German | Finnish |
Abaenderung des Vertrags | sopimuksen muuttaminen |
Ablehnung eines Vertrags | valtiosopimuksen hylkääminen |
Aenderung des Vertrags | sopimuksen muuttaminen |
atypischer Vertrag | epätyypillinen sopimus |
aufgrund des Vertrags erlassene Rechtsakte | sopimuksen nojalla annettu säädös |
Aufloesung des Vertrags | sopimuksen purkaminen |
Aufrechterhaltung des Vertrags. | sopimuksen voimassapitäminen |
Aufsplitterung eines Vertrags | sopimuksen osittaminen |
Au-pair-Vertrag | au pair-sopimus |
Auslaufen des Vertrags | sopimuksen päättymispäivä |
bedingter Vertrag | ehdollinen sopimus |
Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigung | franchise-sopimuksen umpeutuminen |
Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigung | franchise-sopimuksen päättyminen |
Beendigung eines Vertrags | valtiosopimuksen päättyminen |
Befrachtung mit beschränkter Frachtzahlungspflicht im Falle des Rücktritts vom Vertrag | kappaletavaran rahtaus |
befrister Vertrag | määräaikainen sopimus |
befristeter Vertrag | määräaikainen työsopimus |
Beitritt zu einem Vertrag | sopimukseen liittyminen |
Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren | Budapestin sopimus mikro-organismien tallettamisen kansainvälisestä tunnustamisesta patentinhakumenettelyä varten |
das Ruhen des Vertrags bewirken | lykätä sopimusta |
das Wesen eines Vertrags | sopimuksen olennaiset ehdot |
den Grundsatz der Schriftform des Vertrags gesetzlich festlegen | tunnustaa kirjallisen sopimuksen periaate laissa |
den Vertrag aufheben | purkaa sopimus |
den Vertrag aufheben | mitätöidä sopimus |
den Vertrag aufloesen | purkaa sopimus |
den Vertrag aussetzen | lykätä sopimusta |
den Vertrag beenden | purkaa sopimus |
den Vertrag brechen | rikkoa sopimus |
den Vertrag erfüllen | noudattaa sopimusta |
den Vertrag erneuern | uudistaa sopimus |
den Vertrag erneut abschliessen | uudistaa sopimus |
den Vertrag fortsetzen | pidentää sopimusta |
den Vertrag fortsetzen | uudistaa sopimus |
den Vertrag fortsetzen | jatkaa sopimusta |
den Vertrag fuer nichtig erklaeren | mitätöidä sopimus |
den Vertrag kuendigen | purkaa sopimus |
den Vertrag loesen | purkaa sopimus |
den Vertrag nicht einhalten | rikkoa sopimus |
den Vertrag ruhen lassen | lykätä sopimusta |
den Vertrag schriftlich abfassen | vahvistaa sopimus kirjallisesti |
den Vertrag schriftlich festlegen | vahvistaa sopimus kirjallisesti |
den Vertrag schriftlich fixieren | vahvistaa sopimus kirjallisesti |
den Vertrag suspendieren | lykätä sopimusta |
den Vertrag verlaengern | pidentää sopimusta |
den Vertrag verlaengern | uudistaa sopimus |
den Vertrag verlaengern | jatkaa sopimusta |
den Vertrag verletzen | rikkoa sopimus |
die Urschrift des Vertrags verwahren | pitää huostassa valtiosopimuksen alkuperäinen teksti |
Dieser RECHTSAKT ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet. | Tämä SÄÄDÖS on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten mukaisesti. |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti. |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti. |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. |
dinglicher Vertrag | tosiasiallinen sopimus |
durch Briefwechsel abgeschlossener Vertrag | kirjeitse tehty sopimus |
durch Briefwechsel zustande gekommener Vertrag | kirjeitse tehty sopimus |
durch Vertrag festlegen | määrätä sopimuksessa |
durchsetzbarer Vertrag | täytäntöönpanokelpoinen sopimus |
einem Vertrag zustimmen | vahvistaa sopimus |
einen Vertrag abfassen | laatia sopimus |
einen Vertrag abschliessen | allekirjoittaa sopimus |
einen Vertrag abschliessen | tehdä sopimus |
einen Vertrag hinterlegen | tallettaa asiakirja |
einen Vertrag kuendigen | irtisanoa sopimus |
einen Vertrag schliessen | allekirjoittaa sopimus |
einen Vertrag schliessen | tehdä sopimus |
einen Vertrag unterzeichnen | allekirjoittaa sopimus |
einen Vertrag zur Ausführung bringen | panna sopimus täytäntöön |
einseitig verpflichtender Vertrag | yksipuolisesti velvoittava sopimus |
elektronisch geschlossener Vertrag | sähköisessä muodossa tehty sopimus |
Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht | ehdotukset niiden sopimusten tarkistamiseksi,joihin unioni perustuu |
Erfordernis der Schriftform des Vertrags | sopimuksen kirjallisuusvaatimus |
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge | Rooman sopimusten 50-vuotispäivän johdosta annettu julistus |
Erklärung über die Konsolidierung der Verträge | julistus perussopimusten konsolidoinnista |
Erloeschen des Vertrags | sopimuksen lakkaaminen |
Erneuerung des Vertrags | sopimuksen jatkaminen |
fingierter Vertrag | kuvitteellinen sopimus |
fingierter Vertrag | fiktiivinen sopimus |
foermlicher Vertrag | muotosidonnainen sopimus |
formbeduerftiger Vertrag | muotosidonnainen sopimus |
formfreier Vertrag | muotovapaa sopimus |
formgebundener Vertrag | muotosidonnainen sopimus |
Fortbestand des Vertrags | sopimuksen voimassapitäminen |
Fortbestehen des Vertrags | sopimuksen voimassapitäminen |
Fortdauer des Vertrags | sopimuksen voimassapitäminen |
Fortsetzung des Vertrags | sopimuksen voimassapitäminen |
Fortsetzung des Vertrags | sopimuksen jatkaminen |
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen | jättää täyttämättä ...:lle tämän sopimukseen mukaan kuuluva velvollisuus |
gegenseitig verpflichtender Vertrag | molempia velvoittava sopimus |
gegenseitiger Vertrag | molempia velvoittava sopimus |
gegenseitiger Vertrag | kahdenvälinen toimi |
gegenseitiger Vertrag | bilateraalinen sopimus |
gegenseitiger Vertrag | kahdenvälinen sopimus |
gegenseitiger Vertrag | bilateraalinen toimi |
gemischter Vertrag | useita sopimuksia sisältävä sopimus |
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation). | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden Euroopan unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla. Tanska ei osallistu tämän päätöksen täytäntöönpanoon eikä siten osallistu tämän operaation rahoitukseen. |
Inkrafttreten des Vertrages | sopimuksen voimaantulo |
Irrtum über die Natur des Vertrages | sopimuslajierehdys (error in negotio) |
Irrtum über die Natur des Vertrages | sopimuserehdys (error in negotio) |
Klage auf Aufhebung eines Vertrages | sopimuksen purkamiskanne |
Klage auf Erfüllung eines Vertrages | sopimuksen täyttämistä koskeva kanne |
Klage auf Nichtigerklärung eines Vertrages | sopimuksen purkamiskanne |
Klagen wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmiβbrauchs | kanne, jonka perusteena on toimivallan puuttuminen, olennaisen menettelymääräyksen rikkominen, tämän sopimuksen tai sen soveltamista koskevan oikeussäännön rikkominen taikka harkintavallan väärinkäyttö |
Klagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs | kanne,jonka perusteena on puuttuva toimivalta,olennaisen menettelymääräyksen rikkominen,tämän sopimuksen tai sen soveltamista koskevan oikeussäännön rikkominen taikka harkintavallan väärinkäyttö |
kraft vertrags,sonstigen Rechtstitels oder Ersitzung in der Grenzmauer oder in der Mauer des Nachbargrundstückes | sopimusperusteinen ikkunarasite |
Loesung des Vertrags zu bestimmten Kuendigungsterminen | sopimuksen purkaminen irtisanomisajan kuluessa |
Loesung des Vertrags zu bestimmten Terminen | sopimuksen purkaminen irtisanomisajan kuluessa |
materielle Änderung der Verträge des WPV | Maailman postiliiton sopimusten asiasisältöä koskeva muutos |
muendlich abgeschlossener Vertrag | suullinen sopimus |
muendlich geschlossener Vertrag | suullinen sopimus |
muendlicher Vertrag | suullinen sopimus |
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen hyväksymiseen, säädös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. |
nichtiger Vertrag | mitätön sopimus |
Nichtigkeit des Vertrags | sopimuksen pätemättömyys |
Nichtigkeit des Vertrags | nulliteetti |
privatrechtlicher Vertrag | yksityisoikeudellinen sopimus |
Protokoll Nr. 2 zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | pöytäkirja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta |
Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten | pöytäkirja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 6 artiklan 2 kohdasta, joka koskee liittymistä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehtyyn eurooppalaiseen yleissopimukseen |
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | pöytäkirja Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan yhteisön perustamissopimukseenja/tai Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitettyjen pöytäkirjojen muuttamisesta |
Protokoll über die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit nach Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union | pöytäkirja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 42 artiklaan perustuvasta pysyvästä rakenteellisesta yhteistyöstä |
rechtsetzender Vertrag | oikeutta muodostava sopimus |
rechtsetzender Vertrag | lakia säätävä sopimus |
redaktionelle Änderung der Verträge des WPV | Maailman postiliiton sopimusten sanamuotoa koskeva muutos |
schriftlicher Vertrag | kirjallinen sopimus |
Suspendierung eines Vertrags | valtiosopimuksen soveltamisen keskeyttäminen |
synallagmatischer Vertrag | kahdenvälinen toimi |
synallagmatischer Vertrag | molempia velvoittava sopimus |
synallagmatischer Vertrag | bilateraalinen toimi |
Time-Sharing-Vertrag | osa-aikaista omistusta koskeva sopimus |
unbefristeter Vertrag | toistaiseksi voimassa oleva sopimus |
unechter gegenseitiger Vertrag | epätasapainossa oleva kahdenvälinen sopimus |
unechter gegenseitiger Vertrag | epätasapainossa oleva bilateraalinen sopimus |
unentgeltlicher Vertrag | yksipuolisesti velvoittava sopimus |
unentgeltlicher Vertrag | lahjasopimus |
unheilbarer Mangel des Vertrages | lopullinen sopimuksen virhe |
unheilbarer Mangel des Vertrages | korjauskelvoton sopimuksen virhe |
unmittelbar nach Inkrafttreten dieses Vertrags | heti tämän sopimuksen tultua voimaan |
Unterschiebung eines Vertrags | väärennetyn sopimuksen esittäminen aitona |
Unterzeichner des Vertrags | sopimuksen allekirjoittaja |
Verlaengerung des Vertrags | sopimuksen jatkaminen |
vermoegensrechtlicher Vertrag | perintöä koskeva sopimus |
vermoegensrechtlicher Vertrag | perintösopimus |
Verstoss gegen den Vertrag | sopimusrikkomus |
Vertrag auf Kostenteilungsbasis | kustannusten jaosta tehty sopimus |
Vertrag auf Lebenszeit | elinikäinen sopimus |
Vertrag auf unbestimmte Zeit 2)Dauerrechtsverhaeltnis | toistaiseksi voimassa oleva sopimus |
Vertrag des Privatrechts | yksityisoikeudellinen sopimus |
Vertrag für Teilzeitarbeit | osa-aikainen työsopimus |
Vertrag mit benachteiligendem Inhalt | sopimus,jossa on epätasapaino sopimuspuolten välillä |
Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung | ota tai maksa -sopimus |
Vertrag zugunsten Dritter | sopimus kolmannen hyväksi |
Vertrag zugunsten eines Dritten | sopimusehdot kolmannen osapuolen eduksi |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | sulautumissopimus |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | sopimus Euroopan yhteisöjen yhteisen neuvoston ja yhteisen komission perustamisesta |
Vertrag zwischen Gleichberechtigten | tasa-arvoisten osapuolten välinen sopimus |
Vertrag über Darbietungen und Tonträger | esitys- ja äänitesopimus |
Vertrag über das Markenrecht | tavaramerkkilainsäädäntöä koskeva yleissopimus |
Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen | sopimus täydellisestä ydinkoekiellosta |
Vertrag über die benachbarten Grenzgebiete | lähialuesopimus |
Vertrag über Miteigentum | yhteisomistusta koskeva sopimus |
Vertrag über Miteigentum | yhteisomistussopimus |
Vertrag über Spitzbergen | Huippuvuoria koskeva kansainvälinen sopimus |
Vertrags-Aufloesung | ilmoitus sopimuksen loppumisesta |
Vertragssammlung völkerrechtlicher Verträge des Finnischen Gesetzblattes | Suomen säädöskokoelman sopimussarja |
Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften | Euroopan yhteisöjen perustamissopimukset |
vom Vertrag zuruecktreten | vetäytyä sopimuksesta |
vom Vertrag zuruecktreten | luopua sopimuksesta |
vor Gericht geschlossener Vertrag | oikeudessa tehty sopimus |
vorzeitige Beendigung des Vertrages | franchise-sopimuksen päättyminen ennen sopimuksen umpeutumista |
Wiener Konvention über die Staatennachfolge in Verträge | Wienin yleissopimus valtioseuraannosta valtiosopimusten osalta |
Wiener Konvention über die Staatennachfolge in völkerrechtliche Verträge | Wienin yleissopimus valtioseuraannosta valtiosopimusten osalta |
Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge | valtiosopimusoikeutta koskeva Wienin yleissopimus |
zur Förderung der Ziele dieses Vertrages | tämän sopimuksen tavoitteen edistämiseksi |
Zustandekommen des Vertrags | sopimuksen tekeminen |
Zustimmung, durch einen Vertrag gebunden zu sein | suostuminen valtiosopimuksen noudattamiseen |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus Eurodacin perustamisesta turvapaikanhakijoiden sormenjälkien vertailemiseksi |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tehty yleissopimus oikeudenkäynti- ja muiden asiakirjojen tiedoksiannosta Euroopan unionin jäsenvaltioissa siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa |