Subject | German | Japanese |
gen. | als sei nichts gewesen | 然り気無い |
gen. | als sei nichts gewesen | 然りげ無い |
gen. | als sei nichts gewesen | 然り気ない |
gen. | als sei nichts gewesen | 然有らぬ |
gen. | als sei nichts gewesen | 然あらぬ |
gen. | als sei nichts gewesen | さり気ない |
gen. | Alter, in dem man verliebt war | 恋盛り |
gen. | es war einmal | 其の昔 |
gen. | es war einmal | その昔 |
gen. | Es war einmal … | 昔昔 |
gen. | Es war einmal … | 昔々 |
gen. | Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden | 角 (kaku) |
gen. | Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden | 隅 ichi1 news1 nf09 (すみ) |
gen. | Gebiet, das ein Shōen war | 庄 |
gen. | Gebiet, das ein Shōen war | 荘 |
obs. | adj-no n Gegenstand, der so schön ist, als sei er mit Perlen überzogen | 玉敷き |
rel., budd. | exp Gepriesen sei Amida-Buddha! | 南無阿弥陀仏 (Anrufung von Amitabha-Buddha besonders in Jōdo- und Jōdoshin-Sekte) |
rel., budd. | exp Gepriesen sei das wunderbare Lotos-Sūtra! | 南無妙法蓮華経 |
gen. | Gott sei Dank! | やれやれ ichi1 |
gen. | Kavalleriecorps, das für den Schutz des reitenden Generals zuständig war | 馬回り |
gen. | Kopfkissenhefte der Sei Shōnagon | 枕の草子 (erstes Werk der Zuihitsu-Literatur um 1000) |
gen. | Kopfkissenhefte der Sei Shōnagon | 枕草紙 ik (erstes Werk der Zuihitsu-Literatur um 1000) |
gen. | Kopfkissenhefte der Sei Shōnagon | 枕草子 (erstes Werk der Zuihitsu-Literatur um 1000) |
gen. | adj-na n Lehre, dass der Mensch von Natur aus böse sei | 性悪 |
gen. | n Lehre, dass der Mensch von Natur aus böse sei | 性悪説 |
gen. | n Lehre, dass der Mensch von Natur aus gut sei | 性善 しょうぜん is a Buddhist term |
gen. | n Lehre, dass der Mensch von Natur aus gut sei | 性善説 |
gen. | Ort, der so schön ist, als sei er mit Perlen überzogen | 玉敷き |
gen. | Person, die behandelt wird, als sei sie kein Mensch | 人外 |
gen. | Polizist, der darauf spezialisiert war, Personen festzunehmen | 捕手 |
gen. | Polizist, der darauf spezialisiert war, Personen festzunehmen | 捕り手 news2 nf26 |
gen. | exp v5u so tun, als ob man nicht da sei | 居留守を使う |
gen. | wie es war | 本々 ichi1 |
gen. | wie es war | 元元 |
gen. | wie es war | 本本 |
gen. | wie es war | 元々 ichi1 news2 nf33 |
gen. | wie zu erwarten war | その筈 |
gen. | wie zu erwarten war | 其の筈 |
gen. | wie zu erwarten war | 流石に ateji |
gen. | Zeit, als man klein war | 小さいころ |
gen. | Zeit, als man klein war | 小さい頃 |