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | lauryl gallate |
law | Neunzehntes Zusatzprotokoll vom 5.Juni 1975 zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954 | Dix-neuvième protocole additionnel du 5 juin 1975 à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954 |
agric., chem. | NH2 CONHC6 H4 OC2 H5 | dulcine |
agric., chem. | NH2 CONHC6 H4 OC2 H5 | paraéthoxyphénylurée |
agric., chem. | NH2 CONHC6 H4 OC2 H5 | sucrol |
gen. | Nicht-Artikel-5-Operation | opération non article V |
chem. | 5-Nitroacenaphthen | 5-nitroacénaphthène |
chem. | 5-Nitro-2-aminophenolmethyläther | p-nitroanisidine |
chem. | 5-Nitro-2-aminophenolmethyläther | 5-nitro-2-aminophénol méthyléther |
chem. | 5-Nitro-2-aminotoluol | p-nitro-o-toluidine |
stat., ed. | Niveau 5A | niveau 5A |
stat., ed. | Niveau 5A | CITE niveau 5A |
stat., ed. | Niveau 5B | niveau 5B |
stat., ed. | Niveau 5B | CITE niveau 5B |
food.ind. | n-Octylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester octylique de l'acide gallique |
food.ind. | n-Octylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester n-octylique de l'acide 3,4,5-trihydroxybenzoïque |
food.ind. | n-Octylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | gallate d'octyle |
law | Notenaustausch vom 23./28.Dezember 1971 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung der Anlagen I und II des schweizerischdeutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über Durchgangsrechte | Echange de notes des 23/28 décembre 1971 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne portant revision des annexes I et II de la convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le droit au transit |
law | Notenaustausch vom 29.März 1993/5.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Antigua und Barbuda zur Bestätigung der Weitergeltung des Auslieferungsvertrags vom 26.November 1880 und des Zusatzabkommens vom 19.Dezember 1934 zwischen der Schweiz und Grossbritannien | Echange de notes des 29 mars 1993/5 décembre 1994 confirmant la validité entre la Suisse et Antigua et Barbuda du Traité d'extradition du 26 novembre 1880 et de la Convention additionnelle du 19 décembre 1934,conclus entre la Suisse et la Grande-Bretagne |
fin. | Notenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne | Echange de notes des 5 septembre 1991/9 janvier 1992 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne |
law | Notenaustausch vom 5.September/19.November 1986 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningerstrasse | Echange de notes des 5 septembre/19 novembre 1986 entre la Suisse et la France relatif à la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés |
law | Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung von Neuseeland betreffend die schweizerisch-neuseeländische Handelsvereinb.vom 5.Mai 1938 | Echange de notes entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande concernant l'arrangement commercial du 5 mai 1938 entre la Suisse et la Nouvelle-Zélande |
law | Notenwechsel vom 5.August/19.Oktober 1964 betreffend die Einfuhr von Holz aus den französischen Grenzwaldungen | Echange de notes des 5 août/19 octobre 1964 concernant l'importation de bois provenant des zones frontalières françaises |
law | Notenwechsel vom 10.Dezember/5.August 1937 über die Festlegung der schweizerischitalienischen Grenze zwischen Piz Lad und Run Do oder Cima Garibaldi | Echange de notes des 10 décembre/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi |
law | Notenwechsel vom 12.Mai/5.Juni 1961 zwischen der Schweizerischen Gesandtschaft in Paris und dem französischen Aussenministerium über die Einfuhr von industriellen Kontingenten aus den Freizonen von Hochsavoyen und Pays de Gex | Echange de notes des 12 mai/5 juin 1961 entre l'ambassade de Suisse à Paris et le ministère des affaires étrangères de France sur l'importation de contingents annuels de produits industriels des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex |
food.ind. | n-Propylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester n-propylique de l'acide 3,4,5-trihydroxybenzoïque |
food.ind. | n-Propylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | ester propylique de l'acide gallique |
food.ind. | n-Propylester der 3,4,5-Trihydroxybenzoesäure | gallate de propyle |
law | Organisationsverordnung vom 5.Mai 1999 für die Bundeskanzlei | Ordonnance du 5 mai 1999 sur l'organisation de la Chancellerie fédérale |
chem. | 5-oxy-indolyläthyldimethylamin | bufoténine |
chem. | 5-Oxy-indolyl-äthyldimethylamin | bufoténine |
gen. | P5+1 | cinq plus un |
gen. | P5+1 | trois plus trois |
econ., fin. | Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und der erneuerbaren EnergienUREK-S.Förderabgabebeschluss,FAB.Bericht der Kommission für Umwelt,Raumplanung und Energie des StänderatesUREK-Svom 5.Februar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 8.März 1999 | Initiative parlementaire.Arrêté fédéral concernant une taxe sur les énergies non renouvelables destinée à encourager une utilisation rationnelle de l'énergie et le recours aux énergies renouvelablesCEATE-E.Arrêté sur une taxe d'encouragement en matière énergétique,ATE.Rapport de la Commission de l'environnement,de l'aménagement du territoire et de l'énergie du Conseil des ÉtatsCEATE-Edu 5 février 1999.Avis du Conseil fédéral du 8 mars 1999 |
law, fin. | Parlamentarische Initiative.Revision des Bankengesetzes.Parlamentarische Oberaufsicht über die Eidgenössische Bankenkommission.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Ständerates vom 4.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 5.April 1995 | Initiative parlementaire.Révision de la loi sur les banques.Haute surveillance du Parlement sur la Commission fédérale des banques.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil des Etats du 4 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 5 avril 1995 |
law | Parlamentarische Initiative.Schriftliche Begründung und Beantwortung von persönlichen Vorstössen.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerates vom 19.Mai 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 5.September 1995 | Initiative parlementaire.Interventions personnelles.Développement et réponse par écrit.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des Etats du 19 mai 1995.Avis du Conseil fédéral du 5 septembre 1995 |
chem. | 1,2,4,5,8-pentoxyanthrachinon | pentoxy-anthraquinone |
chem. | 1,2,4,5,8-pentoxyanthrachinon | alizarine cyanine R |
law | Personalvorschriften C 5Dienstverhältnis der PTT-Angestelltender GD PTT | Prescriptions C 5 de la DG PTTRapports de service des employés des PTT |
радиоакт. | 2-Phenyl-5-4-biphenyl-1,3,4-oxadiazol | 2-phényl-5-4-biphényl-1,3,4-oxadiazole |
hi.energ. | 5-plett | 5-plet |
hi.energ. | 5-plett | quintet |
pharma. | Polyethylenglykol-1 5-hydroxystearat | hydroxystéarate de polyéthylèneglycol 15 |
law | Protokoll betreffend die Rechtsverbindlichkeit des am 5.Oktober 1942 in Budapest unterzeichneten schweizerisch-ungarischen Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern | Protocole concernant la force obligatoire de la convention suisse-hongroise signée le 5 octobre 1942 à Budapest,en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs |
law | Protokoll Nr.5zum Abkommen mit der EWGbetreffend die schweizerische Einfuhrregelung für bestimmte Erzeugnisse,die einer Pflichtlagerhaltung unterstellt sind | Protocole n.5 concernant le régime applicable par la Suisse à l'importation de certains produits soumis au régime visant la constitution de réserves obligatoires |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werden | Protocole nº 5 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 22 et 40 de la Convention |
health., chem., engl. | Pyridoxin-5-Phosphat | pyridoxine-5-phosphate |
health., chem. | Pyridoxin-5-Phosphat | pyridoxine-5'-phosphate |
agric., chem. | Pyridoxin-5'-phosphat | pyridoxine-5'-phosphate |
gen. | R5 | danger d'explosion sous l'action de la chaleur |
comp., MS | RAID-5-Volume | volume RAID-5 |
law | Reglement des EDI über Prüfungen zum Erwerb des Ausweises als "fachkundige Person im Verkehr mit Produkten der Giftklasse 5" in Verkaufsgeschäften mit Selbstbedienung | Règlement du DFI sur les examens relatifs à l'attestation de "personne compétente en matière de commerce des produits de la classe de toxicité 5" dans les magasins à libre service |
law, industr., construct. | Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,Kunststofftechnologin | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 5 février 1993.Programme d'enseignement professionnel du 5 février 1993:agent technique des matières synthétiques |
gen. | Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,Kunststofftechnologin | agente technique des matières synthétiques |
law, agric. | Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwart | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheron |
gen. | Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwart | forestière-bûcheronne |
health., food.ind. | Riboflavin-5'-Phosphat | riboflavine-5'-phosphate |
health., food.ind. | Riboflavin-5'-Phosphat | E101ii |
health., food.ind. | Riboflavin-5'-Phosphat | riboflavine-5'-phosphate de sodium |
health., food.ind. | Riboflavin-5'-phosphatenatrium | E101ii |
health., food.ind. | Riboflavin-5'-phosphatenatrium | riboflavine-5'-phosphate |
health., food.ind. | Riboflavin-5'-phosphatenatrium | riboflavine-5'-phosphate de sodium |
agric., chem. | Riboflavin-5'-phosphat-Natrium | riboflavine-5'-phosphate de sodium |
chem. | Ribulose-1,5-diphosphat | ribulose-1,5-diphosphate |
fin. | Richtlinie 2007/64/EG über Zahlungsdienste im Binnenmarkt, zur Änderung der Richtlinien 97/7/EG, 2002/65/EG, 2005/60/EG und 2006/48/EG sowie zur Aufhebung der Richtlinie 97/5/EG | Directive sur les services de paiement |
law, transp. | Richtlinien über die Aufnahme und das Erstellen der Ausführungspläne von Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe mit Betriebsdruck 5 bar | Directives pour le levé et l'établissement des plans d'exécution des installations de transport par conduites de combustibles ou carburants liquides ou gazeux dont la pression de service dépasse 5 bar |
grass.hock. | Ring von 5,08 cm | anneau de 5, 08 cm |
commun. | RT5 | Division Régale des radiocommunications |
construct. | Rundholz von 5,5, bis 6,7 Länge und 12 cm Durchmesser | bois rond de 5,5 à 6,7 (diam. 12 cm) |
gen. | S5 | conserver sous ... liquideappropré à spécifier par le fabricant |
chem. | Sb2O5 | Sb2O5 |
chem. | Sb2O5 | oxyde antimonique |
law, commun. | Signalisationsverordnung vom 5.September 1979 | Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière |
agric. | Spielraum zwischen pH5 und pH8.Hauptbestandteil des Lackmusfarbstoffs | azolitmine |
gen. | Stromerzeugungsaggregat 2.5 kVA | groupe électrogène 2.5 kvA |
econ., market. | Symbol "ST-Anhang 5" | symbole "TS-Annexe 5" |
lab.law. | 5-Tage-Woche | semaine de cinq jours |
chem. | 5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylol | 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylène |
nucl.phys. | 3',5',3,5-Tetraiodthyronin | thyroxine |
nucl.phys. | 3',5',3,5-Tetrajodthyronin | thyroxine |
chem. | 2,4,6-Trianilin-p-carbo-2'-ethylhexyl-1'-oxi-1,3,5-triazin | 2,4,6-Trianilino-P-carbo-2'-éthylhexyle-1'-oxi-1,3,5-triazine |
chem. | 5-triazin | Chlorure de cyanuryle |
chem. | 5-triazin | 6-Trichloro-1 |
chem. | 5-triazin | 5-triazine |
chem. | 5Trichlorphenoxvessiasëure | acide trichloro-2-4-5 phénoxyacétique |
chem. | 2-4-5-Trichlorphenoxyessigsäure | acide trichloro-2-4-5 phenoxyacétique |
social.sc. | 3,4,5-Trimethoxyphenethylamin | triméthoxy-3,4,5 phénéthylamine |
social.sc. | 3,4,5-Trimethoxyphenethylamin | mezcaline |
social.sc. | 3,4,5-Trimethoxyphenethylamin | mescaline |
environ., chem. | 5-Trimethylbenzol | triméthyl-1.3.5 benzène |
chem. | 1,3,5-Trimethylbenzol | mésitylène |
chem. | 1,3,5-Trimethylbenzol | triméthyl-1,3,5 benzène |
chem. | 1,3,5-Trimethylbenzol | 1,3,5-triméthylbenzène |
chem. | 5-Trimethyl-2-cyclohexen- | 5-Triméthyl-2-cyclchexène-1-one |
chem. | 5-Trimethyl-2-cyclohexen- | Isophorone |
chem. | 1,3,5-Trinitrobenzol | 1,3,5-tri-nitrobenzène (benzite) |
chem. | 5-Trioxan | Trioxyméthylène |
chem. | 5-Trioxan | 5-Trioxanne |
chem. | 1, 3, 5, Trioxybenzol | trioxybenzène |
chem. | 1, 3, 5, Trioxybenzol | phloroglucine |
transp., avia., energ.ind. | Turbinenkraftstoff JP-5 | avcat |
transp., avia., energ.ind. | Turbinenkraftstoff JP-5 | carburant aviation |
med. | tödliche Dosis 5 | dose mortelle 50 |
med. | tödliche Dosis 5 | dose létale 50 |
stat. | Unter-5-Jahre-Sterblichkeit | taux de mortalité des moins de 5 ans |
law | Vereinbarung vom 5./6.Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Oesterreich über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden,Zinsen und Lizenzgebühren | Arrangement des 5/6 déc.1974 entre la Suisse et l'Autriche sur les modalités du dégrèvement concernant les dividendes,intérêts et redevances de licences |
law | Vereinbarung zur Änderung der Anlage III des schweizerisch-deutschen Abkommen vom 5.Februar 1958 über den Grenz-und Durchgangsverkehr | Accord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transit |
law | Verfügung 5 des EPED betreffend die Änderung der Anlage I zum Transportreglement | Ordonnance 5 du DFPCF modifiant l'annexe I au règlement de transport |
law | Verfügung des EVD betreffend die Änderung der Norm 3a und die Ergänzung der Norm 5 im Anhang zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle | Ordonnance du DFEP modifiant la norme 3 a et complétant la norme 5 annexées à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle technique |
law | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.5 betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 5 qui concerne les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerie |
law | Verfügung Nr.5a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerErhebung der Steuer bei der Einfuhr hochwertiger Waren | Ordonnance n.5 a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesPerception de l'impôt à l'importation de marchandises de valeur |
law | Verfügung Nr.5b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerEinfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag | Ordonnance no 5b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImportations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant |
law | Verfügung Nr.5 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen | Ordonnance no 5 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels |
law | Verfügung Nr.5 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen | Ordonnance no 5 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales |
law | Verfügung Nr.5 des EFZD betreffend die LuxussteuerÜbergangsbestimmung zum Wegfall der Luxussteuer | Ordonnance no 5 du DFFD concernant l'impôt sur le luxeDisposition réglant l'arrêt de la perception |
law | Verfügung Nr.5 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerErhebung der Steuer bei der Einfuhr hochwertiger Waren | Ordonnance no 5 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesPerception de l'impôt à l'importation de marchandises de valeur |
law | Verfügung Nr.5/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten | Ordonnance no 5/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles |
law | Verfügung Nr.4 des EPED über den Vollzug des Art.5 des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGemischter Verkehr | Ordonnance no 4 du DFPCF relative à l'exécution de l'art.5 de l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesTransports mixtes |
law | Verfügung Nr.5 des EPED über die Form und den Inhalt der Ausweise gemäss Autotransportordnung | Ordonnance no 5 du DFPCF concernant la forme et le contenu des permis en matière de transports automobiles |
law | Verfügung Nr.5 des EVD betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen | Ordonnance no 5 du DFEP concernant les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerie |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die Abänderung der Fleischschauverordnung | Ordonnance no 5 du DFEP modifiant l'ordonnance sur le contrôle des viandes |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die Einfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und Gegenständen | Ordonnance no 5 du DFEP concernant l'importation d'animaux,de matières animales et d'objets |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung | Ordonnance no 5 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen FettenRegelung des Schlachtviehmarktes | Ordonnance no 5 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animalesRéglementation du marché du bétail de boucherie |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die WareneinfuhrAufhebung | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance 5 sur les importations de marchandises |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die Wareneinfuhr | Ordonnance no 5 du DFEP sur les importations de marchandises |
law | Verfügung Nr.5 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter | Ordonnance no 5 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables |
law | Verfügung Nr.5 des KEA betreffend die Getreide-und FuttermittelversorgungBewirtschaftung der Kraftfuttermittel | Ordonnance no 5 de l'OGA,tendant à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées fourragèresRépartition et emploi des fourrages concentrés |
law | Verfügung vom 28.April 1948/5.Juni 1950 über die Festsetzung von Individualkontingenten für die Einfuhr von Spielfilmen | Ordonnance des 28 avril 1948/5 juin 1950 concernant la fixation de contingents individuels pour l'importation de films spectaculaires |
law | Verordnung des EDI über die erleichterte Kennzeichnung von Giften der Klassen 2-5 für die palettenweise Abgabe | Ordonnance du DFI concernant la caractérisation simplifiée des toxiques des classes 2 à 5 fournis par palette |
law | Verordnung 5 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die Mindestbeiträge in der Kollektivversicherung | Ordonnance 5 du DFI sur l'assurance-maladie fixant les cotisations minimales de l'assurance collective |
law, fin. | Verordnung des EFD vom 5.Juli 1994 über die Zusatzgebühr für die Beaufsichtigung der Banken und Anlagefonds | Ordonnance du DFF du 5 juillet 1994 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement |
law | Verordnung des EMD vom 5.Juli 1979 über die Waffeninspektion in Schulen und Kursen | Ordonnance du DMF du 5 juin 1979 sur l'inspection d'armes dans les écoles et cours |
law, fin. | Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer | Ordonnance no 5d du DFF du 17 mars 1993 concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires |
gen. | Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer | Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant |
law | Verordnung Nr.5 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und Finnland | Ordonnance no 5 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande |
law | Verordnung Nr.5 über die Europäische FreihandelsassoziationEFTA-Verordnung Nr.5 | Ordonnance no 5 concernant l'AELEOrdonnance no 5 |
law, environ. | Verordnung vom 5.April 2000 über die Abgabe zur Sanierung von Altlasten | Ordonnance du 5 avril 2000 relative à la taxe pour l'assainissement des sites contaminés |
law, fin. | Verordnung vom 5.April 2000 über die Risikokapitalgesellschaften | Ordonnance du 5 avril 2000 sur les sociétés de capital-risque |
law, fin. | Verordnung vom 5.August 1997 über die Gebühren der Kommission für eidgenössische Schiffstypenprüfungen | Ordonnance du 5 août 1997 sur la perception d'émoluments par la Commission d'expertises fédérales des types de bateaux |
law | Verordnung vom 5.Dezember 1994 über den militärischen Flugdienst | Ordonnance du 5 décembre 1994 sur le service de vol militaire |
law, el. | Verordnung vom 5.Dezember 1994 über elektrische Anlagen von Bahnen | Ordonnance du 5 décembre 1994 sur les installations électriques des chemins de fer |
law, transp. | Verordnung vom 5.Februar 1988 über die Herstellerbetriebe von Luftfahrzeugen | Ordonnance du 5 février 1998 concernant les entreprises de construction d'aéronefs |
law, mater.sc. | Verordnung vom 5.Juli 2000 über Getränkeverpackungen | Ordonnance du 22 août 1990 sur les emballages pour boissons |
law | Verordnung vom 5.Juni 1996 über die Aufbewahrung der Betreibungs-und Konkursakten | Ordonnance du 5 juin 1996 sur la conservation des pièces relatives aux poursuites et aux faillites |
law | Verordnung vom 5.Juni 1996 über die im Betreibungs-und Konkursverfahren zu verwendenden Formulare und Register sowie die Rechnungsführung | Ordonnance du 5 juin 1996 sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité |
law, insur. | Verordnung vom 5.Juni 1979 über die individuelle Nachkalkulation in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung | Ordonnance du 5 juin 1979 concernant le calcul rétrospectif individuel dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles |
law, insur. | Verordnung vom 5.Juni 1979 über die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung | Ordonnance du 5 juin 1979 sur l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles |
law | Verordnung vom l5.Dezember 1986 über Ausbildungsdienste für Offiziere | Ordonnance du 15 décembre 1986 sur les services d'instruction des officiers |
law | Verordnung vom 5.Mai 1999 über den Sozialfonds für Verteidigung und Bevölkerungsschutz | Ordonnance du 5 mai 1999 sur le Fonds social pour la défense et la protection de la population |
law | Verordnung vom 5.März 1962 über die Aushebungszonen und die Aushebungskreise | Ordonnance du 5 mars 1962 concernant les zones et les arrondissements de recrutement |
law, transp. | Verordnung vom 5.November 1986 über den Transport im öffentlichen Verkehr | Ordonnance du 5 novembre 1986 sur le transport public |
law | Verordnung vom 5.November 1986 über die Dispensation und die Beurlaubung vom aktiven Dienst | Ordonnance du 5 novembre 1986 sur la dispense et la mise en congé du service actif |
law, agric. | Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die eidgenössische Viehzählung 1993 | Ordonnance du 5 octobre 1992 sur le recensement fédéral du bétail en 1993 |
gen. | Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich | OSER |
law, ed. | Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich | Ordonnance du 5 octobre 1992 concernant les relevés statistiques dans le domaine des hautes écoles et de la recherche scientifique |
EU. | Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich | ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche |
gen. | Verordnung vom 5.Oktober 1992 über die statistischen Erhebungen im Hochschul-und Forschungsbereich | Ordonnance sur la statistique des hautes écoles et de la recherche |
gen. | Verordnung vom 5.September 1995 über die Finanzierung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 | Ordonnance INTERREG II |
gen. | Verordnung vom 5.September 1995 über die Finanzierung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999 | Ordonnance du 5 septembre 1995 concernant le financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II,pour la période de |
law | Verordnung zu Art.13 Abs.3-5 des Handelsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik | Ordonnance relatif à l'art.13 al.3 à 5,du traité de commerce entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque |
law | Verordnung über die Zulassung von Produkten der Giftklasse 5 zur Selbstbedienung | Ordonnance concernant l'admission à la vente en libre service de produits de la classe de toxicité 5 |
law | Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 5.Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheitmit Anhang | Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemarkavec annexe |
law | Vollziehungsverordnung für das Bundesgesetz vom 5.Juni 1931 zum Schutz öffentlicher Wappen und anderer öffentlicher Zeichen | Règlement d'exécution de la loi fédérale du 5 juin 1931 pour la protection des armoiries publiques et d'autres signes publics |
law | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale du 5 octobre 1929 modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération |
law, agric. | Vollzugsprobleme im Tierschutz.Bericht vom 5.November 1993 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.Januar 1994.Bericht des Bundesrates an die Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 8.September 1999 | Difficultés d'application dans la protection des animaux.Rapport d'inspection du 5 novembre 1993 de la Commission de gestion du Conseil des États à l'attention du Conseil fédéral Avis du Conseil fédéral du 26 janvier 1994.Rapport du Conseil fédéral à l'attention de la Commission de gestion du Conseil des États du 8 septembre 1999 |
tax. | von bestimmten Schankwirten auf den Ausschank gegorener Getränke im Abstand von 5 Jahren zu zahlende Steuer | taxe quinquennale due par certains débitants de boissons fermentées |
law | von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt | prorogation tacite |
comp., MS | WebDAV 7.5 für IIS 7 | WebDAV 7.5 pour IIS 7.0 |
law | Weisungen vom 5.Januar 1994 über die Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung | Instructions du 5 janvier 1994 sur la formation dans l'administration générale de la Confédération |
gen. | Weisungen vom 5.Januar 1994 über die Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung | instructions sur la formation |
gen. | 5+5-Westmittelmeerdialog | Dialogue 5+5 |
immigr. | 5+5-Westmittelmeerdialog | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale |
gen. | 5+5-Westmittelmeerdialog | Dialogue en Méditerranée occidentale |
chem. | 3,5-Xylenol | xylénol-3,5 |
health., nat.sc. | zelluläre 2'5'-A-Oligosynthetase | 2'5'-A oligo synthétase cellulaire |
IT | 3,5 Zoll-Diskette | disquette 31/2 pouces |
law | Zusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit | Avenant à la convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark |
law, transp. | Zusatzprotokoll Nr.5 vom 28.April 1999 zur Revidierten Rheinschiffahrtsakte | Protocole additionnel no 5 du 28 avril 1999 à la Convention révisée pour la Navigation du Rhin |
chem. | 5-Äthyl-2-methylpyridin | 2-méthyl-5-éthylpyridine |
law | Übereinkommen Nr.5 betreffend das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit | Convention n.5 fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels |
law, market. | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE |
nat.sc., environ. | Übereinkommen vom 5.Juni 1992 über die Biologische Vielfalt | Convention du 5 juin 1992 sur la diversité biologique |
law | Übereinkommen vom 5.Oktober 1973 über die Erteilung europäischer Patente | Convention du 5 octobre 1973 sur la délivrance de brevets européens |
law | Übereinkommen vom 5.Oktober 1973 über die Erteilung europäischer Patente | Convention sur le brevet européen |
social.sc. | ÜbereinkommenNr.19vom 5.9.1980 über das auf Familiennamen und Vornamen anzuwendende Recht | Conventionnr.19sur la loi applicable aux noms et prénoms |
law, transp., mil., grnd.forc. | Übereinkunft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden zum Vollzuge der Bestimmungen in Abs.5 des Art.11 des Vertrages vom 10.Dezember 1870 wegen Verbindung der Romanshorn-Kreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn bei Konstanzmit Protokoll | Convention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade pour l'exécution des dispositions de l'al.5 de l'art.11 du traité du 10 décembre 1870 concernant le raccordement de la ligne Romanshorn-Kreuzlingen au chemin de fer badois près Constanceavec protocole |