German | Finnish |
A-Punkt | A-kohta |
a)Raub auf öffentlichem Weg | maantierosvous |
Abtretung von Gütern an die Gläubiger | omaisuuden luovutus velkojille |
an das Küstenmeer angrenzende Zone, die als Anschlusszone bezeichnet wird | lisävyöhykkeeksi nimetty aluemereen liittyvä vyöhyke |
an der Börse eingeführte Aktie | vastanoteerattu osake |
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | rajatarkastuksen yhteydessä myönnettävä viisumi |
an der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum | rajalla myönnettävä viisumi |
an der Grenze erteilter Sichtvermerk | rajatarkastuksen yhteydessä myönnettävä viisumi |
an der Grenze erteilter Sichtvermerk | rajalla myönnettävä viisumi |
an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum | rajatarkastuksen yhteydessä myönnettävä viisumi |
an der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum | rajalla myönnettävä viisumi |
an ein anderes angrenzendes Grundstück | naapurikiinteistö |
an ein anderes angrenzendes Grundstück | kiinteistöön rajoittuva toinen kiinteistö |
an ein Grundstück grenzen | rajoittua kiinteistöön |
an seiner Stelle annehmen | hyväksyä hänen sijastaan |
an wen Rechtens | asianomaiselle |
an wen Rechtens | arvoisa vastaanottaja |
an Zahlungsstatt | maksuksi |
Anforderungen an die Datensicherheit | tietoturvan vaatimukset |
Anpassung der Loehne und Gehaelter an die Zunahme des Volkseinkommens | palkkojen korottaminen kansallisen ansiotulon kasvua vastaavasti |
Anteil an einem Gemeinschaftsvermögen | osuus asunto-osakeyhtiössä |
Anteil an einem Gemeinschaftsvermögen | osakkuus yhteisomistussuhteessa |
Anwachsung an einem Stromuferland | vesijätön muodostuminen |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Düngemittel | lannoitteita koskevien kaupan teknisten esteiden poistamiseksi annettujen direktiivien mukauttamista tekniikan kehitykseen käsittelevä komitea |
Beteiligung an der Produktionskostenersparnis | osuus tuotantokustannusten säästöstä |
Beteiligung an der Selbstfinanzierung | omarahoitusosuus |
Beteiligung an einem Unternehmen | osakkuus yrityksessä |
Beteiligung an einem Unternehmen | osakkuus yhtymässä |
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung | rikollisjärjestöön osallistuminen |
Beteiligung an einer Straftat | avunanto |
Beteiligung an Selbstfinanzierungsmaßnahmen | osallistuminen omarahoitukseen |
Beteiligung an Verbrechen | rikoskumppanuus |
Beteiligungen an konsolidierten Unternehmen | konserniyritysten keskenäinen omistus |
Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen liittäminen vähittäishintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen kytkentä vähittäismyyntihintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen sitominen vähittäishintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen sitominen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen liittäminen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen kytkentä vähittäishintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen kytkentä vähittäishintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen kytkentä vähittäismyyntihintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen sitominen vähittäishintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen liittäminen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen liittäminen vähittäishintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen sitominen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Lebenshaltungskosten | palkkojen sitominen elinkustannusindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Lebenshaltungskosten | palkkojen liittäminen elinkustannusindeksiin |
Bindung der Löhne an den Index der Lebenshaltungskosten | palkkojen kytkentä elinkustannusindeksiin |
Bindung der Löhne an den Lebenshaltungsindex | palkkojen liittäminen elinkustannusindeksiin |
Bindung der Löhne an den Lebenshaltungsindex | palkkojen sitominen elinkustannusindeksiin |
Bindung der Löhne an den Lebenshaltungsindex | palkkojen kytkentä elinkustannusindeksiin |
Bittschrift an den König | kuninkaalle osoitettu kirjelmä |
Bittschrift an den König | kuninkaalle osoitettu adressi |
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY* mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
den garantierten Mindestlohn an den Lebenshaltungsindex binden | sitoa vähimmäispalkka elinkustannusindeksiin |
dessen Vorderseite an die Straße grenzt | jonka etuosa rajoittuu tiehen |
die Löhne an den Index binden | sitoa palkka indeksiin |
die Löhne an den Index koppeln | sitoa palkka indeksiin |
die Parteien an den zuständigen Richter verweisen | pyytää osapuolia kääntymään asian käsittelyssä toimivaltaisen tuomioistuimen puoleen |
Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Tämä SÄÄDÖS on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. |
Dieser RECHTSAKT ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Tämä SÄÄDÖS on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten mukaisesti. |
Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Tämä SÄÄDÖS on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. |
Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Tämä SÄÄDÖS on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten mukaisesti. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY* mukaisesti. Yhdistynyt kuningaskunta ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
dingliches Recht an unbeweglichen Sachen | kiinteään omaisuuteen kohdistuva oikeus |
dingliches Recht an unbeweglichen Sachen | esineoikeus kiinteään omaisuuteen |
eine an die Stelle einer Geldstrafe tretende Maßnahme | sakkorangaistuksen sijaan tuleva toimenpide |
eines Dritten an die Stelle und in die Rechte des Gläubigers | velkojan sijaantulo-oikeus |
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | subrogaatio |
Eintritt einer Sache an die Stelle einer anderen | sijaantulo |
Eintritt einer Sache in ein an einer anderen Sache bestehendes Rechtsverhältnis | subrogaatio |
Eintritt einer Sache in ein an einer anderen Sache bestehendes Rechtsverhältnis | sijaantulo |
Erbanfall an den Fiskus | kruununperintö |
erfolgreicher Teilnehmer an einem Auswahlverfahren | pääsykokeen selvittänyt osallistuja |
Formblatt A/B | lomake A/B |
Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken | Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission yhteisen käytännön opas yhteisöjen toimielimissä säädöstekstien laatimiseen osallistuville |
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation). | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoitukseen. |
Gepflogenheit der Regierung des Vereinigten Königsreichs,ihren Kreditbedarf durch Verkauf von Schuldtiteln an den Privatsektor zu decken | Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksella on tapana rahoittaa luottotarpeensa myymällä velkakirjoja yksityiselle sektorille |
Gerichtsstand des Ortes, an dem der Täter ergriffen wurde | tapaamispaikan tuomioistuin (forum deprehensionis) |
Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden | periaate, jonka mukaan ympäristövahingot olisi torjuttava ensisijaisesti niiden lähteellä |
guten Willen an den Tag legen | osoittaa olleensa vilpittömässä mielessä |
Güterstand der ehemännlichen Verwaltung und Nutznießung an dem von der Frau eingebrachten Gut | aiempi ranskalainensopimusperusteinen aviovarallisuusjärjestelmä,jonka mukaan aviomies hallitsi vaimon myötäjäisomaisuutta ja saattoi käyttää sitä perhe-elämästä ja kodista aiheutuvien kustannusten kattamiseen |
Hehlerei an Drogen | varastettujen huumausaineiden kätkeminen |
Hehlerei an Sachen | varastetun tavaran kätkeminen |
Hingabe an Erfüllungs Statt | sijaissuoritus (datio in solutum) |
Hingabe an Zahlungs Statt | sijaissuoritus (datio in solutum) |
hoher Grad an dauerhafter Konvergenz | kestävän lähentymisen korkea taso |
hoher Grad an Preisstabilität | hintatason korkeatasoinen vakaus |
im Wege einer Telekonferenz an der Abstimmung teilnehmen | äänestää teleneuvottelussa |
in Sachen A gegen B | asiassa A vastaan B |
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Tällä säädöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY mukaisesti. Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
Klage aus einem Recht an einer unbeweglichen Sache | kiinteistöön kohdistuvaa oikeutta koskeva kanne |
Klage aus einem Recht an einer unbeweglichen Sache | kiinteistökanne |
Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen sitominen vähittäishintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen kytkentä vähittäismyyntihintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen liittäminen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen sitominen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen liittäminen vähittäishintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex | palkkojen kytkentä vähittäishintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen kytkentä vähittäismyyntihintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen liittäminen vähittäishintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen sitominen vähittäishintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen liittäminen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen kytkentä vähittäishintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise | palkkojen sitominen vähittäismyyntihintaindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Lebenshaltungskosten | palkkojen kytkentä elinkustannusindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Lebenshaltungskosten | palkkojen liittäminen elinkustannusindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Index der Lebenshaltungskosten | palkkojen sitominen elinkustannusindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Lebenshaltungsindex | palkkojen liittäminen elinkustannusindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Lebenshaltungsindex | palkkojen sitominen elinkustannusindeksiin |
Koppelung der Löhne an den Lebenshaltungsindex | palkkojen kytkentä elinkustannusindeksiin |
Mangel an Arbeitsplaetzen | työpaikkojen puute |
Mangel an Beschaeftigungsmoeglichkeiten | työllistymismahdollisuuksien puute |
mangelndes Interesse an einem Beruf | ammatista vieraantuminen |
N/A ITDE | N/A IT-FI |
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. |
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen | jos jompikumpi näistä kahdesta toimielimestä ei anna hyväksymistään ehdotetulle säädökselle,katsotaan ettei sitä ole hyväksytty |
Petition an das Europäische Parlament | vetoomus Euroopan parlamentille |
Pfand an beweglichen Sachen | irtaimeen omaisuuteen kohdistuva panttioikeus |
Rückkauf durch einen Miterben von an einen Dritterwerber abgetretenenErbrechten | myötäperillisen oikeus lunastaa ulkopuoliselle luovutettu perintöosuus |
Selbstbeteiligung der Versicherten an den Krankheitskosten | omavastuuosuus |
Selbstbeteiligung der Versicherten an den Krankheitskosten | omavastuu |
sich an das Gesetz halten | noudattaa lakia |
sich an den Tatort zu begeben | pyytää tutkintatuomaria tekemään katselmus |
sich an einem Auswahlwettbewerb beteiligen | osallistua työnhakukilpailuun |
Teilnahme an einer Straftat | avunanto |
Ueberangebot an Arbeitskraeften | työvoiman liikatarjonta |
Ueberangebot an Arbeitskraeften | työvoiman ylitarjonta |
Unverantwortlichkeitsklausel für Auslaufen der flüssigen Waren an Bord | haveriehto lisättynä vuotovaaralla |
Urheberrecht an Computerprogrammen | tietokoneohjelmien tekijänoikeus |
Vergabe an den Mindestfordernden | urakkasopimuksen antaminen tarjouskilpailussa alhaisimman hinnan tarjonneelle |
Vergebung an den Hoechstrabattgewaehrenden | urakkasopimuksen antaminen tarjouskilpailussa alhaisimman hinnan tarjonneelle |
Vergebung an den Mindestfordernden | urakkasopimuksen antaminen tarjouskilpailussa alhaisimman hinnan tarjonneelle |
Vermögensabtretung an die Gläubiger | omaisuuden luovutus velkojille |
Versicherung an Eides Statt | valaehtoinen lausunto |
Verweisung an das Schwurgericht | asian siirtäminen käsiteltäväksi rikostuomioistuimessa |
Verweisung an das zuständige Gericht | siirtää asia käsiteltäväksi toimivaltaisessa tuomioistuimessa |
Verweisung an den zuständigen Richter | siirtää asia käsiteltäväksi toimivaltaisessa tuomioistuimessa |
Verweisung an ein anderes Gericht | asian käsittelyn siirtäminen toiseen tuomioistuimeen |
Verwendung an einem neuen Dienstort | siirto toiseen työpaikkaan |
Schengen-Visum Typ A | lentokentän kauttakulkuviisumi |
von jetzt an | tästä hetkestä lähtien |
von nun an | tästä hetkestä lähtien |
Wechsel zahlbar an die Order des Ausstellers | asettajan itsensä maksettavaksi asetettu vekseli |
Zurverfügungstellung an das Gericht | tuoda tuomioistuimen eteen |
Zurverfügungstellung an das Gericht | asettaa tuomioistuimen käytettäväksi |
Zurverfügungstellung an die Polizeibehörde | tuoda tuomioistuimen eteen |
Zurverfügungstellung an die Polizeibehörde | asettaa tuomioistuimen käytettäväksi |
Zurückerstattung an die Masse der Gläubiger | palauttaminen velkojakollektiiviin |
Zurückerstattung der vom Erblasser zu seinen Lebzeiten erhaltenen Zuwendungen an die Erbschaftsmasse zur Ausgleichung | lahjojen ja legaattien lukeminen jaettavaan perintöomaisuuteen |
Zurückerstattung der vom Erblasser zu seinen Lebzeiten erhaltenen Zuwendungen an die Erbschaftsmasse zur Ausgleichung | ennakkoperinnön palauttaminen pesään |
Zurückweisung an der Grenze | käännyttäminen |
Zuschlag an den Meistbietenden | myynti huutokaupassa eniten tarjoavalle |
Zustellung an die Prozeßpartei | antaa vastapuolelle tiedoksi |
Zweifel an der Unparteilichkeit | perusteltu epäilys tuomioistuimen puolueettomuuteen nähden |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | sopimus Tanskan kuningaskunnan liittymisestä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehtyyn yleissopimukseen |
Überprüfung an Bord des Schiffes | aluksen tarkastus |