DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Übereinkommen | all forms | exact matches only
GermanFrench
"Andrés Bello"-ÜbereinkommenConvention "Andrés Bello"
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:InternationaleSchweizerischeOrdnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der EisenbahnRID/RSDAnnexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:règlement internationalSuisseconcernant le transport des marchandises dangereuses par chemis de ferRID/RSD
Anlage I zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Vorschriften über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeRID/RSDAnnexe I à la convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMet au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transport:prescriptions relatives aux matières et objets exclus du transport ou admis au transport sous certaines conditionsRID/RSD
Athener Übereinkommen vom 13.Dezember 1974 über den Transport von Passagieren und Gepäck zur Seeconvention d'Athènes du 13 décembre 1974 sur le transport par mer des passagers et des bagages
Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf SeeConvention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages
Ausführungsordnung zum Übereinkommen über die Erteilung europäischer PatenteRèglement d'exécution de la Convention sur la délivrance de brevets européens
Ausführungsordnung zum Übereinkommen über die Erteilung europäischer PatenteRèglement d'exécution de la convention sur la délivrance de brevets européens
Ausschuss für das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen in der GemeinschaftComité de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction
Ausschuss für die Erstellung von Statistiken im Rahmen des Systems für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens EURODACComité pour l'élaboration de statistiques dans le cadre du système pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin Eurodac
Außerkraftsetzung eines Übereinkommensrésiliation d'un accord
Außerkraftsetzung eines Übereinkommensabrogation d'un accord
Basler Übereinkommen vom 22.März 1989 über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer EntsorgungConvention de Bâle du 22 mars 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination
Basler Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgungmit AnlagenConvention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur éliminationavec annexes
Beitritt Finnlands zum Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziationmit AnhangAdhésion de la Finlande à la convention instituant l'Association européenne de libre-échangeavec annexe
Bericht und Botschaft vom 20.September 1999 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 85.,86.und 87.Tagung 1997,1998 und 1999 genehmigten Instrumente und zum ÜbereinkommenNr.144über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen,1976Rapport et message du 20 septembre 1999 sur les instruments adoptés en 1997,1998 et 1999 par la Conférence internationale du Travail lors de ses 85e,86e et 87e sessions et sur la conventionn o 144concernant les consultations tripartites destinées à promouvoir la mise en oeuvre des normes internationales du travail,1976
Bericht vom 15.Juni 1998 über die 1996 an der 84.seerechtlichenTagung der Internationalen Arbeitskonferenz angenommenen Übereinkommen und EmpfehlungenRapport du 15 juin 1998 sur les conventions et les recommandations adoptées en 1996 par la Conférence internationale du Travail lors de sa 84e sessionmaritime
Bericht vom 15.Mai 1996 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 80.und 81.Tagungen 1993 und 1994 genehmigten Übereinkommen und EmpfehlungenRapport du 15 mai 1996 sur les conventions et les recommandations adoptées en 1993 et 1994 par la Conférence internationale du Travail lors de ses 80e et 81e sessions
Bericht vom 21.September 1998 über die von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 82.Und 83.Tagung 1995 und 1996 genehmigten Übereinkommen und Empfehlungen und Botschaft zum ÜbereinkommenNr.98über die Vereinigungsfreiheit und das Recht zu Kollektivverhandlungen,1949 und zum ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zuslassung zur Beschäftigung,1973Rapport du 21 septembre 1998 sur les conventions et recommandations adoptées en 1995 et 1996 par la Conférence internationale du Travail lors de ses 82e sessions et Message relatif à la conventionno 98sur le droit d'organisation et de négociation collective,1949 et à la conventionno 138sur l'âge minimum d'admission à l'emploi 1973
Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der ÜbereinkommenConventions internationales de Berne,du 7 février 1970,concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIMet le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIVainsi que protocole additionnel et protocoles I et II,du 9 novembre 1973,établis par la conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales
Botschaft des Bundesrates vom 13.Mai 1992 betreffend das Europäische Übereinkommen über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende EinrichtungenAGTCMessage du Conseil fédéral du 13 mai 1992 relatif à l'accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexesAGTC
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher WaffenMessage du 20 avril 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
Botschaft vom 19.April 1999 über die Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches und des MilitärstrafgesetzesRevision des Korruptionsstrafrechtssowie über den Beitritt der Schweiz zum Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrMessage du 19 avril 1999 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militairerévision des dispositions pénales applicables à la corruptionet l'adhésion de la Suisse à la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales
Botschaft vom 18.August 1993 zu einer Änderung des Bundesgesetzes betreffend die Erfindungspatente sowie zu einem Bundesbeschluss über eine Änderung des Übereinkommens über die Erteilung Europäischer PatenteMessage du 18 août 1993 concernant une révision de la loi fédérale sur les brevets d'invention et un arrêté fédéral relatif à une révision de la Convention sur la délivrance de brevets européens
Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Übereinkommen von 1989 über die Rechte des KindesMessage du 29 juin 1994 sur l'adhésion de la Suisse à la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant
Botschaft vom 22.Juni 1994 über den Beitritt der Schweiz zu zwei internationalen Betäubungsmittel-Übereinkommen sowie über die Änderung des BetäubungsmittelgesetzesMessage du 22 juin 1994 relatif à l'adhésion de la Suisse à deux Conventions internationales sur les stupéfiants ainsi qu'à une modification de la loi sur les stupéfiants
Botschaft vom 11.Mai 1994 betreffend das Übereinkommen und die Empfehlung,welche 1992 von der Internationalen Arbeitskonferenz anlässlich ihrer 79.Tagung verabschiedet worden sindMessage du 11 mai 1994 sur la convention et la recommandation adoptées en 1992 par la Conférence internationale du Travail lors de sa 79e session
Botschaft vom 8.September 1993 betreffend Genehmigung von vier Übereinkommen im Bereich der internationalen Rechtshilfe in Zivil-und HandelssachenMessage du 8 septembre 1993 concernant la ratification de quatre instruments internationaux relatifs à l'entraide judiciaire en matière civile et commerciale
Briefwechsel vom 29.April/13.Mai 1983 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Änderung des Übereinkommens zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideEchange de lettres des 29 avril/13 mai 1983 entre la Suisse et la France modifiant la convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures
Briefwechsel vom 24.Februar / 11.März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien,Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-MiquelonEchange de lettres des 24 février / 11 mars 1993 entre la Suisse et la France concernant l'application de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 aux Territoires français d'Outre-Mer,de Polynésie française,de Nouvelle-Calédonie et de Wallis-et-Futuna,ainsi qu'aux collectivités territoriales de Mayotte et de Saint-Pierre-et-Miquelon
Brüsseler internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Sicherungsbeschlagnahme von SeeschiftenConvention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehrconvention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles en matière de transport de bagages de passagers par mer
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypothekenconvention internationale de Bruxelles,du 27 mai 1967,pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimes
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 29.November 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungschädenconvention internationale de Bruxelles,du 29 novembre 1969,sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Bundesbeschluss betreffend das Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen AdoptionArrêté fédéral concernant la Convention de la Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale
Bundesbeschluss betreffend das internationale Haager Übereinkommen über die UnterhaltspflichtenArrêté fédéral approuvant les conventions internationales de La Haye relatives aux obligations alimentaires
Bundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen Nr.89 über die Nachtarbeit der Frauen im GewerbeArrêté fédéral concernant la convention internationale n.89 sur le travail de nuit des femmes occupées dans l'industrie
Bundesbeschluss betreffend das internationale Übereinkommen über die Nachtarbeit der FrauenArrêté fédéral relatif à la convention internationale concernant le travail de nuit des femmes
Bundesbeschluss betreffend das Pariser Übereinkommen vom 27.November 1925 über die Eichung der BinnenschiffeArrêté fédéral concernant la convention de Paris relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure,du 27 novembre 1925
Bundesbeschluss betreffend das Übereinkommen gegen den unerlaubten Verkehr mit Betäubungsmitteln und psychotropen StoffenArrêté fédéral concernant la Convention internationale contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes
Bundesbeschluss betreffend den Beitritt zu Änderungen des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse sowie den Abschluss besonderer im Übereinkommen vorgesehener AbkommenArrêté fédéral concernant l'adhésion aux modifications de l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route,ainsi que la conclusion d'accord particuliers dans le cadre de cet accord
Bundesbeschluss betreffend die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Übereinkommens von 1974 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeArrêté fédéral concernant l'autorisation donnée au Conseil fédéral d'accepter des amendements à la convention de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der internationalen Haager Übereinkommen über die Unterhaltsverpflichtungen gegenüber KindernArrêté fédéral approuvant les conventions internationales de La Haye relatives aux obligations alimentaires envers les enfants
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des internationalen Haager Übereinkommens zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der BeglaubigungArrêté fédéral approuvant la convention internationale de La Haye qui supprime l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Übereinkommens über die Rechtsstellung der StaatenlosenArrêté fédéral approuvant la convention relative au statut des apatrides
Bundesbeschluss betreffend die Ratifikation des von der siebenten Internationalen Arbeitskonferenz beschlossenen Übereinkommens über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer bei Entschädigung aus Anlass von BetriebsunfällenArrêté fédéral portant ratification de la convention concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents du travail,adoptée par la septième session de la conférence internationale du travail
Bundesbeschluss betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-LändernArrêté fédéral portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
Bundesbeschluss vom 29.April 1992 betreffend das Übereinkommen Nr.172 über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen BetriebenArrêté fédéral du 29 avril 1992 relatif à la convention no 172 concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similaires
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1999 betreffend das Gemeinsame Übereinkommen über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver AbfälleArrêté fédéral du 14 décembre 1999 relatif à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1992 betreffend das Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideArrêté fédéral du 18 décembre 1992 portant sur le protocole additionnel à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für FunkangelegenheitenArrêté fédéral du 16 décembre 1994 concernant la Convention pour la création du Bureau Européen des Radiocommunications
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1994 betreffend das ÜbereinkommenNr.173über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres ArbeitgebersArrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la conventionno 173concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur
Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1999 betreffend das Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrArrêté fédéral du 9 décembre 1999 portant approbation de la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend das Übereinkommen über die Rechte des KindesArrêté fédéral du 13 décembre 1996 portant sur la Convention relative aux droits de l'enfant
Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 betreffend das Übereinkommen über die Sammlung,Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein-und BinnenschiffahrtArrêté fédéral du 19 décembre 1997 concernant la Convention relative à la collecte,au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 betreffend das Übereinkommen über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaKSZE,den Vergleichs-und Schiedsvertrag mit Polen sowie den Schieds-und Vergleichsvertrag mit UngarnArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en EuropeCSCE,le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne,et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie
Bundesbeschluss vom 11.Dezember 1995 betreffend verschiedene internationale Übereinkommen und Protokolle im Bereich der SeeschiffahrtArrêté fédéral du 11 décembre 1995 concernant plusieurs conventions internationales et protocoles dans le domaine de la navigation maritime
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1998 zum Übereinkommen zum Schutz der AlpenAlpenkonventionund zu verschiedenen ZusatzprotokollenArrêté fédéral du 16 décembre 1998 concernant la Convention sur la protection des AlpesConvention alpine
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 zur Genehmigung des revidierten Protokolls II und des Protokolls IV zum Übereinkommen über konventionelle WaffenArrêté fédéral du 8 décembre 1997 approuvant le Protocole II révisé et le Protocole IV joints à la Convention de 1980 sur les armes conventionnelles
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über das Protokoll vom 19.November 1991 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die Bekämpfung der Emissionen flüchtiger organischer VerbindungenVOCoder ihres grenzüberschreitenden FlussesArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant le Protocole du 19 novembre 1991 à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatilsCOVou leur flux transfrontières
Bundesbeschluss vom 31.Januar 1995 über die Änderung von Artikel 63 des Übereinkommens über die Erteilung Europäischer PatenteArrêté fédéral du 31 janvier 1995 concernant la révision de l'article 63 de la Convention sur la délivrance de brevets européens
Bundesbeschluss vom 7.Juni 2000 betreffend das Protokoll von 1996 zum Übereinkommen von 1972 über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen StoffenArrêté fédéral du 7 juin 2000 relatif au Protocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets
Bundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler SeenArrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux
Bundesbeschluss vom 21.Juni 2000 betreffend das Übereinkommen zum Schutz des RheinsArrêté fédéral 21 juin 2000 relatif à la Convention pour la protection du Rhin
Bundesbeschluss vom 14.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zwecke des AufspürensArrêté fédéral du 14 juin 1994 concernant la Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection
Bundesbeschluss vom 20.Juni 1996 betreffend das Übereinkommen über nukleare SicherheitArrêté fédéral du 20 juin 1996 relatif à la Convention sur la sûreté nucléaire
Bundesbeschluss vom 9.Juni 1994 betreffend drei Haager Übereinkommen und ein Europaratsübereinkommen betreffend Rechtshilfe in Zivil-und HandelssachenArrêté fédéral du 9 juin 1994 concernant trois conventions de La Haye et un Accord européen relatifs à l'entraide judiciaire en matière civile ou commerciale
Bundesbeschluss vom 17.Juni 1993 zu den drei Übereinkommen des Europarates über den Schutz von Schlachttieren,zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere sowie zum Schutz von HeimtierenArrêté fédéral du 17 juin 1993 concernant les trois Conventions du Conseil de l'Europe sur la protection des animaux d'abattage,sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques,ainsi que pour la protection des animaux de compagnie
Bundesbeschluss vom 5.Juni 1997 über die Genehmigung des Übereinkommens des Europarats zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener DatenArrêté fédéral du 5 juin 1997 portant approbation de la Convention du Conseil de l'Europe pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel
Bundesbeschluss vom 2.März 1992 betreffend das Internationale Übereinkommen vom 21.Dezember 1965 zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungArrêté fédéral du 2 mars 1992 portant approbation de la Convention internationale du 21 décembre 1965 sur l'élimination de toutes formes de discrimination raciale
Bundesbeschluss vom 9.März 1993 betreffend das Internationale Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungArrêté fédéral du 9 mars 1993 portant approbation de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 betreffend das Strassburger Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung in der BinnenschiffahrtArrêté fédéral du 22 mars 1996 concernant la Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
Bundesbeschluss vom 10.März 1999 betreffend das UNO/ECE-Übereinkommen vom 17.März 1992 über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von IndustrieunfällenArrêté fédéral du 10 mars 1999 concernant la Convention de la CEE/ONU du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels
Bundesbeschluss vom 10.März 1994 betreffend das Übereinkommen vom 22.September 1992 über den Schutz der Meeresumwelt des Nordost-AtlantiksArrêté fédéral du 10 mars 1994 concernant la Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 betreffend das ÜbereinkommenNr.138über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung,1973Arrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 138concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi,1973
Bundesbeschluss vom 4.März 1998 betreffend das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes,der Lagerung,der Herstellung und der Weitergabe von Anti-Personenminen und über deren VernichtungArrêté fédéral du 4 mars 1998 approuvant la Convention sur l'interdiction de l'emploi,du stockage,de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction
Bundesbeschluss vom 16.März 1993 betreffend das ÜbereinkommenNr.172über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen BetriebenArrêté fédéral du 16 mars 1993 relatif à la conventionno 172concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similaires
Bundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in StrafsachenArrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'accord entre la Suisse et la France en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
Bundesbeschluss vom 9.März 2000 betreffend die Genehmigung des Übereinkommens über die Verhütung und Bestrafung des VölkermordesArrêté fédéral du 9 mars 2000 portant approbation de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide
Bundesbeschluss vom 2.März 1993 über das Übereinkommen Nr.141 des Europarates über Geldwäscherei sowie Ermittlung,Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus StraftatenArrêté fédéral du 2 mars 1993 portant approbation de la Convention no 141 du Conseil de l'Europe relative au blanchiment,au dépistage,à la saisie et à la confiscation des produits du crime
Bundesbeschluss vom 18.März 1999 über das ÜbereinkommenNr.98über das Vereinigungsrecht und das Recht zu KollektivverhandlungenArrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 98concernant le droit d'organisation et de négociation collective
Bundesbeschluss vom 14.März 1995 über die Änderung des Übereinkommens zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen SatellitenEumetsatArrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant l'amendement de la convention portant création d'une Organisation européenne pour l'utilisation de satellites météorologiquesEumetsat
Bundesbeschluss vom 21.März 1996 über einen Vorbehalt zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in StrafsachenArrêté fédéral du 21 mars 1996 concernant une réserve relative à la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Europäische Übereinkommen vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRArrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant l'Accord européen du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETR
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL"Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant le Protocole relatif à la version coordonnée du texte de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL"
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1996 betreffend das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der FrauArrêté fédéral du 4 octobre 1996 portant sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes
Bundesbeschluss vom 9.Oktober 1998 betreffend das Übereinkommen zur Gründung des Europäischen Büros für TelekommunikationArrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant la Convention instituant le Bureau européen des Télécommunications
Bundesbeschluss vom 7.Oktober 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher WaffenArrêté fédéral du 7 octobre 1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
Bundesbeschluss vom 26.September 1989 betreffend das Übereinkommen der Internationalen Kommission für das ZivilstandswesenCIECzur Verringerung der Fälle von StaatenlosigkeitArrêté fédéral du 26 septembre 1989 relatif à la Convention de la Commission Internationale de l'Etat CivilCIECtendant à réduire le nombre des cas d'apatridie
Bundesbeschluss vom 28.September 1993 über das Internationale Zucker-Übereinkommen von 1992Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur l'Accord international de 1992 sur le sucre
Bundesbeschluss vom 22.September 1997 über das Protokoll vom 14.Juni 1994 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die weitere Verringerung von SchwefelemissionenArrêté fédéral du 22 septembre 1997 relatif au Protocole du 14 juin 1994 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre
Bundesbeschluss vom 21.September 1999 über das Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereArrêté fédéral du 21 septembre 1999 concernant le protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques
Bundesbeschluss zum Übereinkommen der Vereinigten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in AfrikaArrêté fédéral concernant la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification,en particulier en Afrique
Bundesbeschluss zur Ratifikation des Protokolls vom 24.Juni 1998 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend persistente organische SchadstoffeArrêté fédéral concernant la ratification du Protocole du 24 juin 1998 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif aux polluants organiques persistants
Bundesbeschluss zur Ratifikation des Protokolls vom 24.Juni 1998 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend SchwermetalleArrêté fédéral concernant la ratification du Protocole du 24 juin 1998 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif aux métaux lourds
Bundesbeschluss über das am 9.Dezember 1907 in Rom abgeschlossene internationale Übereinkommen betreffend Schaffung eines internationalen SanitätsamtsArrêté fédéral approuvant l'arrangement conclu à Rome le 9 décembre 1907 pour la création d'un office international d'hygiène publique
Bundesbeschluss über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1976Arrêté fédéral approuvant l'accord international de 1976 sur le café
Bundesbeschluss über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1980Arrêté fédéral concernant l'accord international de 1980 sur le cacao
Bundesbeschluss über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1975Arrêté fédéral approuvant l'accord international de 1975 sur le cacao
Bundesbeschluss über das Internationale Naturkautschuk-Übereinkommen von 1979Arrêté fédéral concernant l'accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel
Bundesbeschluss über das Internationale Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-ErzeugnisseArrêté fédéral concernant l'accord international de 1982 sur le jute et les articles en jute
Bundesbeschluss über die Annahme von Änderungen der internationalen Übereinkommen betreffend den Eisenbahnfrachtverkehr und den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrArrêté fédéral concernant l'acceptation de modifications des conventions internationales sur le transport des marchandises,des voyageurs et des bagages par chemin de fer
Bundesbeschluss über die Anpassung internationaler Vereinbarung infolge Übernahme des Internationalen Übereinkommens über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der WarenArrêté fédéral concernant l'adaptation d'accord internationaux par suite du transfert dans le droit national de la convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Internationalen Übereinkommen von 1960 zum Schutze des menschlichen Lebens auf SeeArrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à adhérer aux amendements de la convention internationale de 1960 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrats zum Abschluss von Übereinkommen der Internationalen Energie-Agentur über Forschung und Entwicklung im EnergiebereichArrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à conclure des accords de l'Agence internationale de l'énergie sur la recherche et le développement dans le domaine énergétique
Bundesbeschluss über die Genehmigung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundeabgeschlossenen ÜbereinkommenArrêté fédéral approuvant les accords conclus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy Round
Bundesbeschluss über die Genehmigung der internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVArrêté fédéral approuvant les conventions internationales sur le transport des marchandisesCIM,des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV
Bundesbeschluss über die Genehmigung der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrArrêté fédéral approuvant les conventions internationales sur le transport des marchandises,des voyageurs et des bagages par chemins de fer
Bundesbeschluss über die Genehmigung der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-,Personen-und Gepäckverkehr und über den EisenbahnfrachtverkehrArrêté fédéral approuvant les conventions internationales sur le transport des voyageurs,des bagages et des marchandises par chemins de fer
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Zusatzübereinkommens vom 13.Mai 1950 zum internationalen Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGArrêté fédéral approuvant la convention additionnelle du 13 mai 1950 à la convention internationale du 23 novembre 1933 sur le transport des marchandises par chemins de ferCIM
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Übereinkommen betreffend die Schaffung einer Europäischen Organisation für RaumforschungArrêté fédéral approuvant la convention qui institue une Organisation européenne de recherches spatiales
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Übereinkommen betreffend vorläufige Regeln für ein weltweites kommerzielles Satelliten-FernmeldesystemArrêté fédéral approuvant l'accord qui établit un régime provisoire applicable à un système commercial mondial de télécommunications par satellites
Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Ratifikation von Protokoll zu Verlängerungen des Übereinkommens von 1971 betreffend WeizenhandelArrêté fédéral concernant l'approbation et la ratification de protocole portant prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Protokollen zu weiteren Verlängerungen des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel des Internationalen Weizenabkommens von 1971Arrêté fédéral sur l'approbation de protocoles portant nouvelles prorogations de la convention internationale sur le commerce du blé de 1971 de l'accord international sur le blé de 1971
Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend das Internationale Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und HandelArrêté fédéral modifiant et complétant l'arrêté qui concerne la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce
Bundesbeschluss über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz des Kultur-und Naturgutes und Erhaltung der FeuchtgebieteArrêté fédéral approuvant deux convention de l'UNESCO en matière de protection du patrimoine culturel et naturel et de conservation des zones humides
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Ermächtigung des Bundesrates zur Annahme von Änderungen des Europäische Übereinkommens vom 1.Juli 1970 über die Arbeit des im internationalen Strassenverkehr beschäftigten FahrpersonalsAETRund dessen AnhangesLoi fédérale du 8 octobre 1999 autorisant le Conseil fédéral à accepter des amendements à l'Accord du 1er juillet 1970 relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par routeAETRainsi qu'à son annexe
Bundesratsbeschluss betreffend Bezeichnung der Schweizerischen Zentralstelle für den Vollzug des internationalen Übereinkommens vom4.Mai 1910 zur Bekämpfung der Verbreitung unsittlicher VeröffentlichungenArrêté du Conseil fédéral désignant le Ministère public fédéral comme office central suisse pour l'exécution de l'Arrangement international du 4 mai 1910 relatif à la répression de la circulation des publications obscènes
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des conventions internationales sur le transport par chemins de fer des marchandises,des voyageurs et des bagages
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der Anlagen VII und IX zum internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrArrêté du Conseil fédéral approuvant les annexes VII et IX à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de fer
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlage I zu dem internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrArrêté du Conseil fédéral approuvant l'annexe I,revisée,de la convention internationale sur letransport des marchandises par chemins de fer
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenArrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlagen I zum internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr und zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenArrêté du Conseil fédéral approuvant les nouvelles annexes I à la convention internationale sur le transport vccdes marchandises par chemins de fer et au règlement sur les transports par chemins de fer et par bateaux
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung einzelner revidierter Bestimmungen und Anlagen der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrCIVund über den EisenbahnfrachtverkehrCIMArrêté du Conseil fédéral approuvant le texte revisé de certaines dispositions des conventions internationales sur le transport des voyageurs,des bagages et des marchandises par chemins de fer
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung einzelner revidierter Bestimmungen und der Anlage II des internationalen Übereinkommens über den EisenbahnfrachtverkehrCIMArrêté du Conseil fédéral approuvant le texte revisé de certaines dispositions de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemins de ferCIM,ainsi que de son annexe II
Bundesratsbeschluss über das Inkrafttreten der internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVund über den EisenbahnfrachtverkehrCIMArrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des conventions internationales sur le transport des voyageurs et des bagagesCIVet des marchandisesCIM
Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Rahmen der Kennedy-Runde abgeschlossenen ÜbereinkommenArrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution des accords conclus dans le cadre du Kennedy-Round
Bundesratsbeschluss über die Genehmigung und Durchführung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundeabgeschlossenen nicht tarifarischen ÜbereinkommenArrêté du Conseil fédéral concernant l'approbation et l'application des accords non tarifaires conclus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy-Round
Bundesratsbeschluss über eine staatliche Zusatzbestimmung zu Art.5 des internationalen Übereinkommens über den EisenbahnfrachtverkehrCIMArrêté du Conseil fédéral concernant une disposition complémentaire des Etats à l'art.5 de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemin de ferCIM
B-Waffen-ÜbereinkommenConvention sur les armes biologiques
das Übereinkommen liegt zum Beitritt aufl'accord est ouvert à l'adhésion
das Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestaltendonner à la Convention un caractère progressiste
das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestaltendonner à la Convention un caractère pragmatique
das Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation WTO-Übereinkommenl'accord institutant l'Organisation mondiale du commerce accord sur l'OMC
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werdenêtre soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention
die Zuständigkeitsregeln des Übereinkommens vom 27.9.1968tracer
Durchführung des Übereinkommensadministration de l'accord
eine amtliche oder amtlich anerkannte internationale Ausstellung im Sinne des Übereinkommens über internationale Ausstellungenune exposition internationale officielle ou officiellement reconnue au sens de la convention concernant les expositions internationales
Vorentwurfeines Übereinkommens über die internationale Zusammenarbeit und den Schutz von Kindern auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden AdoptionConvention sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale
Einheits-Übereinkommen von 1961 über die BetäubungsmittelConvention unique sur les stupéfiants de 1961
Einheits-Übereinkommen von 1961 über die Betäubungsmittel in der durch das Protokoll vom 25.März 1972 geänderten FassungConvention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole du 25 mars 1972
Einheits-Übereinkommen über Suchtstoffe in der durch das Protokoll vom 25.März 1972 geänderten FassungConvention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole du 25 mars 1972
Entwurf eines Übereinkommens "Brüssel IIprojet de convention "Bruxelles II
Entwurf eines Übereinkommens "Neapel IIprojet de convention "Naples II
Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen GemeinschaftenRapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale
Erläuternder Bericht zu dem Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in EhesachenRapport explicatif, relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimoniale
Erläuternder Bericht zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenRapport explicatif de la Convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes
Europäisches Patent-ÜbereinkommenConvention sur le brevet européen
Europäisches Patent-ÜbereinkommenConvention sur la délivrance de brevets européens
Europäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches RechtConvention européenne dans le domaine de l'information sur le droit étranger
Europäisches Übereinkommen vom 1.Februar 1991 über wichtige Linien des internationalen kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende EinrichtungenAccord européen du 1er février 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes
Europäisches Übereinkommen vom 22.Juni 1998 zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereConvention européenne du 22 juin 1998 sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques
Europäisches Übereinkommen vom 15.November 1975 über die Hauptstrassen des internationalen VerkehrsAccord européen du 15 novembre 1975 sur les grandes routes de trafic international
Europäisches Übereinkommen vom 30.September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der StrasseAccord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
Europäisches Übereinkommen zur Einführung eines Einheitlichen Gesetzes über die SchiedsgerichtsbarkeitConvention européenne portant loi uniforme en matière d'arbitrage
Europäisches Übereinkommen über den Austausch therapeutischer Substanzen menschlichen Ursprungsmit ProtokollAccord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaineavec protocole
Europäisches Übereinkommen über den Reiseverkehr von Jugendlichen mit Kollektivpass zwischen den Mitgliedstaaten des Europaratesmit MusterAccord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'Europeavec modèle
Europäisches Übereinkommen über die Berechnung von FristenConvention européenne sur la computation des délais
Europäisches Übereinkommen über die Erlangung von Auskünften und Beweisen in Verwaltungssachen im AuslandConvention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative
Europäisches Übereinkommen über die internationale Geltung von StrafurteilenConvention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs
Europäisches Übereinkommen über die internationale HandelsschiedsgerichtsbarkeitConvention européenne sur l'arbitrage commercial international
Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der WanderarbeitnehmerConvention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant
Europäisches Übereinkommen über die StaatsangehörigkeitConvention européenne sur la nationalité
Europäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im AuslandConvention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative
Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf ProzesskostenhilfeAccord européen sur la transmission des demandes d'assistance judicaire
Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf VerfahrenshilfeAccord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire
Europäisches Übereinkommen über die Überwachung bedingt verurteilter oder bedingt entlassener PersonenConvention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition
Europäisches Übereinkommen über Patentstreitigkeitenaccord sur le règlement des litiges en matière de brevets européens
Exequatur-ÜbereinkommenConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale
Exequatur-ÜbereinkommenConvention d'exequatur
Exequatur-ÜbereinkommenConvention de Bruxelles I
Exequatur-ÜbereinkommenConvention d'exécution
Exequatur-ÜbereinkommenConvention de Bruxelles
Finanzprotokoll nach Artikel 13 des Übereinkommens über Vergleichs- und Schiedsverfahren innerhalb der KSZEProtocole financier établi conformément à l'article 13 de la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage au sein de la CSC
Finanzprotokoll zu dem Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäremit AnlageProtocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère australavec annexe
Finanzprotokoll zum Übereinkommen über die Schaffung einer Europäischen Organisation für RaumforschungProtocole financier annexé à la convention portant création d'une Organisation Européenne de Recherches Spatiales
gegenseitiges Übereinkommenaccord de réciprocité
Gemeinsames Übereinkommen über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver AbfälleConvention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs
Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäckconvention de Genève du 1er mars 1973 sur le contrat de transport international par terre des voyageurs et des bagages
Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigungaccord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
Gesetz zu dem Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von MinderjährigenConvention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs
Gesetz zur Ratifizierung des Übereinkommensloi autorisant la ratification de la convention
Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über Gerichtsstandsvereinbarungen beim Verkauf beweglicher Sachen im Auslandconvention de La Haye du 15 avril 1958 sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels
Haager Übereinkommen vom 1.Juni 1956 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit von Gesellschaften,Vereinen und StiftungenConvention de La Haye du 1er juin 1956 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés,associations et fondations
Haager Übereinkommen vom 25.November 1965 über Gerichtsstandsvereinbarungenconvention sur les accords d'élection de for
Haager Übereinkommen vom 25.November 1965 über Gerichtsstandsvereinbarungenconvention de La Haye du 25 novembre 1965 sur les accords d'élection du for
Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der LegalisationConvention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers
ICSID-Übereinkommenconvention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissements
ICSID-Übereinkommenconvention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats
ICSID-Übereinkommenconvention CIRDI
im Sinne dieses Übereinkommens 184/dieser Verordnungaux fins du présent règlement
Internationale Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrConventions internationales sur le transport de marchandises par chemins de fer
Internationales Kaffee-Übereinkommen von 1983mit AnhängenAccord international de 1983 sur le caféavec annexes
Internationales Kaffee-Übereinkommen von 1976mit AnlagenAccord international de 1976 sur le caféavec annexes
Internationales Naturkautschuk-Übereinkommen von 1979Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel
Internationales Naturkautschuk-Übereinkommen von 1987mit AnhängenAccord international de 1987 sur le caoutchouc naturelavec annexes
Internationales Weizenabkommen von 1971:Übereinkommen von 1971 betreffend WeizenhandelAccord international sur le blé de 1971:convention sur le commerce du blé de 1971
Internationales Zucker-Übereinkommen von 1987mit AnhängenAccord international de 1987 sur le sucreavec annexes
Internationales Zucker-Übereinkommen von 1992Accord international de 1992 sur le sucre
internationales Übereinkommenconvention internationale
Internationales Übereinkommen betreffend das Verbot der Verwendung von weissemgelbemPhosphor in der ZündholzindustrieConvention internationale sur l'interdiction de l'emploi du phosphore blancjaunedans l'industrie des allumettes
Internationales Übereinkommen betreffend Schaffung eines internationalen SanitätsamtsArrangement international concernant la création d'un Office international d'hygiène publique
Internationales Übereinkommen betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die starkwirkenden ArzneimittelArrangement international pour l'unification de la formule des médicaments héroiques
Internationales Übereinkommen für die Schaffung eines internationalen Seuchenamtes in ParisArrangement international pour la création,à Paris,d'un office international des épizooties
Internationales Übereinkommen gegen GeiselnahmeConvention internationale contre la prise d'otages
internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden sollconvention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers
Internationales Übereinkommen Nr.2 betreffend die ArbeitslosigkeitConvention internationale n.2 concernant le chômage
Internationales Übereinkommen Nr.8 betreffend die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von SchiffbruchConvention n.8 concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage
Internationales Übereinkommen Nr.81 über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und HandelConvention internationale no 81 sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce
Internationales Übereinkommen Nr.18 über die Entschädigung aus Anlass von BerufskrankheitenConvention internationale n.18 concernant la réparation des maladies professionnelles
Internationales Übereinkommen Nr.19 über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei BetriebsunfällenConvention internationale n.19 concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents du travail
Internationales Übereinkommen Nr.23 über die Heimschaffung der SchiffsleuteConvention n.23 concernant le rapatriement des marins
Internationales Übereinkommen vom 28.April 1989 über BergungConvention internationale du 28 avril 1989 sur l'assistance
Internationales Übereinkommen vom 21.Dezember 1965 zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungConvention internationale du 21 décembre 1965 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale
Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für ÖlverschmutzungsschädenConvention internationale du 18 décembre 1971 portant création d'un Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschädenconvention internationale,du 18 décembre 1971,portant création d'un fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Internationales Übereinkommen vom 9.Dezember 1948 über die Verhütung und Bestrafung des VölkermordesConvention du 9 décembre 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952
Internationales Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrConvention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de fer
Internationales Übereinkommen vom 23.November 1933 über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrConvention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer
internationales Übereinkommen vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von SeechiffenConvention internationale du 10 octobre 1957 sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer
Internationales Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf SeeConvention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Internationales Übereinkommen von 1982 über Jute und Jute-ErzeugnisseAccord international de 1982 sur le jute et les articles en jute
Internationales Übereinkommen von 1989 über Jute und Jute-Erzeugnissemit AnhängenAccord international de 1989 sur le jute et les articles en juteavec annexes
Internationales Übereinkommen von 1978 über Normen für die Ausbildung,die Erteilung von Fähigkeitsausweisen und den Wachdienst von SeeleutenConvention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer,de délivrance des brevets et de veille
Internationales Übereinkommen von 1983 über Tropenhölzermit AnhängenAccord international de 1983 sur les bois tropicauxavec annexes
Internationales Übereinkommen von 1990 über Vorsorge,Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der ÖlverschmutzungConvention internationale de 1990 sur la préparation,la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures
Internationales Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf SeeConvention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer
Internationales Übereinkommen zum Schutz von PflanzenzüchtungenConvention internationale pour la protection des obtentions végétales
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungenrevidiert in Genf am 10.November 1972 und am 23.Oktober 1978Convention internationale pour la protection des obtentions végétales revisée à Genève les 10 novembre 1972 et 23 octobre 1978
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungenmit AnlageConvention internationale pour la protection des obtentions végétalesavec annexe
Internationales Übereinkommen zum Schutz von PflanzenzüchtungenConvention UPOV
Internationales Übereinkommen zum Schutze des menschlichen Lebens auf See von 1948Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer,1948
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Verbreitung und des Vertriebes von unzüchtigen Veröffentlichungenmit SchlussakteConvention internationale pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscènesavec acte final
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung der Verbreitung unzüchtiger VeröffentlichungenArrangement relatif à la répression de la circulation des publications obscènes
Internationales Übereinkommen zur Bekämpfung des Mädchenhandelsmit SchlussprotokollConvention internationale relative à la répression de la traite des blanchesavec protocole de clôture
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die Immunität der staatlichen Schiffemit ZusatzprotokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires de l'Etatavec protocole additionnel
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und andern Ereignissen der SeeschiffahrtConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Schiffenmit ZusatzartikelConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'abordageavec article additionnel
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Hilfeleistung und die Bergung in SeenotConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die Konossementemit SchlussprotokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissementavec protocole de signature
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die vorsorgliche Beschlagnahme von SeeschiffenConvention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über die zivilrechtliche Zuständigkeit bei SchiffszusammenstössenConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordage
Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffenmit SchlussprotokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesavec protocole de signature
Internationales Übereinkommen zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen "Mädchenhandel" bekannte verbrecherische Treibenmit UnterzeichnungsprotokollArrangement international en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanchesavec procès verbal de signature
Internationales Übereinkommen zur Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzenmit AnlagenConvention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontièresavec annexes
Internationales Übereinkommen zur Regelung des Walfangsmit AnhangConvention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleineavec annexe
Internationales Übereinkommen zur Revision des Internationalen Übereinkommen betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für starkwirkende ArzneimittelArrangement international dans le but de réviser l'Arrangement international pour l'unification des médicaments héroïques
Internationales Übereinkommen zur Unterdrückung des Frauen-und Kinderhandelsmit SchlussakteConvention internationale pour la suppression de la traite des femmes et des enfantsavec acte final
Internationales Übereinkommen zur Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahrenmit AnlagenConvention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniersavec annexes
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffenconvention internationale sur la saisie conservatoire des navires de mer
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in SeeschiffenConvention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer
Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf Seemit ProtokollConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de transport de passagers par meravec protocole
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Verschmutzung der See durch Öl von 1954Convention internationale pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures,1954
Internationales Übereinkommen über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Warenmit AnhangConvention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandisesavec annexe
Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der WarenConvention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises,12 juin 1985
Internationales Übereinkommen über das Küstenmeer und die AnschlusszoneConvention internationale sur la mer territoriale et la zone contiguë
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMÄnderungen gemäss den Beschlüssen des Revisionsausschusses an seiner Tagung vom 25.Oktober 1971Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM(Modifications conformes aux décisions prises par la Commission de révision dans sa session du 25 octobre 1971
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMmit Anlagen I-VIIConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIMavec annexes I VII
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMmit AnlagenConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMavec annexes
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIM
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGund Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglement:Revidierte Anlage IVorschriften über die nur bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen Stoffe und GegenständeConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIMet règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRT:Annexe Iprescriptions relatives aux matières et objets admis au transport sous certaines conditions
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGvom 23.November 1933(Anlage IX:Internationale Ordnung für die Beförderung von BehälternConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 23 novembre 1933(Annexe IX:règlement international concernant le transport des containers
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMvom 25.Oktober 1952ÄnderungenConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 25 octobre 1952Modifications
Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMvom 25.Oktober 1952.Anlage VII.ÄnderungenConvention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 25 octobre 1952.Annexe VII.Modifications
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen und-GepäckverkehrCIVmit Anlagen I-IIIConvention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIVavec annexes I III
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrIÜPConvention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVConvention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de ferCIV
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVConvention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVvom 25.Oktober 1952ÄnderungenConvention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de ferCIVdu 25 octobre 1952Modifications
Internationales Übereinkommen über den FestlandsockelConvention internationale sur le plateau continental
Internationales Übereinkommen über den Freibord der Kauffahrteischiffemit SchlussprotokollConvention internationale sur les lignes de chargeavec protocole finale
Internationales Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seeschiffenmit UnterzeichnungsprotokollConvention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de meravec protocole de signature
Internationales Übereinkommen über die Eichung von Binnenschiffenmit Anlage und UnterzeichnungsprotokollConvention relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieureavec annexe et protocole de signature
Internationales Übereinkommen über die Erteilung europäischer PatenteConvention sur la délivrance de brevets européens
Internationales Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patenteconvention sur le brevet européen
internationales Übereinkommen über die Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen vom 21.Oktober 1982Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières du 21.octobre 1982
Internationales Übereinkommen über die Hohe SeeConvention internationale sur la haute mer
Internationales Übereinkommen über die Kennzeichnung der Eier im internationalen Handelmit UnterzeichnungsprotokollConvention internationale pour le marquage des oeufs dans le commerce internationalavec protocole de signature
Internationales Übereinkommen über die Rechte des KindesConvention internationale des droits de l'enfant
Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschädenmit AnlageConvention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für ÖlverschmutzungsschädenConvention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschädenconvention sur la responsabilité civile pour la pollution par les hydrocarbures
Internationales Übereinkommen über Massnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungsunfällenmit AnlageConvention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarburesavec annexe
Internationales Übereinkommen über Milcherzeugnisseaccord international sur le secteur laitier
Internationales Übereinkommen über Rindfleischaccord international sur la viande bovine
Internationales Übereinkommen über sichere ContainerConvention internationale sur la sécurité des conteneurs
IPR-ÜbereinkommenConvention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
konsolidierte Fassung des Übereinkommenstexte consolidé de l'arrangement
Kontrollverordnung des EVD im Rahmen des Artenschutz-ÜbereinkommensOrdonnance du DFEP sur les contrôles dans le cadre de la convention sur la conservation des espèces
Londoner Übereinkommen vom 19.November 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungenconvention sur la limitation de la responsabilité pour les créances maritimes,signée à Londres le 19 novembre 1976
Lugano-ÜbereinkommenaConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Lugano-ÜbereinkommenConvention du 16 septembre 1988 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Lugano-ÜbereinkommenConvention de Lugano du 16 septembre 1988 concernant la compétence...
Lugano-ÜbereinkommenConvention de Lugano
Multilaterales Übereinkommen über Rechtsprechung und Vollstreckung von Urteilen der Zivil- und HandelsgerichtsbarkeitConvention de Lugano sur la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
nach der gesamten Anlage des Übereinkommensselon l'économie de la convention
nationales Recht,das das Übereinkommen als Muster nimmtdroit national la prenant pour modèle
neues Übereinkommen von LuganoConvention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
New Yorker Übereinkommenconvention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
New Yorker ÜbereinkommenConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
New Yorker Übereinkommen vom 20.Juni 1956 über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Auslandconvention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger
Paris-Übereinkommenconvention de Paris
Paris-ÜbereinkommenConvention de Paris
Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie samt Pariser Zussatzprotokoll vom 28.Januar 1964 sowie Brüsseler Zusatz-Übereinkommen samt Anhang vom 31.Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 und Pariser Zusatzprotokoll zum Zusatzübereinkommen vom 28.Januar 1964Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire,signée à Paris le 29 juillet 1960 et protocole additionnel signé à Paris le 28 janvier 1964 ainsi que convention complémentaire à la convention de Paris du 29 juillet 1960 et son annexe signées à Bruxelles le 31 janvier 1963 et protocole additionnel à la convention complémentaire signé à Paris le 28 janvier 1964
Protokoll A der ausserordentlichen Konferenz für die Neubestellung des Verwaltungsausschusses des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr und für den Abschluss eines Zusatzübereinkommens..zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVvom 25.Februar 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von ReisendenProtocole arrêté établi par la Conférence extraordinaire réunie en vue de désigner les membres du Comité administratif de l'Office central des transports internationaux par chemins de fer et d'adopter une convention additionnel à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIVdu 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs
Protokoll A der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVProtocole arrêté établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV
Protokoll B der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen vom 25.Februar 1961 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVProtocole B établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV
Protokoll betreffend den authentischen dreisprachigen Wortlaut des Übereinkommens über die internationale ZivilluftfahrtChicago,1944Protocole concernant le texte authentique trilingue de la convention relative à l'aviation civile internationale
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen durch den Gerichtshofprotocole concernant l'interprétation par la Cour de justice de la convention,du 29 février 1968,sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes morales
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27.09.68 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen durch den GHprotocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Protokoll betreffend eine Änderung des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.Dezember 1944Protocole portant amendement à la convention relative à l'aviation civile internationale du 7 décembre 1944
Protokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts,an welchem das internationale Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGin Kraft trittProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIM
Protokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts,an welchem das Internationale Übereinkommen vom 23.November 1933 über den Eisenbahn-Personen-und GepäckverkehrIÜPin Kraft trittProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV
Protokoll 1990 vom 20.Dezember 1990 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen EisenbahnverkehrCOTIFvom 9.Mai 1980Protocole 1990 du 20 décembre 1990 portant modification de la Convention relative aux Transports internationaux ferroviairesCOTIFdu 9 mai 1980
Protokoll vom 25.März 1972 zur Änderung des Einheits-Übereinkommens von 1961 über die BetäubungsmittelProtocole du 25 mars 1972 portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961
Protokoll vom 1.März 1973 über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen,das in Wien am 8.November 1968 zur Unterzeichnung aufgelegt wurdeProtocole du 1er mars 1973 sur les marques routières,additionnel à l'Accord européen complétant la Convention sur la signalisation routière ouverte à la signature à Vienne le 8 novembre 1968
Protokoll vom 19.November 1991 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen oder ihres grenzüberschreitenden FlussesProtocole du 19 novembre 1991 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatils ou leurs flux transfrontières
Protokoll vom 27.November 1992 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für ÖlverschmutzungsschädenProtocole du 27 novembre 1992 modifiant la Convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Protokoll von 1978 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe(mit Internationalem Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch SchiffeProtocole de 1978 relatif à la convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires(avec convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires
Protokoll von 1996 zum Übereinkommen von 1972 über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen StoffenProtocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets
Protokoll von 1995 zum Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht,1947Protocole de 1995 relatif à la convention sur l'inspection du travail,1947
Protokoll von 1996 zum Übereinkommen über die HandelsschiffahrtMindestnormen,1976Protocole de 1996 relatif à la convention sur la marine marchandenormes minima,1976
Protokoll von 1979 zur fünften Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend WeizenhandelProtocole de 1979 portant cinquième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971
Protokoll von 1981 zur sechsten Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel und zur ersten Verlängerung des Übereinkommens von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocole de 1981 portant sixième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971 et portant première prorogation de la convention relative à l'aide alimentaire de 1980 constituant l'accord international sur le blé de 1971
Protokoll von 1983 zur siebten Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend WeizenhandelProtocole de 1983 portant septième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971
Protokoll von 1983 zur zweiten Verlängerung des Übereinkommens von 1980 betreffend NahrungsmittelhilfeProtocole de 1983 portant deuxième prorogation de la convention relative à l'aide alimentaire de 1980
Protokoll von 1984 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschädenprotocole de 1984 modifiant la convention internationale de 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über den Austausch therapeutischer Substanzen menschlichen UrsprungsProtocole à l'accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaine
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flussesmit Anhang und ErklärungProtocole à la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979,relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfontièresavec annexe et décl.
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die weitere Verringerung von SchwefelemissionenProtocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische SchadstoffeProtocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif aux polluants organiques persistants
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend SchwermetalleProtocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif aux métaux lourds
Protokoll zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken könnenProtocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
Protokoll zum Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf SeeProtocole de la convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages
Protokoll zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die langfristige Finanzierung des Programms über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in EuropaEMEPmit AnhangProtocole à la convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,relatif au financement à long terme du programme concerté de surveillance continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants atmosphériques en EuropeEMEPavec annexe
Protokoll zum Übereinkommen von 1979 überweiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 ProzentProtocole à la convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à la réduction des émissions de soufre ou de leurs flux transfrontières d'au moins 30 pour cent
Protokoll zum Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen StrassengüterverkehrCMRProtocole à la convention relative au contrat de transport international de marchandises par routeCMR
Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen,die der internationalen Zivilluftfahrt dienen,in Ergänzung des am 23.September 1971 in Montreal beschlossenen Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der ZivilluftfahrtProtocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale,complémentaire à la convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile,faite à montréal le 23 septembre 1971
Protokoll zur dritten Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocole portant troisième prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention sur l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971
Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen ÄnderungenProtocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues
Protokoll zur Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocole portant prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention relative à l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971
Protokoll zur weiteren Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971Protocole portant nouvelle prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention relative à l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971
Protokoll zur Änderung des am 25.August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über KonnossementeProtocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement,signée à Bruxelles le 25 août 1924
Protokoll zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25.August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokoll vom 23.Februar 1968Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924,telle qu'amendée par le protocole de modification du 23 février 1968
Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von SeeschiffenProtocole portant modification de la convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer du 10 octobre 1957
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die SklavereiProtocole modifiant la Convention relative à l'esclavage
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über Feuchtgebiete,insbesondere als Lebensraum für Wasser-und Watvögel,von internationaler BedeutungProtocole en vue d'amender la convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine
Protokoll über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete GerichtProtocole relatif au tribunal créé par la convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen,Sprengfallen und anderen Vorrichtungen in der am 3.Mai 1996 geänderten FassungProtokoll II in der am 3.Mai 1996 geänderten Fassungzu dem Übereinkommen vom 10.Oktober 1980 über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken könnenProtocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines,pièges et autres dispositifs,tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996Protocole II,tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996,annexé à la Convention du 10 octobre 1980 sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
Protokoll über den Beitritt des Fürstentums Monaco zum Übereinkommen zum Schutz der AlpenProtocole d'adhésion de la Principauté de Monaco à la Convention sur la protection des Alpes
Protokoll über die Anwendung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation auf das Fürstentum LiechtensteinProtocole relatif à l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention instituant l'Association européenne de Libre-Echange
Protokoll über die Anwendung des Übereinkommens über die gegenseitige Anerkennung von Prüfergebnissen und Konformitätsnachweisen auf das Fürstentum LiechtensteinProtocole relatif à l'application de la convention sur la reconnaissance mutuelle des résultats d'essais et des preuves de conformité à la Principauté de Liechtenstein
Protokoll über die Aufhebung der Übereinkommen von Brüssel betreffend Vereinheitlichung der Vorschriften für die stark wirkenden ArzneimittelProtocole mettant fin aux arrangements de Bruxelles pour l'unification de la formule des médicaments héroïques
Protokoll über die Auslegung des Art.69 des Europäischen Patent-ÜbereinkommensProtocole interprétatif de l'art.69 de la conventionsur le brevet européen
Provisorisches Übereinkommen betreffend die Regelung des Luftverkehrs zwischen der Schweiz und DeutschlandConvention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et l'Allemagne
Provisorisches Übereinkommen betreffend die Regelung des Lufverkehrs zwischen der Schweiz und dem Königreich UngarnConvention provisoire réglant la circulation aérienne entre la Suisse et le Royaume de Hongrie
Provisorisches Übereinkommen zwischen der Schweiz und der Republik Ekuador über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern und den Vollzug von RequisitorienArrangement provisoire entre la Suisse et la République de l'Equateur sur l'extradition des malfaiteurs et l'exécution des commissions rogatoires
Reglement Nr.40 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der GenehmigungRèglement no 40 relatif à l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
Reglement Nr.47 zum Übereinkommen vom 20.März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der GenehmigungRèglement no 47 relatif à l'accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur
Revision eines Übereinkommensrévision d'une convention
Schlussakte der Konferenz der Bevollmächtigten zur Verlängerung des ESRANGE-ÜbereinkommensActe final de la conférence des plénipotentiaires pour la reconduction de l'accord ESRANGE
Schlussprotokoll der vierten Konferenz für die Revision der Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und Gepäckverkehr und über den EisenbahnfrachtverkehrActe final de la quatrième Conférence pour la révision des conventions internationales concernant le transport des voyageurs et des bagages et le transport des marchandises par chemins fer
Strassburger Übereinkommen vom 4.November 1988 über die Beschränkung der Haftung in der BinnenschiffahrtConvention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure
trilaterales Übereinkommenaccord trilatéral
TRIPs-Übereinkommenaccord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce
TRIPs-Übereinkommenaccord TRIPs
UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer SchiedssprücheConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche vom 10.Juni 1958convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères,du 10 juin 1958
UPOV-ÜbereinkommenConvention UPOV
UPOV-ÜbereinkommenConvention internationale pour la protection des obtentions végétales
Vereinbarung betreffend die Anwendung von Art.15 des Übereinkommens über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und EntwicklungMémorandum d'accord pour l'application de l'art.15 de la convention relative à l'Organisation de Coopération et de Développement Economiques
Vereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen SicherheitArrangement administratif relatif à l'application de la convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse
Verordnung des EVD über die Anerkennung wissenschaftlicher Einrichtungen im Rahmen des Artenschutz-ÜbereinkommensOrdonnance du DFEP concernant l'agrément d'institutions scientifiques au titre de la convention sur la conservation des espèces
Verordnung zur Durchführung des Übereinkommens über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit KraftomnibussenASOROrdonnance concernant l'exécution de l'accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobusASOR
Verordnung über die Durchführung des GATT-Übereinkommens über den Handel mit ZivilluftfahrzeugenOrdonnance concernant la mise en vigueur de l'accord du GATT relatif au commerce des aéronefs civils
Verordnung über die Durchführung des Internationalen Kakao-ÜbereinkommensAufhebungOrdonnance concernant l'exécution de l'accord international sur le cacaoAbrogation
Verordnung über die Durchführung des Internationalen Kakao-ÜbereinkommensOrdonnance concernant l'exécution de l'accord international sur le cacao
Vertrag vom 28.Oktober 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in StrafsachenAccord du 28 octobre 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959
Vertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und zur Erleichterung seiner AnwendungAccord entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'application
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendungmit Bemerkungen und VerzeichnissenAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationavec observations
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Ergänzung des Haager Übereinkommen vom 1.März 1954 betreffend ZivilprozessrechtAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche visant à compléter la convention de la Haye du 1er mars 1954 sur la procédure civile
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner AnwendungAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßtprorogation tacite
Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt ZusatzprotokollConvention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et protocole additionnel signés à Varsovie le 12 octobre 1929
Wiener Übereinkommen über das Recht der VerträgeConvention de Vienne sur le droit des traités
Wirtschafts-und Kontrollregeln zum Internationalen Kakao-Übereinkommen von 1980Règlement économique et règles de contrôle de l'accord international sur le cacao,1980
Zusatzprotokoll vom 25.September 1991 zum Übereinkommen vom 3.Dezember 1976 zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch ChlorideProtocole additionnel du 25 septembre 1991 à la Convention du 3 décembre 1976 relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures
Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen vom 1.Juli 1980 zwischen Schweden,bestimmten Mitgliedstaaten der Europäischen Weltraumorganisation und der Europäischen Weltraumorganisation über ein Sondervorhaben betreffend den Abschuss von HöhenforschungsraketenProtocole additionnel du 1er juillet 1980 à l'Accord entre la Suède,certains Etats membres de l'Agence spatiale européenne et l'Agence spatiale européenne concernant un projet spécial relatif au lancement de fusées-sondes
Zusatzprotokoll zu den am 7.Februar 1970 in Bern unterzeichneten Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund den Eisenbahn-Personenund-GepäckverkehrCIVProtocole additionnel aux conventions internationales concernant le transport par chemin de fer de marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIVsignées à Berne le 7 février 1970
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in StrafsachenProtocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Übermittlung von Anträgen auf VerfahrenshilfeProtocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire
Zusatzprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVProtocole additionnel aux conventions internationales concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV
Zusatzvereinbarung vom 13./27.Juli 1949 zum Übereinkommen zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und dem WeltpostvereinAccord additionnel des 13/27 juilet 1949 à l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle
Zusatzvereinbarung zur Änderung des Internationalen Übereinkommen zum Schutz von PflanzenzüchtungenActe additionnel portant modification de la convention internationale pour la protection des obtentions végétales
Zusatzübereinkommen zum internationalen Übereinkommen vom 23.November 1933 über den EisenbahnfrachtverkehrIÜGConvention additionnelle à la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIM
Zusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVvom 25.Februar 1961 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von ReisendenConvention additionnel à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de ferCIVdu 25 février 1961 relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs
Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen SicherheitConvention complémentaire de la convention concernant la sécurité sociale du 9 décembre 1977 entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisse
Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vetragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaftendeuxième protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
Zweites Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über die Rechtshilfe in StrafsachenDeuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale
Änderung des Übereinkommensamendement à la convention
Änderung eines Übereinkommensmodification d'une convention
Änderung vom 24.Mai 1983 des Übereinkommens zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen SatellitenEumetsatProtocole d'amendement du 24 mai 1983 concernant la convention portant création d'une Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiquesEumetsat
Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereProtocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques
Änderungsprotokoll zum Internationalen Übereinkommen über das Harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der WarenProtocole d'amendement à la convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises
Übereinkommen betreffend die Entscheidungen über die Berichtigung von Einträgen in PersonenstandsbüchernZivilstandsregisternConvention relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civil
Übereinkommen betreffend die Erweiterung der Zuständigkeit der Behörden,die zur Entgegennahme von Anerkennungen ausserehelicher Kinder befugt sindConvention portant extension de la compétence des autorités qualifiées pour recevoir les reconnaissances d'enfants naturels
Übereinkommen betreffend die Prüfung und Bezeichnung von EdelmetallgegenständenConvention sur le contrôle et le poinçonnement des ouvrages en métaux précieux
Übereinkommen betreffend die SklavereiConvention relative à l'esclavage
Übereinkommen betreffend Regelung der besondern Beziehungen zwischen der schweizerischen und der österreichischen PostverwaltungArrangement réglant les rapports particuliers entre l'administration des postes de Suisse et l'administration des postes d'Autriche
Übereinkommen betreffend vorläufige Regeln für ein weltweites kommerzielles Satelliten-Fernmeldesystemmit SpezialabkommenAccord établissant un régime provisoire applicable à un système commercial de télécommunications par satellitesavec accord spécial
Übereinkommen der Meteorologischen WeltorganisationConvention relative à l'Organisation météorologique mondiale
Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer SchiedssprücheConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen WarenkaufConvention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurdenaccord révisé de 1958
Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurdenaccord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions
Übereinkommen von LuganoConvention parallèle
Übereinkommen von RomConvention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
Übereinkommen zum Schutz der AlpenConvention sur la protection des Alpes
Übereinkommen zum Schutz von PflanzenzüchtungenConvention internationale pour la protection des obtentions végétales
Übereinkommen zum Schutz von PflanzenzüchtungenConvention UPOV
Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staatenconvention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissements
Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer StaatenConvention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats
Übereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staatenconvention CIRDI
Übereinkommen zur Bekämpfung der widerrechtlichen Inbesitznahme von LuftfahrzeugenConvention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs
Übereinkommen zur DurchführungConvention d'application
Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergiemit AnlageConvention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireavec annexe
Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklungmit Anlagen und BriefAccord portant création de la Banque européenne pour la reconstruction et le développementavec annexes et lettre
Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTAConvention instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE
Übereinkommen zur Errichtung der Interamerikanischen Investitionsgesellschaftmit AnlageAccord constitutif de la Société interaméricaine d'investissementavec annexe
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges EigentumConvention instituant l'Organisation mondial de la Propriété intellectuelle
Übereinkommen zur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentumconvention instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle
Übereinkommen zur Errichtung einer Europäischen Organisation für Kernforschung CERNConvention révisée pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la recherche nucléaire
Übereinkommen zur Errichtung einer Europäischen Organisation für KernforschungConvention pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la Recherche nucléaire
Übereinkommen zur Errichtung einer internationalen Organisation für das gesetzliche MesswesenConvention instituant une Organisation internationale de Métrologie légale
Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologiemit AnlageAccord instituant le Laboratoire européen de biologie moléculaireavec annexe
Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produktemit Erläuternden BemerkungenConvention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiquesavec notes explicatives
Übereinkommen zur Gründung der Europäischen Fernmeldesatellitenorganisation "EUTELSAT"mit AnhängenConvention portant création de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite "EUTELSAT"avec annexes
Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologiemit AnlageAccord instituant la Conférence européenne de biologie moléculaireavec annexe
Übereinkommen zur Gründung einer Europäischen WeltraumorganisationESAmit AnlagenConvention portant création d'une Agence spatiale européenneESAavec annexes
Übereinkommen zur Schaffung der Multilateralen Investitionsgarantieagenturmit Beilagen und AnhängenConvention portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissementsavec annexes et appendices
Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehrmit AnhängenConvention relative à la simplification des formalités dans les échanges de marchandisesavec annexes
Übereinkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der fürstlich liechtensteinischen Regierung betreffend die Besorgung des Post-,Telegraphen-und Telephondienstes im Fürstentum Liechtenstein durch die schweizerische Postverwaltung und die schweizerische Telegraphen-und TelephonverwaltungConvention conclue entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant l'exploitation du service postal,télégraphique et téléphonique de la Principauté de Liechtenstein par les soins de l'administration des télégraphes et téléphones suisses
Übereinkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die Übernahme von Personen an der GrenzeAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la reprise de personnes à la frontière
Übereinkommen zwischen dem schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die kirchlichen Verhältnisse im Kanton TessinConvention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège réglant la situation religieuse du canton du Tessin
Übereinkommen zwischen den EFTA-Staaten über die gegenseitige Anerkennung von Prüfergebnissen und Konformitätsnachweisenmit AnhängenConvention entre les pays de l'AELE sur la reconnaissance mutuelle des résultats d'essais et des preuves de conformitéavec annexes
Übereinkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik und dem Spanischen Staat über die Erstreckung einiger Voschriften über die Soziale SicherheitAccord entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, de l'Etat espagnol et de la République française relatif à l'extension de certaines dispositions de sécurité sociale
Übereinkommen zwischen den Vereinten Nationen und dem WeltpostvereinAccord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle
Übereinkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheitmit Anhängen und SchlussprotokollConvention concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseavec annexes et protocole final
Übereinkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über das Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Island und NorwegenAccord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège
Übereinkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über ein Informationsaustauschverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriftenmit AnhangAccord entre la Communauté économique européenne,d'une part,et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse,d'autre part,instaurant une procédure d'échange d'informations dans le domaine des réglementations techniquesavec annexe
Übereinkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Regierungen,die Mitglieder der Europäischen Weltraumforschungsorganisation sind,über ein Programm der Zusammenarbeit bei der Entwicklung,Beschaffung und Nutzung eines Weltraumlaboratoriums in Verbindung mit dem RaumtransportersystemAccord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et certains Gouvernements membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant un programme coopératif pour le développement,l'acquisition et l'utilisation d'un laboratoire spatial en liaison avec le système de navette spatiale
Übereinkommen zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehrmit Schlussprotokoll und NotenaustauschConvention entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontièreavec Prot.final et échange de notes
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Deutschland betreffend den gegenseitigen Patent-,Muster-,und ModellschutzConvention entre la Suisse et l'Allemagne concernant la protection réciproque des brevets,dessins,modèles et marques
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Gesundheitspolizeidienst im internationalen Bahnhof VallorbeConvention entre la Suisse et la France réglant le service de police sanitaireépidémiesà la gare internationale de Vallorbe
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Postdienst auf den Linien Frasne-Vallorbe und Pontarlier-Vallorbe sowie im internationalen Bahnhof VallorbeConvention entre la Suisse et la France réglant le service postal sur les lignes de Frasne à Vallorbe et de Pontarlier à Vallorbe,ainsi qu'à la gare internationale de Vallorbe
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Zolldienst im internationalen Bahnhof VallorbeConvention entre la Suisse et la France réglant le service des douanes à la gare internationale de Vallorbe
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Schiffahrt auf dem LemanseeConvention entre la Suisse et la France concernant la police de la navigation sur le lac Léman
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Postdienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola und im internationalen Bahnhof DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie réglant le service postal sur la ligne du Simplon entre Brigue et Domodossola et dans la gare internationale de Domodossola
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Zolldienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie réglant le service des douanes sur la ligne du chemin de fer du Simplon entre Brigue et Domodossola
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend eine elektrische Schmalspurbahn von Locarno nach DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie concernant un chemin de fer électrique à voie étroite de Locarno à Domodossola
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den Verkehr mit Kraftfahrzeugen einschliesslich der der allgemeinen Benützung zugänglichen Betriebe zur gemeinsamen PersonenbeförderungAccord entre la Suisse et l'Autriche concernant la circulation automobile,y compris le transport en commun des personnes par les services publics
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Österreich über den Grenzübertritt von Personen im kleinen Grenzverkehrmit SchlussprotokollConvention entre la Suisse et l'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontièreavec prot.final
Übereinkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche über die Arbeitslosenversicherung der GrenzgängerConvention entre la Confédération suisse et le Reich allemand concernant l'assurance-chômage des travailleurs des régions frontières
Übereinkommen zwischen der schweizerischen und der österreichischen Regierung betreffend Leichentransporte im lokalen GrenzverkehrAccord entre la Gouvernement suisse et le Gouvernement autrichien concernant la translation de corps dans le trafic frontière
Übereinkommen zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station IselleConvention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la ligne dès la gare internationale de Domodossola jusqu'à l'aiguille d'entrée côté nord,de la gare d'Iselle
Übereinkommen zwischen Schweden,gewissen Mitgliedstaaten der Europäischen Organisation für Raumforschung und der Europäischen Organisation für Raumforschung betreffend ein Sonderprojekt für den Abschuss von Höhenforschungsraketenmit BeilagenAccord entre la Suède,certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant un projet spécial relatif au lancement de fusées-sondesavec annexes
Übereinkommen zwischen UNO und WPVaccord entre l'ONU et l'UPU
Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende RechtConvention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
Übereinkommen über das Recht der Verträgeconvention sur le droit des Traités
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung und Lagerung bakteriologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher WaffenConvention sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques ou à toxines et sur.leur destruction
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiete der Unterhaltspflicht gegenüber KindernConvention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants
Übereinkommen über die Anerkennung von Hochschulstudien,Universitätsdiplomen und akademischen Graden in den Staaten der Region EuropaConvention sur la reconnaissance des études et des diplômes relatifs à l'enseignement supérieur dans les Etats de la région Europe
Übereinkommen über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Motorfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigungmit Reglement und AnhängenAccord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteuravec règlement et annexes
Übereinkommen über die auf bestimmte Rechte in Bezug auf Intermediär-verwahrte Wertpapiere anzuwendende RechtsordnungConvention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire
Übereinkommen über die behördliche Zuständigkeit,das anzuwendende Recht und die Anerkennung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Annahme an KindesstattConvention concernant la compétence des autorités,la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption
Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen GeschäftsverkehrConvention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales
Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen UnternehmenConvention d'arbitrage
Übereinkommen über die Einführung eines direkten Tarifs für den grenzüberschreitenden gewerblichen GüterkraftverkehrAccord sur l'établissement d'une tarification directe internationale pour les transports routiers de marchandises éffectués pour compte d'autrui
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention d'exequatur
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention d'exécution
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention de Bruxelles I
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention parallèle
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenConvention de Bruxelles
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und HandelssachenConvention sur la compétence judiciaire
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und HandelssachenConvention judiciaire
Übereinkommen über die Gründung der Europäischen Gesellschaft für die Aufarbeitung bestrahlter KernbrennstoffeEUROCHEMICAufhebungConvention relative à la constitution de la société européenne pour le traitement chimique des combustibles irradiésEUROCHEMICAbrogation
Übereinkommen über die Gründung der Europäischen Gesellschaft für die Aufarbeitung bestrahlter KernbrennstoffeEUROCHEMICConvention relatif à la constitution de la société européenne pour le traitement chimique des combustibles irradiésEUROCHEMIC
Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit KraftomnibussenASORmit Anlage und SchlussakteAccord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobusASORavec annexe et acte final
Übereinkommen über die Regelung von Wasserentnahmen aus dem Bodenseemit SchlussprotokollConvention concernant la réglementation des prélèvements d'eau opérés dans le lac de Constanceavec protocole de clôture
Übereinkommen über die Verwaltungsmassnahmen betreffend das Vorhaben zum Ausbau der Energieerzeugung und Bewässerung am Prek Thnot KambodschaAccord sur les arrangements administratifs pour le plan d'aménagement énergétique et d'irrigation du Prek Thnot Cambodge
Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für KohlenwasserstoffverschmutzungConvention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
Übereinkommen über die Zusammenarbeit zum Schutz und zur verträglichen Nutzung der Donauconvention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube
Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionConvention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen UnionConvention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
Übereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im AuslandConvention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
Showing first 500 phrases