Subject | German | Ukrainian |
comp., MS | Alle Mikrofone außer dem eigenen stummschalten | вимкнути всі мікрофони, крім мого |
gen. | am eigenen Leib erfahren | звідувати (Brücke) |
gen. | etwas am eigenen Leib erfahren | відчути щось на власній шкурі |
gen. | am eigenen Leib erfahren | пізнати на власному досвіді (Brücke) |
gen. | etwas am eigenen Leibe erfahren | відчути щось на власній шкурі |
gen. | am eigenen Leibe erleben | відчути на собі |
inf. | Angst vor der eigenen Courage bekommen | поступитися |
inf. | Angst vor der eigenen Courage bekommen | відступитися |
inf. | auf eigene Faust | самовільно |
inf. | auf eigene Faust | на свій страх і ризик |
gen. | auf eigene Gefahr | на свій страх i ризик |
gen. | auf eigene Kosten | своїм коштом |
gen. | auf eigene Kosten | власним коштом |
econ. | auf eigene Kosten | за свій рахунок |
gen. | auf eigene Kosten | на власні кошти |
gen. | auf eigene Kosten | за свій кошт (Brücke) |
gen. | auf eigene Rechnung | на власні кошти |
gen. | auf eigene Rechnung | на свій страх і ризик |
econ. | auf eigene Rechnung | за свій рахунок |
gen. | auf eigene Rechnung | власним коштом |
gen. | auf eigenem Platz spielen | грати на своєму полі |
gen. | auf eigenen Beinen stehen | бути самостійним |
gen. | auf eigenen Füßen stehen | бути самостійним |
gen. | auf eigenen Füßen stehen | стояти на власних ногах |
gen. | auf seinen eigenen Vorteil schauen | дбати про свою вигоду |
gen. | auf seinen eigenen Vorteil schauen | дбати тільки про свої інтереси |
gen. | aus der eigenen Tasche bezahlen | заплатити із власної кишені |
gen. | aus eigenem Antrieb | за власною ініціативою (Brücke) |
gen. | aus eigenem Antrieb | за власним бажанням |
gen. | aus eigenem Antrieb | добровільно |
gen. | aus eigenem Aufkommen | за рахунок власних коштів |
gen. | aus eigenem Aufkommen | за рахунок власних ресурсів |
gen. | aus eigenem Aufkommen | власним коштом |
gen. | aus eigenen Beutel bezahlen | платити з чужої кишені |
gen. | aus eigenen Mitteln | своїм коштом |
gen. | etwas aus eigener Anschauung kennen | знати щось із власного досвіду |
gen. | aus eigener Erfahrung | із власного досвіду |
gen. | aus eigener Erzeugung | власного виробництва (Brücke) |
gen. | aus eigener Initiative | за власною ініціативою |
gen. | aus eigener Kenntnis | на власному досвіді |
gen. | aus eigener Kraft | самотужки |
gen. | damit hat es eine eigene Bewandtnis | тут справа особлива |
gen. | das Geld stammt aus ihren eigenen Ersparnissen | ці гроші з її власних заощаджень |
gen. | das ist mein eigen | це моя власність |
proverb | den Balken im eigenen Auge nicht sehen, aber den Splitter im fremden | бачити сучок у чужому оці, а у своєму колоди не помічати (sehen) |
gen. | durch eigenen Entschluss | добровільно |
gen. | durch sein eigenes Verschulden | через його власну провину |
comp., MS | Durchstellen an eigenes Gerät | Особиста переадресація |
comp., MS | Eigene Aufnahmen | фотогалерея, фотографії з камери |
comp., MS | Eigene Aufnahmen auf SkyDrive | Фотографії з камери у SkyDrive |
comp., MS | eigene Berechtigung | унікальний дозвіл |
gen. | eigene Gewerbegründung | відкриття власної справи (4uzhoj) |
sport. | eigene Hälfte | своя половина поля |
gen. | eigener Berichterstatter | власний кореспондент |
comp., MS | Eigenes Mikrofon stummschalten | Вимкнути мій мікрофон |
gen. | ein Kind als eigenes annehmen | усиновити дитину |
fig. | er hat damit sein eigenes Grab geschaufelt | цим він сам собі викопав могилу |
gen. | er ist sehr eigen | він дивак |
gen. | er ist sehr eigen | він чудна людина |
gen. | es ist eigen | це дуже дивно |
gen. | es ist ein eigen Ding | це дуже дивно |
gen. | es ist ihm eigen | це йому притаманно |
gen. | es ist mir eigen zumute | мене охопило дивне почуття |
gen. | für den eigenen Bedarf | для особистого користування |
gen. | ganz eigen | окремішній (Як би міг сказати Фройд – Україна має, на щастя, свій окремішній і дуже виразний спосіб невдоволеності культурою. zbruc.eu Brücke) |
inf. | im eigenen Saft schmoren | варитися у власному соку |
gen. | in die eigene Tasche wirtschaften | набивати собі кишені |
gen. | in eigener Person | власною персоною |
gen. | in eigener Regie | власним коштом |
gen. | in eigener Regie | самостійно |
gen. | kümmere dich um deinen eigenen Dreck | не втручайся в чужі справи |
gen. | kümmere dich um deinen eigenen Dreck | не пхай свого носа в чужі справи |
proverb | man kann nicht über seinen eigenen Schaften springen | вище голови не стрибнеш |
gen. | mit eigenem Maß messen | міряти на свій аршин |
gen. | mit eigenem Maße messen | міряти на свій аршин |
gen. | mit eigenem Maßstab messen | міряти на свій аршин |
gen. | mit eigenen Augen | на власні очі (sehen Brücke) |
gen. | mit eigenen Augen sehen | бачити на власні очі |
gen. | mit eigenen Händen | власноруч (Brücke) |
gen. | mit eigenen Worten | своїми словами |
pomp. | nach eigenem Bekunden | за його словами (Brücke) |
gen. | nach eigenem Ermessen | на власний розсуд (Brücke) |
gen. | sein eigen Brot essen | жити власною працею |
gen. | etwas sein Eigen nennen | мати (Brücke) |
gen. | etwas sein eigen nennen | володіти чимось |
inf. | sein eigenes Süppchenkochen | дбати лише про свої інтереси |
idiom. | seine eigenen vier Wände | свій куток (Brücke) |
gen. | seine eigenen vier Wände | домівка (Brücke) |
gen. | seinen eigenen Hausstand begründen | завести власне господарство |
gen. | seinen eigenen Kopf haben | жити своїм розумом (Brücke) |
gen. | sich auf die eigene Kraft verlassen | покластися на власну силу |
gen. | sich auf eigene Füße stellen | стати самостійним |
gen. | sich auf eigene Füße stellen | стати на ноги |
gen. | sich einer Sache zu eigen geben | віддатися якійсь справі всією душею |
gen. | sich einer Sache zu eigen geben | віддатися якійсь справі всім серцем |
gen. | sich einer Sache zu eigen geben | цілком присвятити себе чомусь |
gen. | sich in die eigene Tasche lügen | обманювати себе (Brücke) |
gen. | sich in seinen eigenen Worten fangen | заплутатися (у власних словах) |
inf. | sich ins eigene Fleisch schneiden | нашкодити самому собі |
gen. | sich ins eigene Fleisch schneiden | робити собі гірше (Brücke) |
gen. | sich sein eigenes Grab schaufeln | рити собі яму (Brücke) |
gen. | sich seine eigene Meinung bilden | скласти власну думку (Brücke) |
gen. | sich jemandem zu eigen geben | віддатися якійсь справі всім серцем |
gen. | sich jemandem zu eigen geben | віддатися якійсь справі всією душею |
gen. | sich jemandem zu eigen geben | цілком присвятити себе (комусь) |
gen. | sich etwas zu eigen machen | переймати (Brücke) |
gen. | unter Gefahr seines eigenen Lebens | із загрозою для життя |
gen. | vor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nicht | через шум не чути власного голосу |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | передати комусь щось у повну власність |
gen. | etwas zu eigen haben | володіти чимось |
inf. | über die eigenen Beine stolpern | спотикатися на рівному місці |
gen. | über seine eigenen Beine stolpern | спіткнутися на рівному місці |
gen. | über seine eigenen Füße stolpern | спіткнутися на рівному місці |