German | Japanese |
absonderliche Frau | 不思議ちゃん |
n Achtung vor Frauen | 女尊 |
insbes. alleinstehende Frau um die 40 | アラフォー |
alte Frau | お婆さん |
alte Frau | 御婆さん usu. お祖母さん |
alte Frau | 御祖母さん |
alte Frau | 老人 ichi1 news1 nf02 |
n uk alte Frau | 婆あ ik |
n uk alte Frau | 婆 news2 nf31 |
alte Frau | 年寄 |
n alte Frau | 嫗 |
n alte Frau | 媼 |
n alte Frau | 姥 |
n alte Frau | 老女 news1 nf22 |
alte Frau | 老婦 news1 nf23 |
alte Frau | 年より |
alte Frau | 年寄り ichi1 news1 nf04 |
n alte Frau | 老婆 news2 nf36 spec2 |
n alte Frau | 老媼 |
alte Frau | お祖母さん ichi1 |
n Alter einer Frau mit höchster Schönheit und größtem Sex-Appeal | 色盛り |
Angst vor Frauen | 女性恐怖症 |
n anmutige Frau | 優女 |
Anrede zwischen Frauen | 妹 ichi1 news1 nf06 |
Ansicht über Frauen | 女性観 |
Anzahl der durchschnittlich von einer Frau geborenen Kinder | 出生率 (しゅっしょうりつ) |
n Atmosphäre der Anwesenheit einer Frau | 女気 |
aufgebrezelte Frau | 伊達女 |
Augenbraue einer schönen Frau | 翠黛 |
n Aussetzen alter Frauen | 姥捨て |
ursprünglich außergewöhnlich schöne Frau | 傾城 news2 nf41 |
n bedeutende Frau | 閨秀 |
exp adj-i bei Frauen schwach werden | 鼻の下が長い |
bei Männern beliebte Frau | 男好き |
berufstätige Frau | 職業婦人 |
betagte Männer und Frauen | 爺婆 |
betagte Männer und Frauen | 祖父祖母 |
n böse alte Frau | 悪婆 |
n böse Frau | 悪婦 |
n böse Frau | 悪女 ichi1 news2 nf29 |
n das Glück, als Frau geboren worden zu sein | 女冥利 |
die aus Liebe geheiratete Frau | 恋女房 |
n die besten Jahre einer Frau | 女盛り |
die eigene Frau | 山の神 |
n die Familie, in die eine Frau eingeheiratet hat | 婚家 |
die Jahre, in denen eine Frau am schönsten ist | 女盛り |
die Periode einer Frau | 彼 ichi1 |
n Diskriminierung von Frauen | 女性差別 |
insbes. durch Geschlechtsumwandlung zur Frau gewordener Mann | ブルー・ボーイ |
insbes. durch Geschlechtsumwandlung zur Frau gewordener Mann | ブルーボーイ |
ehemalige Frau | 先婦 |
ehemalige Frau | 前婦 |
n ein kleiner Mann mit einer großen Frau | 蚤の夫婦 |
eine Frau | 一女 news1 nf22 |
eine Frau, die man verehrt | マドンナ gai1 |
eine Frau Soundso | 誰某 (Personalpron. für ein Person, deren Namen man nicht genau weiß) |
eine Frau Soundso | 誰それ (Personalpron. für ein Person, deren Namen man nicht genau weiß) |
eine Frau Sowieso | 某 |
eine Frau Sowieso | 何某 |
eine Schwäche für Frauen haben | 鼻の下が長い |
eine schöne Frau | 上玉 (in der Sprache der Freudenviertel) |
n eine schöne Frau, die ein Land zu Grunde richten könnte | 傾国 |
exp yoji Eine schöne Frau stirbt früh. | 美人薄命 |
exp v5s eine zu große Schwäche für Frauen haben | 鼻の下を伸ばす |
n einfache Frau | 匹婦 |
n einfältige Frau | 痴女 spec1 |
Einladung zu einer Affäre durch eine Frau | 据膳 |
Einladung zu einer Affäre durch eine Frau | 据え膳 |
elegante Frau | 優女 |
elegante Frau | 伊達女 |
erotische Frau | 男好き |
n Erpressung des Liebhabers einer Frau durch deren Mann oder festen Freund | 美人局 |
n erwerbstätige Frau | ワーキング・ウーマン |
n erwerbstätige Frau | ワーキングウーマン |
n Ex-Frau | 先婦 |
n Ex-Frau | 前婦 |
Figur einer alten Frau | 媼 |
Figur einer alten Frau | 姥 |
flachbrüstige Frau | ぺチャパイ |
flachbrüstige Frau | ぺちゃぱい |
flatterhafte Frau | 尻軽女 |
übertr.f Frau, an der der Mann sein Interesse verloren hat | 秋扇 |
Frau, an der der Mann sein Interesse verloren hat | 秋の扇 |
Frau aus dem Unterhaltungsgewerbe | 構い手 |
n Frau aus einer niederen Klasse | 下種女 |
n Frau aus Kyōto | 京女 |
Frau des Bosses | 姐御 |
Frau des Bosses | 姉御 |
Frau des Gangsterbosses | 姐御 |
Frau des Gangsterbosses | 姉御 |
Frau des Hauses | ミストレス |
n Frau des Hauses | 女主人 |
Frau des älteren Bruders | 嫂 |
Frau des älteren Bruders | 兄嫁 |
Frau, die den Gästen eines Bades den Körper wusch und ihnen auch als Prostituierte zur Verfügung stand | 垢掻き |
Frau, die die Gäste mit Gesang und Tanz unterhält | 娼妓 |
Frau, die ihre besten Jahre hinter sich hat | 大年増 |
n Frau, die im diesjährigen Tierkreiszeichen geboren ist | 年女 |
Frau, die mehrmals geboren hat | 経産婦 |
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht | 公衆便所 (こうしゅう・べんぢょ) |
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht | 郵便ポスト (ゆうびん・ぽすと) |
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht. | 肉便器 |
Frau, die mit allen möglichen Männern ins Bett geht | 共同便所 (きょうどう・べんぢょ) |
Frau, die mit jedem ins Bett geht | 穴明き |
Frau, die mit jedem ins Bett geht | 穴開き |
Frau, die mit jedem ins Bett geht | 穴あき (あな・あき) |
Frau, die mit vielen Männern Sex hat | ヤリマン (auch als Präfix verwendet) |
Frau, die mit vielen Männern Sex hat | やりまん (auch als Präfix verwendet) |
Frau, die nach der Trennung vom Verlobten oder dessen Tod nie heiratet | 行かず後家 |
n Frau, die nur Söhne geboren hat | 男腹 |
n Frau, die nur Töchter geboren hat | 女腹 |
Frau, die sich nur in Chanel kleidet | シャネラー |
n hum jmds. eigenef Frau jmds. eigenef Ehefrau | 家内 ichi1 news1 nf20 |
n Frau eines buddhistischen Mönchs | 梵妻 |
n uk Frau eines Händlers oder Handwerkers | 上さん |
Frau eines Staatsoberhauptes | ファースト・レディー |
Frau eines Staatsoberhauptes | ファーストレディー |
Frau im Kindbett | 産婦 news2 nf41 |
Frau im Kindbett | 産女 |
Frau im Kindbett | 孕女 |
Frau im Kindbett | 褥婦 |
Frau in den besten Jahren | 年増 (in der Edo-Zeit um zwanzig heute in den Dreißigern) |
n Frau in mittleren Jahren | 年増 |
Frau mit auffallenden Talenten | 才女 |
Frau mit Charakteristika eines Mannes | 男女 |
Frau mit dem starken Temperament eines Mannes | 公平 |
Frau mit dem starken Temperament eines Mannes | 金平 news2 nf27 |
Frau, mit der jmd. in wilder Ehe lebt | 内妻 |
Frau, mit der man ein One-Night-Stand hatte | 一夜妻 |
Frau mit einem hässlichen Gesicht | すべた (insbes. als Beleidigung gegenüber einer Frau verwendet ursprünglich ein Kartenspiel-Fachausdruck : port. espada = Pik) |
Frau mit einem hässlichen Gesicht | スベタ (insbes. als Beleidigung gegenüber einer Frau verwendet ursprünglich ein Kartenspiel-Fachausdruck : port. espada = Pik) |
Frau mit einer Pfirsichhaut | 渋皮の剥けた女 |
Frau mit einer Pfirsichhaut | 渋皮のむけた女 |
Frau mit flacher Brust | 貧乳 |
Frau mit großen Brüsten | 巨乳 |
Frau mit hässlichem Gesicht | 阿多福 |
Frau mit hässlichem Gesicht | 於多福 |
Frau mit hässlichem Gesicht | お多福 |
Frau mit kleinem Busen | ぺチャパイ |
Frau mit kleinem Busen | ぺちゃぱい |
Frau mit literarischem Talent | 才媛 |
Frau mit schönen Gesichtszügen | 色女 |
Frau mit schöner weißer Haut | 美白 |
Frau mit wissenschaftlichem Talent | 才媛 |
Frau mit überragenden Fähigkeiten | スーパーレディー |
Frau mit überragenden Fähigkeiten | スーパーウーマン |
Frau mittleren Alters | 小母さん |
n uk Frau mittleren Alters | 小母 |
Frau mittleren Alters | おばはん |
n jmds. Frau Mutter | 母御 (ehrerb.-höfl.) |
höfl. fürf Frau oder Kinder | ご寮人 (jmds. anderen) |
höfl. fürf Frau oder Kinder | 御寮人 (jmds. anderen) |
exp Frau um die 40 Jahre | アラフォー |
n Frau und Kind | 妻子 ichi1 news1 nf16 |
n Frau, von der im Scherz gesagt wird, dass sie immer Regen mitbringt | 雨女 |
Frau von niederem sozialen Status | 青女 |
n Frau von niederer Geburt | 賤の女 |
n Frauen im Allgemeinen | 女性一般 |
n Frauen-Kurzzeituni | 女子短大 |
n Frauen-Mantel | 吾妻コオト ik |
n Frauen-Mantel | 吾妻コート |
Frauen nachstellen | でれでれ |
n Frauen-Obi | 女帯 |
Frauen oder Kinder | 女子供 |
Frauen-Sumō | 女相撲 |
n Frauen und Kinder | 女子供 |
Frauen und Kinder | 婦女子 news2 nf44 spec2 |
n yoji Frauen und Männer jeden Alters | 老若男女 |
Freund der Frauen | 女好き |
freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau | 妹 |
freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau, z.B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebten | 妹 ichi1 news1 nf06 |
frisch verheiratete Frau | 新妻 news2 nf36 |
frisch vermählte Frau | 花嫁 ichi1 news1 nf15 |
frischverheiratete Frau | 媳 |
frischverheiratete Frau | 娵 |
frischverheiratete Frau | 婦 |
frischverheiratete Frau | 嫁 ichi1 news1 nf09 |
führende Frau | 第一人者 news1 nf10 |
für Frauen | 女子用 |
für Frauen | 女性用 |
n gebildete und talentierte Frau | 才媛 |
n adj-no Gebrauch durch Frauen | 女子用 |
n Geburt durch die gegenwärtige Frau | 当腹 |
n yoji Gehorsam der Frau gegenüber dem Mann | 夫唱婦随 news2 nf47 |
Geist einer im Kindbett verstorbenen Frau | 孕女 (der sich weiter um das Kind kümmert) |
Geist einer im Kindbett verstorbenen Frau | 産女 (der sich weiter um das Kind kümmert) |
n gepflegte Frau | 渋皮の剥けた女 |
n gepflegte Frau | 渋皮のむけた女 |
n Gesetz über die Chancengleichheit bei der Anstellung von Männern und Frauen | 男女雇用機会均等法 |
n Gesichtszüge einer Frau | 女っ振り |
n Gesichtszüge einer Frau | 女振り |
getrennt von Frau und Kind | 単身 news1 nf07 |
Glanz und Schönheit der Haut einer Frau | 紅玉 (kōgyoku) |
n adj-no yoji Gleichberechtigung von Mann und Frau | 男女平等 |
n Gleichberechtigung von Mann und Frau | 男女同権 news2 nf40 |
n gnädige Frau | 奥様 ichi1 news2 nf25 |
n Gnädige Frau | 刀自 |
n gnädige Frau | 奥さま |
gnädige Frau | 奥さん ichi1 |
Grad, zu dem eine Frau elegant gerundet ist | 豊艶 |
n große Frau | 大女 |
n gute Frau | 良妻 news2 nf39 spec2 |
Hauptkammerzofe der Frau des Shōgun | 年寄 (Edo-Zeit) |
Hauptkammerzofe der Frau des Shōgun | 年より (Edo-Zeit) |
Hauptkammerzofe der Frau des Shōgun | 年寄り ichi1 news1 nf04 (Edo-Zeit) |
n Haushalt, der nur aus Frauen besteht | 女世帯 |
n Haushalt, der nur aus Frauen besteht | 女所帯 |
Haushalt ohne Frauen | 男所帯 |
heilige Frau | 聖女 |
heroische Frau | 烈婦 |
heroische Frau | 烈女 |
Herr und Frau … | 夫妻 ichi1 news1 nf04 |
hervorragende Frau | 閨秀 |
hässliche Frau | 婆あ ik |
n hässliche Frau | 不美人 |
hässliche Frau | 糞婆あ |
hässliche Frau | 糞婆 |
n adj-na adj-no hässliche Frau | 醜女 ichi1 |
hässliche Frau | 婆 news2 nf31 |
hässliche Frau | 悪婦 |
hässliche Frau | 悪女 ichi1 news2 nf29 |
hübsche Frau | 美形 |
hübsche Frau | 美姫 |
n Ihre Frau Gemahlin | 令夫人 (ehrerb.-höfl. Bez. für die Frau jmds. anderen) |
n Ihre Frau Gemahlin | 令室 (ehrerb.-höfl. Bez. für die Frau jmds. anderen) |
Ihre Frau Mutter | 御母様 |
Ihre Frau Mutter | お母さま |
Ihre Frau Mutter | お母様 |
exp v5u in eine Frau vernarrt sein | 女に狂う |
in Frauen vernarrt sein | 女狂い |
in seine Frau vernarrter Mann | 二本棒 |
ins Heiratsalter gekommene Frau | 初花 |
Insel, auf der nur Frauen wohnen | 女護島 io |
Insel, auf der nur Frauen wohnen | 女護が島 |
n Insel der Frauen | 女護島 io |
n Insel der Frauen | 女護が島 |
n intelligente Frau | 才女 |
ideale japanische Frau | 大和撫子 |
jmd. mit einer Vorliebe für hässliche Frauen | ブス専 |
jmdn. eine Frau heiraten lassen | 妻せる |
jmdn. eine Frau heiraten lassen | 妻合せる |
jmdn. eine Frau heiraten lassen | 妻合わせる |
exp vs-i jmdn. ohne Herr, Frau etc. anreden | 呼び捨てにする |
insbes., jmdm. jmdn. zur Frau geben | 添わせる |
v5r vt jmdn. zur Frau nehmen | 娶る |
jmdn. zur Frau nehmen | 結婚 ichi1 news1 nf02 |
n junge, arme Frau | 貧困女子 |
n Junge, der noch nichts von der Welt und den Frauen weiß | 生息子 |
junge Frau | 娘 ichi1 news1 nf02 |
junge Frau | 青年 ichi1 news1 nf03 |
junge Frau | 新造 news2 nf30 |
junge Frau | 姑娘 |
junge Frau | 女の子 |
junge Frau | お嫁さん |
junge Frau mit dem Ruf, eine Schönheit zu sein | 小町 news2 nf30 (nach der Heian-Zeit-Dichterin Ono no Komachi, die einen solchen Ruf genossen hat) |
n junge unreife Frau | 青女 |
n keusche Frau | 貞女 |
klarer Blick einer schönen Frau | 秋波 |
kluge Frau | 才女 |
kultivierte und begabte Frau | 才媛 |
Laune einer Frau | 女心 |
launenhafte Frau | 徒桜 |
Leib einer Frau | 女体 news2 nf28 |
n Liebe zu Frauen | 女好き |
n Liebschaften mit allen möglichen Frauen | 女遊び |
n Liebschaften mit allen möglichen Frauen | 女道楽 |
liederliche Frau | 尻軽女 |
links stehendes Frauen-Radikal | 女偏 |
Mann, der Frauen liebt | フェミニスト gai1 |
Mann, der Frauen respektiert | フェミニスト gai1 |
Mann, der für die Lebenskosten einer Frau aufkommt | 檀那 |
Mann, der für die Lebenskosten einer Frau aufkommt | 旦那 ichi1 news2 nf38 |
Mann, der Glück bei Frauen hat | 艶福家 |
Mann, der mit einer Frau in einer bestimmten Beziehung steht | 檀那 |
Mann, der mit einer Frau in einer bestimmten Beziehung steht | 旦那 ichi1 news2 nf38 |
Mann mit Charakteristika einer Frau | 男女 |
n Mann und Frau | 夫妻 ichi1 news1 nf04 |
Mann und Frau | 対遇 ik |
n Mann und Frau | 男女 ichi1 news1 nf02 |
n Mann und Frau | 伉配 |
n Mann und Frau | 夫婦 ichi1 news1 nf02 |
Mann und Frau | 対偶 (taigū) |
Mann und Frau werden | 一緒になる |
Mann und Frau werden | つれ添う |
Mann und Frau werden | 連れ添う news2 nf34 |
n mannstolle Frau | 婬婦 |
mannstolle Frau | 男好き |
n mannstolle Frau | 淫婦 |
Maske einer alten Frau | 媼 |
Maske einer alten Frau | 姥 |
Maske einer flachgesichtigen, hässlichen Frau | 於多福 |
Maske einer flachgesichtigen, hässlichen Frau | 阿多福 |
Maske einer flachgesichtigen, hässlichen Frau | お多福 |
maskuline Frau | 男勝り |
Mehrfach-Wettkampf der Frauen | 七種競技 (bestehend aus 100m-Hürden, Kugelstoßen, Hochsprung, 200m-Lauf, Weitsprung, Speerwurf, 500m-Lauf Männer machen Zehnkampf) |
besch. für meine Frau | 童 news2 nf19 |
n meine Frau | うちの奴 (von Männern benutzt, wenn sie gegenüber dritten von ihrer Frau sprechen) |
meine Frau | 内の者 |
meine Frau | うちの者 |
besch. für meine Frau | 童衆 |
n hum meine Frau | 荊妻 (besch. Bez. für die eigene Ehefrau) |
n hum meine Frau | 愚妻 (besch.-höfl.) |
exp moderne Frau | 新しい女 |
n monatlicher Urlaub für Frauen | 生理休暇 |
mondgesichtige Frau | 阿亀 |
mondgesichtige Frau | お亀 |
n Mord an einer Frau | 女殺し |
n mutige Frau | 勇婦 |
mutige und kriegerische Frau | アマゾーン |
mutige und kriegerische Frau | アマゾン |
Männer und Frauen | 男女 ichi1 news1 nf02 |
Männer und Frauen | 士女 |
n nackte Frau | 裸婦 news2 nf39 spec2 |
neu vermählte Frau | 新妻 news2 nf36 |
neue Frau | モダンガール |
neue Frau | モダン・ガール |
neue Frau | モガ |
n nicht mehr ganz junge Frau | 中年増 (Edo-Zeit : zwischen 23 und 29, heutzutage etw. später) |
adv obwohl sie eine Frau ist | 女だてらに |
n offener Teil des Ärmels von Frauen- und Kinder-Kimono | 八口 |
n offener Teil des Ärmels von Frauen- und Kinder-Kimono | 八つ口 |
promiske Frau | 痴女 spec1 |
promiske Frau | 尻軽女 |
Raub und anschließende Heirat einer Frau | 略奪婚 (z.B. in Stammesgesellschaften) |
Rechte der Frauen | 女権 |
n rechtmäßig angetraute Frau | 本妻 |
n Reiz einer Frau | 女色 |
Rolle der bösartigen älteren Frau | 悪婆 |
Rückkehr einer Frau ins Elternhaus nach einer Scheidung | 出戻り |
n Scherereien mit Frauen | 女難 |
n schicke Frau | 伊達女 |
n schicke städtische junge Frau | シティー・ギャル |
n schicke städtische junge Frau | シティーギャル |
n Schlafzimmer einer verlassenen Frau | 空閨 |
schlechte Frau | 悪婦 |
schriftliches Gelübde einer Frau über ihre Liebe | 男結び |
schwangere Frau | 孕婦 |
schwangere Frau | 妊婦 news1 nf15 |
n schwangere Frauen und stillende Mütter | 妊産婦 news2 nf35 spec2 |
n schwarzer formeller Kimono, der von Frauen bei zeremoniellen Anlässen getragen wird | 留め袖 |
n schwarzer formeller Kimono, der von Frauen bei zeremoniellen Anlässen getragen wird | 留袖 |
schöne Frau | 弾 (たま) |
n schöne Frau | 美女 ichi1 news1 nf15 |
schöne Frau | 美人 ichi1 news1 nf11 |
schöne Frau | 美姫 |
n schöne Frau | 麗人 |
Bez. f. schöne Frau | 弁天 news2 nf27 |
schöne Frau | 名花 |
schöne Frau | 翠黛 |
schöne Frau | 優女 |
schöne Frau | 好色 news2 nf44 spec2 |
schöne Frau | 玉 ichi1 news1 nf06 |
schöne Frau | 球 (tama) |
schöne Frau | 珠 |
n schöne Frau | 佳人 |
n schöne Frau über 35 | 美魔女 |
Schönheit einer Frau | 球 (tama) |
Schönheit einer Frau | 珠 |
Schönheit einer Frau | 弾 (たま) |
Schönheit einer Frau | 玉 ichi1 news1 nf06 |
n Sehr geehrte Frau … | 拝啓 ichi1 news2 nf41 letters beginning with this typically end with 敬具 (はいけい) |
sehr schöne Frau | 別品 |
sehr schöne Frau | 別嬪 |
seine Frau verstoßen | 離縁 news2 nf46 |
sexuell aggressive Frau | 痴女 spec1 |
sich als Frau verkleiden | 女装 news2 nf36 |
sich auf eine Frau einlassen | 手を出す |
sich in einen verheirateten Mann bzw. in eine verheiratete Frau verlieben | 横恋慕 |
sich von seiner Frau trennen | 避る |
sich von seiner Frau trennen | 去る ichi1 news2 nf29 |
Sitte, Frauen vor den Männern zu bevorzugen | 女尊男卑 |
n sittsame Frau | 貞婦 |
sitzen gebliebene Frau | 売れ残り news2 nf25 (うれのこり) |
Sitzen zwischen zwei schönen Frauen | 両手に花 |
Stillenlassen durch eine Frau, die nicht die Kindesmutter ist | 貰い乳 |
subtiles Herz einer Frau | 女心 |
Taschengeld der Frau | 化粧料 |
Taschengeld der Frau | 化粧代 |
n Tempel, in dem Frauen die Auflösung ihrer Ehe beantragen konnten | 縁切り寺 |
n Tempel, in dem geflohene Frauen Unterschlupf fanden | 駆込み寺 |
n Tempel, in dem geflohene Frauen Unterschlupf fanden | 駆け込み寺 |
n yoji tiefgläubige Männer und Frauen | 善男善女 |
Titel der Frau des abgedankten Kaisers und des Kronprinzen | 女御 |
treue Frau | 貞婦 |
treue Frau | 貞女 |
n treue und charakterstarke Frau | 烈婦 |
n treue und charakterstarke Frau | 烈女 |
Tränen einer schönen Frau | 紅涙 |
n Tugenden einer Frau | 婦道 |
törichte Frau | 痴女 spec1 |
n sens unfruchtbare Frau | 産まず女 |
n sens unfruchtbare Frau | 不生女 |
n sens unfruchtbare Frau | 石女 |
ungebildete Frau | 匹婦 |
n unheimliche alte Frau | 妖婆 |
Unterweisung für Frauen | 内訓 |
n unvergänglich schöne Frau | 万年新造 |
unverheiratete Frau | 乙女 |
unverheiratete Frau | 小女 |
unverheiratete Frau | 少女 ichi1 news1 nf04 |
n unverheiratete Frau | おばこ |
unzüchtige Frau | 婬婦 |
unzüchtige Frau | 淫婦 |
Verführen von Frauen | 女垂らし |
Verführen von Frauen | 女垂し |
Verführen von Frauen | 女誑し |
Verführen von Frauen | 女たらし |
verführerische Frau | ヴァンプ |
verführerische Frau | 色女 |
verführerische Frau | ヴァンパイア gai1 |
verführerische Frau | バンパイア |
verführerische Frau | バンプ (banpu) |
verheiratete Frau | 奥様 ichi1 news2 nf25 |
n verheiratete Frau | 人妻 news1 nf21 |
verheiratete Frau | 端 (unhöflich, はした) |
verheiratete Frau | 妻 (unhöflich, つま) |
n verheiratete Frau | 既婚女性 |
verheiratete Frau | 奥さま |
verheiratete Frau | ミセズ |
verheiratete Frau | 奥さん ichi1 |
verheiratete Frau | ミセス gai1 ichi1 |
n vs Verkleidung als Frau | 女装 news2 nf36 |
verrückt nach Frauen sein | 女狂い |
n Verwendung durch Frauen | 女性用 |
von der gegenwärtigen Frau geborenes Kind | 当腹 |
vorhergehende Frau | 先婦 |
vorhergehende Frau | 前婦 |
vulgäre Frau | 下種女 |
Wegm, den eine Frau gehen soll | 婦道 |
n Weglassen der höflichen Anrede san bzw. Herr, Frau etc. | 呼び捨て ichi1 news2 nf37 |
n Wein und Frauen | 酒色 |
n yoji weißes Haar einer alten Frau | 九十九髪 |
wirklich schöne Frau | 正色 |
wunderschöne Frau | 尤物 |
Zauber einer Frau | 女色 |
vs-s zur Frau geben | 嫁する |
zur Frau nehmen | 邀える |
zur Frau nehmen | 迎える ichi1 news1 nf24 |
n Zustand, wenn eine verheiratete Frau und ihre Schwiegermutter nicht im selben Haus wohnen | 婆抜き |
n Zustand, wenn eine verheiratete Frau und ihre Schwiegermutter nicht im selben Haus wohnen | ばば抜き |
n Zustand, wenn eine verheiratete Frau und ihre Schwiegermutter nicht im selben Haus wohnen | ババ抜き |
n jmds. über alles geliebte Frau | 愛妻 news2 nf34 |