German | Japanese |
als sei nichts gewesen | 然り気無い |
als sei nichts gewesen | 然りげ無い |
als sei nichts gewesen | 然り気ない |
als sei nichts gewesen | 然有らぬ |
als sei nichts gewesen | 然あらぬ |
als sei nichts gewesen | さり気ない |
Alter, in dem man verliebt war | 恋盛り |
Es war einmal … | 昔昔 |
es war einmal | その昔 |
es war einmal | 其の昔 |
Es war einmal … | 昔々 |
Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden | 角 (kaku) |
Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden | 隅 ichi1 news1 nf09 (すみ) |
Gebiet, das ein Shōen war | 庄 |
Gebiet, das ein Shōen war | 荘 |
Gott sei Dank! | やれやれ ichi1 |
Kavalleriecorps, das für den Schutz des reitenden Generals zuständig war | 馬回り |
Kopfkissenhefte der Sei Shōnagon | 枕の草子 (erstes Werk der Zuihitsu-Literatur um 1000) |
Kopfkissenhefte der Sei Shōnagon | 枕草紙 ik (erstes Werk der Zuihitsu-Literatur um 1000) |
Kopfkissenhefte der Sei Shōnagon | 枕草子 (erstes Werk der Zuihitsu-Literatur um 1000) |
adj-na n Lehre, dass der Mensch von Natur aus böse sei | 性悪 |
n Lehre, dass der Mensch von Natur aus böse sei | 性悪説 |
n Lehre, dass der Mensch von Natur aus gut sei | 性善 しょうぜん is a Buddhist term |
n Lehre, dass der Mensch von Natur aus gut sei | 性善説 |
Ort, der so schön ist, als sei er mit Perlen überzogen | 玉敷き |
Person, die behandelt wird, als sei sie kein Mensch | 人外 |
Polizist, der darauf spezialisiert war, Personen festzunehmen | 捕手 |
Polizist, der darauf spezialisiert war, Personen festzunehmen | 捕り手 news2 nf26 |
exp v5u so tun, als ob man nicht da sei | 居留守を使う |
wie es war | 本々 ichi1 |
wie es war | 元元 |
wie es war | 本本 |
wie es war | 元々 ichi1 news2 nf33 |
wie zu erwarten war | 其の筈 |
wie zu erwarten war | その筈 |
wie zu erwarten war | 流石に ateji |
Zeit, als man klein war | 小さいころ |
Zeit, als man klein war | 小さい頃 |