DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Frauen | all forms | exact matches only
GermanJapanese
absonderliche Frau不思議ちゃん
n Achtung vor Frauen女尊
insbes. alleinstehende Frau um die 40アラフォー
alte Frauお婆さん
alte Frau御婆さん usu. お祖母さん
alte Frau御祖母さん
alte Frau老人 ichi1 news1 nf02
n uk alte Frau婆あ ik
n uk alte Fraunews2 nf31
alte Frau年寄
n alte Frau
n alte Frau
n alte Frau
n alte Frau老女 news1 nf22
alte Frau老婦 news1 nf23
alte Frau年より
alte Frau年寄り ichi1 news1 nf04
n alte Frau老婆 news2 nf36 spec2
n alte Frau老媼
alte Frauお祖母さん ichi1
n Alter einer Frau mit höchster Schönheit und größtem Sex-Appeal色盛り
Angst vor Frauen女性恐怖症
n anmutige Frau優女
Anrede zwischen Frauenichi1 news1 nf06
Ansicht über Frauen女性観
Anzahl der durchschnittlich von einer Frau geborenen Kinder出生率 (しゅっしょうりつ)
n Atmosphäre der Anwesenheit einer Frau女気
aufgebrezelte Frau伊達女
Augenbraue einer schönen Frau翠黛
n Aussetzen alter Frauen姥捨て
ursprünglich außergewöhnlich schöne Frau傾城 news2 nf41
n bedeutende Frau閨秀
exp adj-i bei Frauen schwach werden鼻の下が長い
bei Männern beliebte Frau男好き
berufstätige Frau職業婦人
betagte Männer und Frauen爺婆
betagte Männer und Frauen祖父祖母
n böse alte Frau悪婆
n böse Frau悪婦
n böse Frau悪女 ichi1 news2 nf29
n das Glück, als Frau geboren worden zu sein女冥利
die aus Liebe geheiratete Frau恋女房
n die besten Jahre einer Frau女盛り
die eigene Frau山の神
n die Familie, in die eine Frau eingeheiratet hat婚家
die Jahre, in denen eine Frau am schönsten ist女盛り
die Periode einer Frauichi1
n Diskriminierung von Frauen女性差別
insbes. durch Geschlechtsumwandlung zur Frau gewordener Mannブルー・ボーイ
insbes. durch Geschlechtsumwandlung zur Frau gewordener Mannブルーボーイ
ehemalige Frau先婦
ehemalige Frau前婦
n ein kleiner Mann mit einer großen Frau蚤の夫婦
eine Frau一女 news1 nf22
eine Frau, die man verehrtマドンナ gai1
eine Frau Soundso誰某 (Personalpron. für ein Person, deren Namen man nicht genau weiß)
eine Frau Soundso誰それ (Personalpron. für ein Person, deren Namen man nicht genau weiß)
eine Frau Sowieso
eine Frau Sowieso何某
eine Schwäche für Frauen haben鼻の下が長い
eine schöne Frau上玉 (in der Sprache der Freudenviertel)
n eine schöne Frau, die ein Land zu Grunde richten könnte傾国
exp yoji Eine schöne Frau stirbt früh.美人薄命
exp v5s eine zu große Schwäche für Frauen haben鼻の下を伸ばす
n einfache Frau匹婦
n einfältige Frau痴女 spec1
Einladung zu einer Affäre durch eine Frau据膳
Einladung zu einer Affäre durch eine Frau据え膳
elegante Frau優女
elegante Frau伊達女
erotische Frau男好き
n Erpressung des Liebhabers einer Frau durch deren Mann oder festen Freund美人局
n erwerbstätige Frauワーキング・ウーマン
n erwerbstätige Frauワーキングウーマン
n Ex-Frau先婦
n Ex-Frau前婦
Figur einer alten Frau
Figur einer alten Frau
flachbrüstige Frauぺチャパイ
flachbrüstige Frauぺちゃぱい
flatterhafte Frau尻軽女
übertr.f Frau, an der der Mann sein Interesse verloren hat秋扇
Frau, an der der Mann sein Interesse verloren hat秋の扇
Frau aus dem Unterhaltungsgewerbe構い手
n Frau aus einer niederen Klasse下種女
n Frau aus Kyōto京女
Frau des Bosses姐御
Frau des Bosses姉御
Frau des Gangsterbosses姐御
Frau des Gangsterbosses姉御
Frau des Hausesミストレス
n Frau des Hauses女主人
Frau des älteren Bruders
Frau des älteren Bruders兄嫁
Frau, die den Gästen eines Bades den Körper wusch und ihnen auch als Prostituierte zur Verfügung stand垢掻き
Frau, die die Gäste mit Gesang und Tanz unterhält娼妓
Frau, die ihre besten Jahre hinter sich hat大年増
n Frau, die im diesjährigen Tierkreiszeichen geboren ist年女
Frau, die mehrmals geboren hat経産婦
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht公衆便所 (こうしゅう・べんぢょ)
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht郵便ポスト (ゆうびん・ぽすと)
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht.肉便器
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht共同便所 (きょうどう・べんぢょ)
Frau, die mit jedem ins Bett geht穴明き
Frau, die mit jedem ins Bett geht穴開き
Frau, die mit jedem ins Bett geht穴あき (あな・あき)
Frau, die mit vielen Männern Sex hatヤリマン (auch als Präfix verwendet)
Frau, die mit vielen Männern Sex hatやりまん (auch als Präfix verwendet)
Frau, die nach der Trennung vom Verlobten oder dessen Tod nie heiratet行かず後家
n Frau, die nur Söhne geboren hat男腹
n Frau, die nur Töchter geboren hat女腹
Frau, die sich nur in Chanel kleidetシャネラー
n hum jmds. eigenef Frau jmds. eigenef Ehefrau家内 ichi1 news1 nf20
n Frau eines buddhistischen Mönchs梵妻
n uk Frau eines Händlers oder Handwerkers上さん
Frau eines Staatsoberhauptesファースト・レディー
Frau eines Staatsoberhauptesファーストレディー
Frau im Kindbett産婦 news2 nf41
Frau im Kindbett産女
Frau im Kindbett孕女
Frau im Kindbett褥婦
Frau in den besten Jahren年増 (in der Edo-Zeit um zwanzig heute in den Dreißigern)
n Frau in mittleren Jahren年増
Frau mit auffallenden Talenten才女
Frau mit Charakteristika eines Mannes男女
Frau mit dem starken Temperament eines Mannes公平
Frau mit dem starken Temperament eines Mannes金平 news2 nf27
Frau, mit der jmd. in wilder Ehe lebt内妻
Frau, mit der man ein One-Night-Stand hatte一夜妻
Frau mit einem hässlichen Gesichtすべた (insbes. als Beleidigung gegenüber einer Frau verwendet ursprünglich ein Kartenspiel-Fachausdruck : port. espada = Pik)
Frau mit einem hässlichen Gesichtスベタ (insbes. als Beleidigung gegenüber einer Frau verwendet ursprünglich ein Kartenspiel-Fachausdruck : port. espada = Pik)
Frau mit einer Pfirsichhaut渋皮の剥けた女
Frau mit einer Pfirsichhaut渋皮のむけた女
Frau mit flacher Brust貧乳
Frau mit großen Brüsten巨乳
Frau mit hässlichem Gesicht阿多福
Frau mit hässlichem Gesicht於多福
Frau mit hässlichem Gesichtお多福
Frau mit kleinem Busenぺチャパイ
Frau mit kleinem Busenぺちゃぱい
Frau mit literarischem Talent才媛
Frau mit schönen Gesichtszügen色女
Frau mit schöner weißer Haut美白
Frau mit wissenschaftlichem Talent才媛
Frau mit überragenden Fähigkeitenスーパーレディー
Frau mit überragenden Fähigkeitenスーパーウーマン
Frau mittleren Alters小母さん
n uk Frau mittleren Alters小母
Frau mittleren Altersおばはん
n jmds. Frau Mutter母御 (ehrerb.-höfl.)
höfl. fürf Frau oder Kinderご寮人 (jmds. anderen)
höfl. fürf Frau oder Kinder御寮人 (jmds. anderen)
exp Frau um die 40 Jahreアラフォー
n Frau und Kind妻子 ichi1 news1 nf16
n Frau, von der im Scherz gesagt wird, dass sie immer Regen mitbringt雨女
Frau von niederem sozialen Status青女
n Frau von niederer Geburt賤の女
n Frauen im Allgemeinen女性一般
n Frauen-Kurzzeituni女子短大
n Frauen-Mantel吾妻コオト ik
n Frauen-Mantel吾妻コート
Frauen nachstellenでれでれ
n Frauen-Obi女帯
Frauen oder Kinder女子供
Frauen-Sumō女相撲
n Frauen und Kinder女子供
Frauen und Kinder婦女子 news2 nf44 spec2
n yoji Frauen und Männer jeden Alters老若男女
Freund der Frauen女好き
freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau
freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau, z.B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebtenichi1 news1 nf06
frisch verheiratete Frau新妻 news2 nf36
frisch vermählte Frau花嫁 ichi1 news1 nf15
frischverheiratete Frau
frischverheiratete Frau
frischverheiratete Frau
frischverheiratete Frauichi1 news1 nf09
führende Frau第一人者 news1 nf10
für Frauen女子用
für Frauen女性用
n gebildete und talentierte Frau才媛
n adj-no Gebrauch durch Frauen女子用
n Geburt durch die gegenwärtige Frau当腹
n yoji Gehorsam der Frau gegenüber dem Mann夫唱婦随 news2 nf47
Geist einer im Kindbett verstorbenen Frau孕女 (der sich weiter um das Kind kümmert)
Geist einer im Kindbett verstorbenen Frau産女 (der sich weiter um das Kind kümmert)
n gepflegte Frau渋皮の剥けた女
n gepflegte Frau渋皮のむけた女
n Gesetz über die Chancengleichheit bei der Anstellung von Männern und Frauen男女雇用機会均等法
n Gesichtszüge einer Frau女っ振り
n Gesichtszüge einer Frau女振り
getrennt von Frau und Kind単身 news1 nf07
Glanz und Schönheit der Haut einer Frau紅玉 (kōgyoku)
n adj-no yoji Gleichberechtigung von Mann und Frau男女平等
n Gleichberechtigung von Mann und Frau男女同権 news2 nf40
n gnädige Frau奥様 ichi1 news2 nf25
n Gnädige Frau刀自
n gnädige Frau奥さま
gnädige Frau奥さん ichi1
Grad, zu dem eine Frau elegant gerundet ist豊艶
n große Frau大女
n gute Frau良妻 news2 nf39 spec2
Hauptkammerzofe der Frau des Shōgun年寄 (Edo-Zeit)
Hauptkammerzofe der Frau des Shōgun年より (Edo-Zeit)
Hauptkammerzofe der Frau des Shōgun年寄り ichi1 news1 nf04 (Edo-Zeit)
n Haushalt, der nur aus Frauen besteht女世帯
n Haushalt, der nur aus Frauen besteht女所帯
Haushalt ohne Frauen男所帯
heilige Frau聖女
heroische Frau烈婦
heroische Frau烈女
Herr und Frau …夫妻 ichi1 news1 nf04
hervorragende Frau閨秀
hässliche Frau婆あ ik
n hässliche Frau不美人
hässliche Frau糞婆あ
hässliche Frau糞婆
n adj-na adj-no hässliche Frau醜女 ichi1
hässliche Fraunews2 nf31
hässliche Frau悪婦
hässliche Frau悪女 ichi1 news2 nf29
hübsche Frau美形
hübsche Frau美姫
n Ihre Frau Gemahlin令夫人 (ehrerb.-höfl. Bez. für die Frau jmds. anderen)
n Ihre Frau Gemahlin令室 (ehrerb.-höfl. Bez. für die Frau jmds. anderen)
Ihre Frau Mutter御母様
Ihre Frau Mutterお母さま
Ihre Frau Mutterお母様
exp v5u in eine Frau vernarrt sein女に狂う
in Frauen vernarrt sein女狂い
in seine Frau vernarrter Mann二本棒
ins Heiratsalter gekommene Frau初花
Insel, auf der nur Frauen wohnen女護島 io
Insel, auf der nur Frauen wohnen女護が島
n Insel der Frauen女護島 io
n Insel der Frauen女護が島
n intelligente Frau才女
ideale japanische Frau大和撫子
jmd. mit einer Vorliebe für hässliche Frauenブス専
jmdn. eine Frau heiraten lassen妻せる
jmdn. eine Frau heiraten lassen妻合せる
jmdn. eine Frau heiraten lassen妻合わせる
exp vs-i jmdn. ohne Herr, Frau etc. anreden呼び捨てにする
insbes., jmdm. jmdn. zur Frau geben添わせる
v5r vt jmdn. zur Frau nehmen娶る
jmdn. zur Frau nehmen結婚 ichi1 news1 nf02
n junge, arme Frau貧困女子
n Junge, der noch nichts von der Welt und den Frauen weiß生息子
junge Frauichi1 news1 nf02
junge Frau青年 ichi1 news1 nf03
junge Frau新造 news2 nf30
junge Frau姑娘
junge Frau女の子
junge Frauお嫁さん
junge Frau mit dem Ruf, eine Schönheit zu sein小町 news2 nf30 (nach der Heian-Zeit-Dichterin Ono no Komachi, die einen solchen Ruf genossen hat)
n junge unreife Frau青女
n keusche Frau貞女
klarer Blick einer schönen Frau秋波
kluge Frau才女
kultivierte und begabte Frau才媛
Laune einer Frau女心
launenhafte Frau徒桜
Leib einer Frau女体 news2 nf28
n Liebe zu Frauen女好き
n Liebschaften mit allen möglichen Frauen女遊び
n Liebschaften mit allen möglichen Frauen女道楽
liederliche Frau尻軽女
links stehendes Frauen-Radikal女偏
Mann, der Frauen liebtフェミニスト gai1
Mann, der Frauen respektiertフェミニスト gai1
Mann, der für die Lebenskosten einer Frau aufkommt檀那
Mann, der für die Lebenskosten einer Frau aufkommt旦那 ichi1 news2 nf38
Mann, der Glück bei Frauen hat艶福家
Mann, der mit einer Frau in einer bestimmten Beziehung steht檀那
Mann, der mit einer Frau in einer bestimmten Beziehung steht旦那 ichi1 news2 nf38
Mann mit Charakteristika einer Frau男女
n Mann und Frau夫妻 ichi1 news1 nf04
Mann und Frau対遇 ik
n Mann und Frau男女 ichi1 news1 nf02
n Mann und Frau伉配
n Mann und Frau夫婦 ichi1 news1 nf02
Mann und Frau対偶 (taigū)
Mann und Frau werden一緒になる
Mann und Frau werdenつれ添う
Mann und Frau werden連れ添う news2 nf34
n mannstolle Frau婬婦
mannstolle Frau男好き
n mannstolle Frau淫婦
Maske einer alten Frau
Maske einer alten Frau
Maske einer flachgesichtigen, hässlichen Frau於多福
Maske einer flachgesichtigen, hässlichen Frau阿多福
Maske einer flachgesichtigen, hässlichen Frauお多福
maskuline Frau男勝り
Mehrfach-Wettkampf der Frauen七種競技 (bestehend aus 100m-Hürden, Kugelstoßen, Hochsprung, 200m-Lauf, Weitsprung, Speerwurf, 500m-Lauf Männer machen Zehnkampf)
besch. für meine Fraunews2 nf19
n meine Frauうちの奴 (von Männern benutzt, wenn sie gegenüber dritten von ihrer Frau sprechen)
meine Frau内の者
meine Frauうちの者
besch. für meine Frau童衆
n hum meine Frau荊妻 (besch. Bez. für die eigene Ehefrau)
n hum meine Frau愚妻 (besch.-höfl.)
exp moderne Frau新しい女
n monatlicher Urlaub für Frauen生理休暇
mondgesichtige Frau阿亀
mondgesichtige Frauお亀
n Mord an einer Frau女殺し
n mutige Frau勇婦
mutige und kriegerische Frauアマゾーン
mutige und kriegerische Frauアマゾン
Männer und Frauen男女 ichi1 news1 nf02
Männer und Frauen士女
n nackte Frau裸婦 news2 nf39 spec2
neu vermählte Frau新妻 news2 nf36
neue Frauモダンガール
neue Frauモダン・ガール
neue Frauモガ
n nicht mehr ganz junge Frau中年増 (Edo-Zeit : zwischen 23 und 29, heutzutage etw. später)
adv obwohl sie eine Frau ist女だてらに
n offener Teil des Ärmels von Frauen- und Kinder-Kimono八口
n offener Teil des Ärmels von Frauen- und Kinder-Kimono八つ口
promiske Frau痴女 spec1
promiske Frau尻軽女
Raub und anschließende Heirat einer Frau略奪婚 (z.B. in Stammesgesellschaften)
Rechte der Frauen女権
n rechtmäßig angetraute Frau本妻
n Reiz einer Frau女色
Rolle der bösartigen älteren Frau悪婆
Rückkehr einer Frau ins Elternhaus nach einer Scheidung出戻り
n Scherereien mit Frauen女難
n schicke Frau伊達女
n schicke städtische junge Frauシティー・ギャル
n schicke städtische junge Frauシティーギャル
n Schlafzimmer einer verlassenen Frau空閨
schlechte Frau悪婦
schriftliches Gelübde einer Frau über ihre Liebe男結び
schwangere Frau孕婦
schwangere Frau妊婦 news1 nf15
n schwangere Frauen und stillende Mütter妊産婦 news2 nf35 spec2
n schwarzer formeller Kimono, der von Frauen bei zeremoniellen Anlässen getragen wird留め袖
n schwarzer formeller Kimono, der von Frauen bei zeremoniellen Anlässen getragen wird留袖
schöne Frau (たま)
n schöne Frau美女 ichi1 news1 nf15
schöne Frau美人 ichi1 news1 nf11
schöne Frau美姫
n schöne Frau麗人
Bez. f. schöne Frau弁天 news2 nf27
schöne Frau名花
schöne Frau翠黛
schöne Frau優女
schöne Frau好色 news2 nf44 spec2
schöne Frauichi1 news1 nf06
schöne Frau (tama)
schöne Frau
n schöne Frau佳人
n schöne Frau über 35美魔女
Schönheit einer Frau (tama)
Schönheit einer Frau
Schönheit einer Frau (たま)
Schönheit einer Frauichi1 news1 nf06
n Sehr geehrte Frau …拝啓 ichi1 news2 nf41 letters beginning with this typically end with 敬具 (はいけい)
sehr schöne Frau別品
sehr schöne Frau別嬪
seine Frau verstoßen離縁 news2 nf46
sexuell aggressive Frau痴女 spec1
sich als Frau verkleiden女装 news2 nf36
sich auf eine Frau einlassen手を出す
sich in einen verheirateten Mann bzw. in eine verheiratete Frau verlieben横恋慕
sich von seiner Frau trennen避る
sich von seiner Frau trennen去る ichi1 news2 nf29
Sitte, Frauen vor den Männern zu bevorzugen女尊男卑
n sittsame Frau貞婦
sitzen gebliebene Frau売れ残り news2 nf25 (うれのこり)
Sitzen zwischen zwei schönen Frauen両手に花
Stillenlassen durch eine Frau, die nicht die Kindesmutter ist貰い乳
subtiles Herz einer Frau女心
Taschengeld der Frau化粧料
Taschengeld der Frau化粧代
n Tempel, in dem Frauen die Auflösung ihrer Ehe beantragen konnten縁切り寺
n Tempel, in dem geflohene Frauen Unterschlupf fanden駆込み寺
n Tempel, in dem geflohene Frauen Unterschlupf fanden駆け込み寺
n yoji tiefgläubige Männer und Frauen善男善女
Titel der Frau des abgedankten Kaisers und des Kronprinzen女御
treue Frau貞婦
treue Frau貞女
n treue und charakterstarke Frau烈婦
n treue und charakterstarke Frau烈女
Tränen einer schönen Frau紅涙
n Tugenden einer Frau婦道
törichte Frau痴女 spec1
n sens unfruchtbare Frau産まず女
n sens unfruchtbare Frau不生女
n sens unfruchtbare Frau石女
ungebildete Frau匹婦
n unheimliche alte Frau妖婆
Unterweisung für Frauen内訓
n unvergänglich schöne Frau万年新造
unverheiratete Frau乙女
unverheiratete Frau小女
unverheiratete Frau少女 ichi1 news1 nf04
n unverheiratete Frauおばこ
unzüchtige Frau婬婦
unzüchtige Frau淫婦
Verführen von Frauen女垂らし
Verführen von Frauen女垂し
Verführen von Frauen女誑し
Verführen von Frauen女たらし
verführerische Frauヴァンプ
verführerische Frau色女
verführerische Frauヴァンパイア gai1
verführerische Frauバンパイア
verführerische Frauバンプ (banpu)
verheiratete Frau奥様 ichi1 news2 nf25
n verheiratete Frau人妻 news1 nf21
verheiratete Frau (unhöflich, はした)
verheiratete Frau (unhöflich, つま)
n verheiratete Frau既婚女性
verheiratete Frau奥さま
verheiratete Frauミセズ
verheiratete Frau奥さん ichi1
verheiratete Frauミセス gai1 ichi1
n vs Verkleidung als Frau女装 news2 nf36
verrückt nach Frauen sein女狂い
n Verwendung durch Frauen女性用
von der gegenwärtigen Frau geborenes Kind当腹
vorhergehende Frau先婦
vorhergehende Frau前婦
vulgäre Frau下種女
Wegm, den eine Frau gehen soll婦道
n Weglassen der höflichen Anrede san bzw. Herr, Frau etc.呼び捨て ichi1 news2 nf37
n Wein und Frauen酒色
n yoji weißes Haar einer alten Frau九十九髪
wirklich schöne Frau正色
wunderschöne Frau尤物
Zauber einer Frau女色
vs-s zur Frau geben嫁する
zur Frau nehmen邀える
zur Frau nehmen迎える ichi1 news1 nf24
n Zustand, wenn eine verheiratete Frau und ihre Schwiegermutter nicht im selben Haus wohnen婆抜き
n Zustand, wenn eine verheiratete Frau und ihre Schwiegermutter nicht im selben Haus wohnenばば抜き
n Zustand, wenn eine verheiratete Frau und ihre Schwiegermutter nicht im selben Haus wohnenババ抜き
n jmds. über alles geliebte Frau愛妻 news2 nf34