German | Italian |
Abgabe auf Individualverkehr in Stadtgebieten | imposta di circolazione |
Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei und Zollsachen | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria,di polizia e doganale |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali |
Abkommen über das Zolltarifschema für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Convenzione di Bruxelles |
Aequivalente der Befreiungen in nationaler Waehrung | equivalenti in moneta nazionale delle franchigie |
Aequivalente der Befreiungen in nationaler Waehrung | controvalori delle franchigie in moneta nazionale |
Aktienkursindex in Ecu | indice dei corsi delle azionin,in ecu |
Aktionsplan für das Versandverfahren in Europa | piano d'azione per il transito in Europa |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programma d'azione doganale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | Dogana 2007 |
Aktionsprogramm für das Zollwesen in der Gemeinschaft | programma d'azione doganale nella Comunità |
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programma d'azione "FISCUS" |
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programma d'azione per la dogana e l'imposizione fiscale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 |
Aktionsprogramms für Zoll und Steuern in der Europäischen Union für den Zeitraum 2014-2020 | programma FISCUS |
Aktiv- und Passivgeschäft in ECU | attività di intermediazione in ECU |
alle Einnahmen und Ausgaben werden in den Haushalsplan eingesetzt | tutte le entrate e le spese devono essere iscritte nel bilancio |
als Nominalwert und in Landeswährung | in termini nominali e in moneta nazionale |
Anlagen in Bau | immobilizzazioni in corso |
Anleihe in Drittwährungen | prestito assunto in monete terze |
Anordnung der Auszahlung in Raten | scaglionamento del pagamento nel tempo |
Anpassung in Verbindung mit den Ausführungsbedingungen | adeguamenti connessi alle condizioni d'esecuzione |
Anpassungsfähigkeit in bezug auf die Entwicklung des Agrarsektors | sensibilità all'evoluzione del settore agricolo |
Anteil an einem Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | quota di organismo d'investimento collettivo in valori mobiliari |
Anteile in Fremdbesitz | partecipazione di minoranza |
Anteile in Fremdbesitz | interesse di minoranza |
Anteilschein eines Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | quota di organismo d'investimento collettivo in valori mobiliari |
arme und hochverschuldete Länder in Subsahara-Afrika | paese povero e fortemente indebitato dell'Africa subsahariana |
assoziierte Staaten in Mittel- und Osteuropa | Stati associati dell'Europa centrale e orientale |
assoziierte Staaten in Mittel- und Osteuropa | paesi associati dell'Europa centrale e orientale |
auf daenische Kronen lautende und in Daenemark an der Boerse gehandelte Schuldverschreibungen | obbligazioni stilate in corone danesi e trattate in borsa in Danimarca |
Aufsichtsrecht des Staates in finanzieller Hinsicht | controllo finanziario dello Stato |
Aufteilung der ursprünglichen Emission in "Stücke" mit festen Nominalwerten | emissione originaria spezzata in "pezzi " aventi valore nominale fisso |
Aufteilung eines Kredites in Tranchen | suddivisione del prestito in quote |
aus dem Kreis der in Währungs- oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeit | persona di riconosciuta levatura ed esperienza professionale nel settore monetario o bancario |
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittel | utilizzazione degli stanziamenti |
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittel | esecuzione degli stanziamenti |
Ausführung in bezug auf die im Haushaltsplan ausgewiesenen Mittel | esecuzione di stanziamenti iscritti in bilancio |
Ausgaben,die in der Rechnung eines Haushaltsjahres ausgewiesen sind | spese imputate ai conti di un esercizio |
Ausgaben,die noch nicht in der Haushaltsrechnung erfaßt wurden | spese non ancora contabilizzate nei conti |
Ausgleich in umgekehrter Richtung | compensazione in senso inverso |
Ausschuss der Verbaende fuer das Kreditwesen in den Europaeischen Gemeinschaften | Comitato delle organizzazioni professionali del credito delle Comunità europee |
Ausschuss für das mehrjährige Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften, Gegenseitigkeitsgesellschaften, Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft | comitato per la realizzazione del programma pluriennale di lavoro a favore delle cooperative, delle mutue, delle associazioni e delle fondazioni nella Comunità |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von Amerika | Comitato per l'attuazione del regolamento che istituisce dazi doganali supplementari sulle importazioni di determinati prodotti originari degli Stati Uniti d'America |
Ausschuss für die Hilfe zur Umgestaltung der Wirtschaft bestimmter Länder in Mittel- und Osteuropa | comitato per l'aiuto alla ristrutturazione in alcuni paesi dell'Europa centrale e orientale |
Ausschuss für finanzielle und technische Hilfe sowie wirtschaftliche Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern in Lateinamerika und Asien | comitato per l'aiuto finanziario e tecnico e per la cooperazione economica con i paesi in via di sviluppo dell'America latina e dell'Asia |
Ausschuss für Währungsfragen in der Landwirtschaft | Comitato "agromonetario" |
Auswahlverfahren in den Schwerpunktbereichen | concorso generale "a grandi dominanti" |
Auswirkung in Zahlen | conseguenze in termini quantitativi |
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | duplice indicazione dei prezzi |
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | doppia indicazione dei prezzi e dei valori |
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | doppia indicazione degli importi |
Bail-in | bail-in |
Bail-in-Instrument | strumento di riduzione del debito |
Bail-in-Instrument | strumento del bail-in |
Bank in Not | banca in difficoltà |
Bank-Kredite in ECU | finanziamento bancario in ECU |
Bareinzahlung in die Kasse des Rechnungsführers | versamento in contanti alla cassa del contabile |
Bedienung der Anleihe in Euro | servizio finanziario dell'emissione in euro |
befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeiten | uno Stato membro che debba affrontare particolari difficoltà |
Befoerderungswege fuer das Verbringen der Waren in die Gemeinschaft | vie utilizzate dalle merci per penetrare nella Comunità |
Begriff "Erzeugnisse mit Ursprung in " oder "Ursprungserzeugnisse" | nozione di prodotti originari |
Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt | aiuto che può beneficiare dell'approvazione accelerata |
Beihilfe für die Landwirtschaft in Berggebieten | indennità per l'allevamento di montagna |
Berater in Versicherungsangelegenheiten | consulente assicurativo |
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.4/73 betreffend das Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen | Decisione del Comitato misto n.4/73 riguardante il protocollo n.3,relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa |
Besteuerung von Personen,die in einer anderen Gemeinde als ihrer Hauptwohnsitzgemeinde über eine möblierte Wohnung verfügen | imposta sui non residenti nel comune |
Beteiligung in Form von Risikokapital | operazione su capitali di rischio |
Beteiligung in jedem Laufzeitbereich eines Darlehens mit mehreren Fälligkeiten | partecipazione alle scadenze di un prestito |
Botschaft vom 28.November 1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996-1999Kredite für die Hochschul-und Forschungsförderung | Messaggio del 28 novembre 1994 sul promovimento della scienza negli anni 1996-1999crediti per l'aiuto alle università e il promovimento della ricerca |
Botschaft vom 25.November 1998 über die Förderung von Bildung,Forschung und Technologie in den Jahren 2000-2003 | Messaggio del 25 novembre 1998 sul promovimento della formazione,della ricerca e della tecnologia negli anni 2000-2003 |
Bruttoabwicklungssystem in Echtzeit | RLTR |
Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit | regolamento lordo in tempo reale |
Bruttoabwicklungssystem in Echtzeit | Sistema di regolamento lordo in tempo reale |
Brutto-Abwicklungssystem in Echtzeit | Sistema di RTGS |
'Built-in'-Agenda | programma "implicito" |
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten Vermögenswerte | aDecreto federale del 13 dicembre 1996 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista |
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995Achte Beitragsperiode | Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente i crediti stanziati secondo la legge federale sull'aiuto alle università per gli anni 1992-1995ottavo periodo di sovvenzione |
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1994 über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung | Decreto federale del 16 dicembre 1994 concernente provvedimenti di risanamento nell'ambito dell'assicurazione contro la disoccupazione |
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1997 über die Errichtung einer Synchrotron Lichtquelle SchweizSLSam Paul Scherrer InstitutPSIin Villigen | Decreto federale del 18 giugno 1997 concernente la realizzazione della Sorgente di luce di sincrotrone svizzeraSLSpresso l'Istituto Paul ScherrerIPSdi Villigen |
Bundesbeschluss vom 16.Juni 1999 über die finanziellen Mittel für die Landwirtschaft in den Jahren 2000-2003 | Decreto federale del 16 giugno 1999 per lo stanziamento di mezzi finanziari a favore dell'agricoltura per gli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999 | Decreto federale dell'8 giugno 1995 sullo stanziamento di crediti per programmi prioritari di ricerca negli anni 1996-1999 |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1996-1999neunte Beitragsperiode | Decreto federale dell'8 giugno 1995 sui crediti in virtù della legge sull'aiuto alle università negli anni 1996-19999.periodo di sussidio |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 2000 über die Umwandlung des Restbetrages der Darlehen der Immobilienstiftung für die internationalen OrganisationenFIPOIin Genf zum Erwerb oder Bau des Geneva Executive CenterGEC,Internationales Haus der Umwelt,des Verwaltungsgebäudes MontbrillantIAM,des Gebäudes des Internationalen HandelszentrumsITCund des Verwaltungsgebäudes VarembéIAVin eine Schenkung | Decreto federale dell'8 giugno 2000 concernente la trasformazione in donazione del saldo dei mutui consentiti alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra per l'acquisto o la costruzione del Geneva Executive CenterGEC,Casa internazionale dell'ambiente,dell'immobile amministrativo di MontbrillantIAM,dell'immobile del Centro del commercio internazionaleCCIe dell'immobile amministrativo di VarembéIAV |
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1998 über einen Rahmenkredit zur Finanzierung von Programmen und Projekten in Entwicklungsländern zur Bekämpfung globaler Umweltprobleme | Decreto federale del 10 giugno 1998 concernente un credito quadro per il finanziamento nei Paesi in sviluppo di programmi e progetti volti alla soluzione di problemi ambientali globali |
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in Bern | Decreto federale del 10 giugno 1992 concernente lo stanziamento di un credito aggiuntivo per la costruzione di un edificio complementare e il risanamento interno dell'edifico Jugendstil della Regìa federale degli alcool,in Berna |
Bundesbeschluss vom 8.Juni 1995 über Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999 | Decreto federale dell'8 giugno 1995 sullo stanziamento di crediti ad istituzioni che promuovono la ricerca negli anni 1996-1999 |
Bundesbeschluss vom 31.Mai 1999 über die Bundesbeiträge in der Krankenversicherung | Decreto federale del 31 maggio 1999 sui sussidi federali nell'assicurazione malattie |
Bundesbeschluss vom 17.März 1998 über die Finanzierung von Massnahmen der Kommission für Technologie und Innovation zum Aufbau der Kompetenz in anwendungsorientierter Forschung und Entwicklung an den Fachhochschulen in den Jahren 1998-1999 | Decreto federale del 17 marzo 1998 sul finanziamento delle attività di sostegno della Commissione per la tecnologia e l'innovazione tese a creare nelle scuole universitarie professionali le necessarie competenze in ricerca applicata e sviluppo negli anni 1998-1999 |
Bundesbeschluss vom 30.November 1992 über die finanziellen Mittel für Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone in den Jahren 1993 und 1994 | Decreto federale del 30 novembre 1992 sul finanziamento,nel 1993 e 1994,dei contributi ai detentori di bestiame nella regione di montagna e nella zona prealpina collinare |
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über projektgebundene Beiträge zugunsten der Universitäten und Institutionen in den Jahren 2000 bis 2003 | Decreto federale dell'8 ottobre 1999 sui contributi subordinati a progetti a favore delle università e delle istituzioni universitarie negli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der BerufsbildungBereich Betriebsbeiträgein den Jahren 2000-2003 | Decreto federale del 22 settembre 1999 sul finanziamento della formazione professionalesettore dei sussidi d'esercizionegli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Fachhochschulen in den Jahren 2000-2003 | Decreto federale del 22 settembre 1999 sul finanziamento delle scuole universitarie professionali negli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss vom 23.September 1999 über die Finanzierung der projektweisen Beteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,technologischen Entwicklung und Demonstration in den Jahren 2000-2003 und über die Finanzierung der Zusammenarbeit im Bereich COST | Decreto federale del 23 settembre 1999 sul finanziamento della partecipazione della Svizzera ai programmi dell'UE nei settori della ricerca,dello sviluppo tecnologico e di dimostrazione negli anni 2000-2003 e sul finanziamento delle cooperazione in ambito COST |
Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der Tätigkeit der Kommission für Technologie und InnovationKTIim nationalen und internationalen RahmenEUREKA,IMSin den Jahren 2000-2003 | Decreto federale del 22 settembre 1999 sul finanziamento dell'attività della Commissione della tecnologia e dell'innovazioneCTIin ambito nazionale e internazionaleEUREKA,IMSnegli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss vom 2.September 1999 über die Finanzierung der Vollbeteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,der technologischen Entwicklung und der Demonstrationeinschliesslich EURATOMin den Jahren 2001 und 2002 | Decreto federale del 2 settembre 1999 concernente il finanziamento della partecipazione integrale della Confederazione Svizzera ai programmi dell'UE di ricerca,di sviluppo tecnologico e di dimostrazioneEURATOM inclusonegli anni 2001 e 2002 |
Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 2000-2003 | Decreto federale del 28 settembre 1999 sullo stanziamento di crediti ad istituzioni che promuovono la ricerca negli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss über die Finanzierung der Tätigkeiten der Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 2000-2003 | Decreto federale sul finanziamento delle attività della Fondazione Pro Helvetia negli anni 2000-2003 |
Bundesbeschluss über dringliche Massnahmen im Risikoausgleich in der Krankenversicherung | Decreto federale che istituisce provvedimenti urgenti nell'ambito della compensazione dei rischi nell'assicurazione malattie |
Bundesbeschluss über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995 | aDecreto federale concernente provvedimenti speciali intesi a promuovere le nuove leve accademiche nelle università cantonali |
Bundesgesetz über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone | Legge federale sui contributi ai tenutari di bestiame nella regione di montagna e nella zona prealpina collinare |
das einfache Mittel der in den vier Zollgebieten angewandten Zollsaetze | la media aritmetica dei dazi applicati nei quattro territori doganali |
das hauptsaechlich chemische Waren betreffende Uebereinkommen in Ergaenzung des Genfer Protokolls | l'accordo riguardante principalmente i prodotti chimici,addizionale al protocollo di Ginevra |
Dauer des Verbleibs von Waren in Freizonen | durata della permanenza delle merci nelle zone franche |
deep in-the-money option | deep-in-the-money option |
deep in-the-money option | deep in the money option |
den Begriff des Ursprungs in der Gemeinschaft bestimmen | definire la nozione di origine comunitaria |
den Entwurf des Haushaltsplans in zweiter Lesung verabschieden | adottare il progetto di bilancio in seconda lettura |
den Kontingentsbetrag in zwei Raten teilen | dividere in due parti l'importo contingentale |
den Mitgliedstaat mit der Maßgabe in Verzug setzen,Maßnahmen zu treffen | intimare allo Stato membro di adottare misure |
Depot- und Kassenbestände in Wertpapieren und Mittel in Hand | titoli e fondi depositati o in cassa |
Depot-und Kassenbestände in Wertpapieren und Mitteln | titoli e fondi depositati o in cassa |
der Abschluss besteht in einer Kontrolle der Genauigkeit | la regolarizzazione consiste nel controllo dell'esattezza |
der Haushaltsplan ist in Einnahmen und Ausgaben auszugleichen | nel bilancio entrate e spese devono risultare in pareggio |
derivative Fremdwährungskontrakte in ECU | contratto derivato connesso ai tassi di cambio in ECU |
die Beseitigung der Kontingente in einer stetig fortschreitenden Weise gewaehrleisten | assicurare il carattere graduale dell'eliminazione dei contingenti |
die Betraege in nationaler Waehrung ab-und aufrunden | arrotondare i limiti in moneta nazionale |
die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommen | le entrate e le spese sono contemplate in uno stato di previsione speciale |
die Forderungen werden vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragen | i crediti vengono registrati dal contabile |
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung | la Comunità originaria |
die Gemeinschaft in ihrer urspruenglichen Zusammensetzung und die neuen Mitgliedstaaten | la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membri |
die Guthaben in die Waehrung dritter Laender konvertieren | convertire gli averi in valuta di paesi terzi |
die in diesem Absatz genannten Hundertsaetze | le percentuali fissate dal presente paragrafo |
die in Freizonen verbrachten Waren muessen uebergeeignet werden koennen | le merci introdotte nelle zone franche debbono poter formare oggetto di cessioni |
die innergemeinschaftlichen Befreiungen in nationaler Waehrung schrumpfen | le esenzioni intracomunitarie diminuiscano in termini di moneta nazionale |
die Kommission nimmt die Notenbank des betreffenden Staates in Anspruch | la Commissione ricorre alla Banca d'emissione dello Stato membro interessato |
die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraft | gli Stati membri mettono in vigore sui singoli prodotti,un dazio |
die Mittel werden in Abgang gestellt | annullamento degli stanziamenti |
die neuen Mitgliedstaaten wenden den gemeinsamen Zolltarif in vollem Umfang an | i nuovi Stati membri applicano integralmente la tariffa doganale comune |
die verleihende Partei in einem Wertpapierverleihgeschäft | ente che trasferisce valori mobiliari nell'ambito di un prestito di titoli |
direkte Investition in festverzinsliche Papiere | investimento finanziario, obbligazioni |
direkte Investition in festverzinsliche Papiere | investimento di portafoglio in obbligazioni |
Dividende in Form von Gratisaktien | dividendo tagabile in azioni |
Dividenden in Form von Aktien | dividendi sotto forma azionaria |
Drive-in Bank | banca drive-in |
Drive-in Bank | autobanca |
Drogenschmuggel in Containern | traffico di container |
EIB-Mandat für die Darlehenstätigkeit in Drittländern | mandato esterno della BEI |
Eidgenössische Volksinitiative "Überschüssige Goldreserven in den AHV-Fonds" | Iniziativa popolare federale "per destinare le riserve d'oro eccedentarie della Banca nazionale svizzera al Fondo AVS" |
Eigenmittel,das in den Haushaltsplan eingesetzt wird | risorsa propria attribuibile al bilancio |
ein progressives Element in das Einnahmensystem der Gemeinschaft einbauen | introdurre une elemento di progressività nel sistema delle entrate comunitarie |
Einbeziehung in den Haushaltsplan | iscrizione a in, nel bilancio |
Einbeziehung in die Wirtschaft | inserimento nell'economia |
Einfuhr in Teilsendungen | importazione con spedizioni scaglionate |
Eingang in die Gemeinschaft | entrata nella Comunità |
Einheit,in der die Geldschuld ausgedrückt ist | unità nella quale è espressa l'obbligazione |
Einreihung bestimmter Waren in diesen Tarif | classificazione di talune merci in tale tariffa |
Einsetzen der nicht in Anspruch genommenen Mittel | inscrizione di entrate non utilizzate |
Einsetzung in den Haushaltsplan | iscrizione a in, nel bilancio |
Eintragung der Gegenstände in die Bestandsverzeichnisse | iscrizione dei beni negli inventari |
Einverständnis in der Sache | accordo di principo |
Emission der öffentlichen Hand in der einheitlichen Währung | emissione di titoli del debito publico nella moneta unica |
Emission in Gemeinschaftswährung | emissione in moneta comunitaria |
Empfehlung betreffend die technische Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten | raccomandazione relativa alla cooperazione tecnica in materia doganale |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1976 zur Änderung des Zolltarifschemas für die Einreihung der Waren in die Zolltarife | Raccomandazione del 18 giugno 1976 del consiglio di cooperazione doganale intesa ad emendare la nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali |
Entnahme eines Gegenstands in unverändertem Zustand | prelievo di un bene non trasformato |
Entstehen einer Zollschuld in Freizonen | insorgere dell'obbligazione doganale in zona franca |
er begruendet ein Wahldomizil in | egli elegge il proprio domicilio a |
Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 6. März 1995 zur Aufnahme von Finanzvorschriften in Rechtsakte | Dichiarazione del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione concernente l'iscrizione di disposizioni finanziarie negli atti legislativi |
erneut realistische Paritaeten in das System der Steuerbefreiungen einfuehren | reintrodurre nel sistema delle franchigie fiscali parità più realistiche |
Faktor bezogen auf seine Bedeutung in der Jutewirtschaft | coefficiente d'importanza in relazione alla iuta |
Fall,in dem der Steuerpflichtige keine Steuererklärung abgegeben hat | inadempienza del soggetto passivo |
Fazilität für Regionalprojekte in Schwarzafrika | Fondo speciale per i progetti dell'Africa subsahariana |
Finanzierung in Form von Risikokapital | finanziamento con capitali di rischio |
first in, first out | primo entrato, primo uscito (FIFO) |
first in, first out FIFO | primo entrato, primo uscito (FIFO) |
Forderungen in Devisen | attività in divise |
Forderungen in Devisen | valute convertibili |
Forderungen in Prozent des BIP | attività/PIL in % |
Förderung in der Erkundungsphase | contributo all'esplorazione |
gefaecherte Interventionen der Behoerden in den Laendern | interventi diversificati delle autorità dei paesi |
Gegenwert des Ecu in Landeswährungen | controvalore dell'ecu nelle monete nazionali |
Gegenwert in Landeswährung | controvalore in moneta nazionale |
Geld in Reportgeschaeften anlegen | prestare denaro contro garanzia di titoli |
Geldmenge in der weiten Abgrenzung | moneta in senso ampio |
Geldumlauf in der Wirtschaft | quantità di moneta circolante nell'economia |
gemeinsame Anlage in Wertpapieren | investimento collettivo in valori mobiliari |
Gemeinsame Erklärung der Vertragsparteien anlässlich der Unterzeichnung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit in Justiz-,Polizei-und Zollsachen | Dichiarazione comune delle Parti contraenti in occasione della firma dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria,di polizia e doganale |
Gemeinschaftsinitiative zur Verbesserung der Vorbereitung von Unternehmen auf den Binnenmarkt in EFRE-Ziel 1-Gebieten | iniziativa comunitaria concernente la preparazione delle imprese in vista del Mercato unico |
gemischte Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat | società di partecipazione finanziaria mista madre in uno Stato membro |
geordneten Markt in Gang halten | determinare il corso di borsa |
Gesamtmittelzuweisung in die Reserve | iscrizione della dotazione globale nella riserva |
Geschäft in Käufers Wahl | contratto con opzione dell'acquirente |
Gesellschaft mit Standort in einem Beschäftigungsförderungsgebiet | società stabilita in una zona di rilancio dell'occupazione |
geseztlich vorgeschriebenes Verfahren zur Prüfung einer vermutlich in finanziellen Schwierigkeiten befindlichen Gesellschaft | procedura giuridica di segnalazione iniziata dal revisore contabile o dal sindaco per imprese considerate in difficoltà finanziarie |
Gewinn in einem späteren Wirtschaftsjahr | utile a titolo di un esercizio successivo |
Gewinn in Relation zu Eigenkapital | quoziente o rapporto tra reddito e capitale netto |
Gewinn- und Verlustrechnung in Staffelform | conto economico in forma scalare |
Gold in Einzelverwahrung | oro di proprietà |
Gold in Sammelverwahrung | oro finanziario |
Grenzübergreifende Initiative in Ostafrika und im Indischen Ozean | iniziativa transfrontaliera |
grundsätzliche Angaben in Klarschrift | indicazioni fondamentali espresse esplicitamente |
Grünbuch "Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union: Überlegungen für die Zukunft" | Libro verde "Gli appalti pubblici nell'Unione europea - Spunti di riflessione per il futuro" |
Grünbuch Hypothekarkredite in der EU | Libro verde - Il credito ipotecario nell'UE |
Gut in loser Schüttung | merce sciolta |
Gut in loser Schüttung | merce alla rinfusa |
Handel in Wertpapieren per Erscheinen | titolo venduto prima della sua emissione |
Handelswert in dem Land | valore commerciale nel paese |
Hilfen in Form von haftendem Kapital | contributo in capitali di rischio |
Hoehe des Ausgleichs in Form von Zuschuessen | livello dei sussidi di perequazione |
im Hinblick auf die Einfuhr in die Gemeinschaft festgesetzter Preis | prezzo fissato a destinazione della Comunità |
in Aktien handeln | determinare il corso di borsa |
in angemessener Weise verbucht | registrazione adeguata |
in Auftrag gegebenes Rating | valutazione del merito di credito richiesta |
in Auftrag gegebenes Rating | rating sollecitato |
in ausländischer Währung zahlbar | pagabile in divisa estera |
in ausländischer Währung zahlbar | pagabile in divisa |
in ausreichender Kenntnis der Sachlage | piena cognizione di causa |
in bar zahlbar | pagabile in contanti |
in bar zu zahlen | pagabile in contanti |
in Bargeld umwandeln | monetizzare |
in Bargeld umwandeln | liquidare |
in Bargeld umwandeln | convertire in denaro |
in Bargeld umwandeln | realizzare |
in Bau befindliche Anlagen | immobilizzazioni in corso |
in Bearbeitung befindliche Zahlung | pagamento pendente |
in Betracht gezogener Kontingentszeitraum | esercizio contingentale considerato |
in Betracht kommendes Land | paese beneficiario |
in das laufende Bestandsverzeichnis eintragen | essere iscritto nell'inventario permanente |
in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachte Ware | merce introdotta nel territorio doganale della Comunità |
in das Zollgebiet zurückgekehrt | in reintroduzione nel territorio doganale |
in den eingeführten Waren enthaltene Materialien, Bestandteile, Teile und dergleichen | materiali, componenti, parti ed elementi simili incorporati nelle merci importate |
in den freien Verkehr bringen | immissione in consumo |
in den freien Verkehr bringen | immettere in consumo |
in den freien Verkehr überführen | immettere in consumo |
in den Haushaltsplan eingesetzt | iscrivere nel bilancio |
in den Haushaltsplan eingesetzt | iscrivere in bilancio |
in den Haushaltsplan eingesetzt | iscrivere a bilancio |
in den Haushaltsplan eingesetzte Mittel | stanziamento iscritto nel bilancio |
in den Haushaltsplänen ausgewiesene Verpflichtungsermächtigung | stanziamento d'impegno iscritto nel bilancio |
in den Tarif aufgenommen | indicato nella tariffa |
in den Verkehr gebrachte Gesamtmenge | quantitativo cumulato per fabbricante |
in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführte Waren | merce immessa in libera pratica |
in den Zollwert einzubeziehende Luftfrachtkosten | spese di trasporto aereo da comprendere nel valore in dogana |
in der betreffenden Landeswährung zu jeweiligen Preisen ausgedrückt | espresso nella moneta nazionale ai prezzi correnti |
in der Gegenposition stehende Währung | moneta in opposizione |
in der Gemeinschaft ansaessiger Steuerpflichtiger | soggetto passivo della Comunità |
in der Gemeinschaft ansässige Person | persona stabilita nella Comunità |
in der Haushaltsrechnung ausgewiesene Mittelbindung | impegni iscritti nei conti |
in der Haushaltsrechnung ausgewiesene Zahlung | pagamenti iscritti nei conti |
in der Haushaltsrechnung erfassen | iscrivere su un conto |
in der Vermögensübersicht ausweisen | figurare nel bilancio |
in Devisen zahlbar | pagabile in divisa estera |
in Devisen zahlbar | pagabile in divisa |
in die vorübergehende Verwendung überführen | vincolare al regime dell'ammissione temporanea |
in diesem Zusammenhang | in quest'ordine di idee |
in dieser Rechnungsperiode verbleibender Betrag | valore residuo del periodo |
in Dollar denominierter LIBOR | LIBOR per le transazioni in dollari |
in Dollars ausgedrückt | espresso in dollari |
in Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift | atto emanato in esecuzione dei trattati |
in ein Lagerverfahren überführen | vincolare al regime della custodia doganale |
in ein Zollverfahren überführen | dichiarare per un regime doganale |
in ein Zollverfahren überführen | vincolare a un regime doganale |
in ein Zollverfahren überführen | dichiarare per una destinazione doganale |
in ein Zollverfahren überführen | ammettere ad un regime doganale |
in einem Dokument zusammengefaßte Programmplanung für die Strukturinterventionen der Gemeinschaft | documento unico di programmazione per gli interventi strutturali comunitari |
in einem einzigen Artikel | su un unico articolo |
in einem präferenzbegünstigten Land vollständig erzeugte Ware | prodotto totalmente ottenuto in un paese beneficiario |
in einem Treuhandverhaeltnis | a base fiduciaria |
in einen Sicherheitsbestand gebundener Kapitalbetrag | capitale immobilizzato in una scorta di sicurezza |
in einen Zollverkehr überführen | vincolare a un regime doganale |
in einer privatrechlichen Vereinbarung vorgesehene Durchfahrtsgebühr | tassa di passaggio prevista in una convenzione fra privati |
in einer schriftlichen Bemerkung hinreichend begründen | debitamente motivato in un'osservazione scritta |
in Form von Vorschuß gewährte Beihilfe | aiuto concesso in forma di anticipo |
in Fällen,in denen die Zahlungsunfähigkeit des Schuldners gerichtlich festgestellt wird | in caso di insolvibilità del debitore constatata per via giudiziaria |
in geheimer Sitzung tagender Rechnungshof | Corte dei conti riunita a porte chiuse |
in Gemeineigentum befindliches Kapital | capitale di proprietà collettiva |
in Gold bestimmte oder in Gold konvertierbare Waehrung | moneta definita o convertibile in oro |
in Gold bestimmte Waehrung | moneta definita in oro |
in Goldfranken umgerechnete Währung | moneta espressa in franchi-oro |
in Goldfranken umrechnen | convertire in franchi-oro |
in Kapital umgesetzter Wert | valore capitalizzato |
in Landeswährung verbuchte Mittel | registrezioni tenute in monete nazionali |
in letzter Instanz beschließen | "l'ultima parola" |
in losem Zustand zum Verkauf angebotene Erzeugnisse | prodotto commercializzato sfuso |
in mehrere Unterprogramme untergliedertes Programm | programma suddiviso in sottoprogrammi |
in Mengen ausgedruecktes Kontingent | contingente espresso in volume |
in nationaler Waehrung ausgedrueckte Befreiungen floaten auf Tagesbasis | le franchigie espresse in termini di moneta nazionale possono fluttuare su base giornaliera |
in Naturalien bezahlen | pagare in natura |
in Raten bezahlen | pagare parzialmente |
in Raten rückzahlbare Obligationen | obbligazioni rimborsabili gradualmente |
in Raten rückzahlbare Wertpapiere | titoli rimborsabili gradualmente |
in Rechnungseinheiten ausgedruecktes Kontingent | contingente espresso in unità di conto |
in Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal | quadri |
in Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal | personale dirigente |
in Schlüsselpositionen beschäftigtes Personal | personale chiave |
in Schwebe | in stato di sospensione (o attesa) |
in-the-money Option | opzione in-the-money |
in-the-money Option | option |
In-the-money-Option | opzione in the money |
in Umlauf befindliche Aktien | azioni emesse (o in circolazione) |
in voller Höhe in den Haushaltsplan einsetzen | iscrivere nel loro importo integrale in bilancio |
in Waren bezahlen | pagare in natura |
in Zusammenhang mit der im Vereinigten Koenigreich angewandten Subventionsregelung | -in correlazione con il regime di sovvenzioni applicato nel Regno Unito |
Initiative zur Förderung einer verantwortungsvollen Staatsführung in den AKP-Ländern | iniziativa sulla governance dell'Unione europea per i paesi ACP |
Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland | Istituto dei revisori contabili tedeschi (D; IDW) |
Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland IDW, D | Istituto dei revisori contabili tedeschi (D; IDW) |
Intervention in dritten Waehrungen | intervento in valute di paesi terzi |
Intervention in Form von Ankauf, Lagerung und Absatz | intervento consistente in operazioni di acquisto, magazzinaggio e smercio |
Intervention in Gemeinschaftswaehrungen | intervento in monete comunitarie |
Investition in der Landwirtschaft | investimento in agricoltura |
Investition in der Landwirtschaft | investimento agricolo |
Investition in Produktionsanlagen | investimento produttivo |
Investition zur Förderung des Verbrauchs von in der Gemeinschaft produziertem Stahl | investimento destinato a promuovere il consumo di acciaio comunitario |
Investition,die für eine Gemeinschaftsbeteiligung in Betracht kommt | investimento che possa beneficiare del finanziamento comunitario |
Investition,die für eine Gemeinschaftsbeteiligung in Betracht kommt | investimento ammesso a beneficiare del finanziamento comunitario |
Investitionen in nachgelagerten Produktionen auf nachgelagerten Wirtschaftsstufen | investimento a valle |
Investitionen in Produktionsanlagen | investimenti produttivi |
Investitionen in Produktionsanlagen | investimento produttivo |
Investitionen in Produktionsanlagen | investimento reale |
Investitionsanreize in der Fremdenverkehrsindustrie | sistema di incentivi finanziari agli investimenti nel settore del turismo |
jährliche Veränderung der Währungsreserven in % | variazione annua delle riserve in % |
Kaffee in Zollgewahrsam | caffe sotto controllo doganale |
Kernkapital in Form von Versicherungsprodukten | elemento assicurativo dei fondi propri di classe 1 |
Koinvestition in Quasi-Eigenmittel | coinvestimento assimilabile ai fondo propri |
Konsortialdarlehen in Euro-Währungen | offerta consorziale di euro-divise |
Kontaktausschuss der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | Comitato di contatto in materia di organismi d'investimento collettivo in valori mobiliari |
Kontenabschluss, welcher den Kontenstand in Soll und Haben sowie die Salden wiedergibt | situazione contabile in movimenti e saldi |
Kontenstand in Soll und Haben | situazione contabile in movimenti e saldi |
Konto in laufender Rechnung | conto corrente |
Kooperation zwischen europäischen Unternehmen und solchen in außergemeinschaftlichen Mittelmeerländern | cooperazione tra imprese europee e dei paesi terzi mediterranei |
Kredit der in Verbindung mit einem Handelsgeschäft steht | credito a fronte di operazion commercial |
Kredit in laufender Rechnung | anticipo in conto corrente |
Kredit in laufender Rechnung | credito in conto corrente |
Kredit in laufender Rechnung | anticipazione in conto corrente |
Kredit,der in Verbindung mit einer Dienstleistung steht | credito a fronte di una prestazione di servizi |
Krisenmanagementsystem in Echtzeit | sistema di gestione in tempo reale di situazioni di emergenza |
Laender,die in den Genuss von Zollpraeferenzen gelangen | paese beneficiario di preferenze tariffarie |
Laender,die in den Genuss von Zollpraeferenzen gelangen | paese beneficiario |
Land in der Nähe der Gemeinschaft | paese vicino alla Comunità |
landwirtschaftlicher Stabilisierungsmechanismus in der Landwirtschaft | stabilizzatore agricolo |
last in, first out | ultimo entrato, primo uscito (LIFO) |
last in, first out LIFO | ultimo entrato, primo uscito (LIFO) |
"Last in-First out"-Verfahren | ultimo entrato-primo uscito |
"Last in-First out"-Verfahren | criterio LIFO di valutazione delle scorte |
"Last in-First out"-Verfahren | criterio LIFO |
Lieferung in Kommission | vendita in conto consegna |
Liquiditätshilfe in Notfällen | assistenza di emergenza in materia di liquidità |
Liquiditätshilfe in Notfällen | assistenza di liquidità di emergenza |
locking-in-Effekt | tassi di interesse bloccati |
Länderrating in Fremdwährung | rating sovrano in valuta estera |
Länderrating in Landeswährung | rating sovrano in valuta locale |
Massnahmen in Form von Zuschüssen zu Vorhaben | azione di tipo progetto |
Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere UnternehmenKMU | Programma pluriennale di azioni comunitarie destinate a rafforzare gli indirizzi prioritari e ad assicurare la continuità ed il consolidamento della politica per le imprese,in particolare le piccole e medie impresePMI,nella Comunità |
Mitgliedschaft in dem geregelten Markt | qualità di membro del mercato regolamentato |
Mittel in Treuhandverwaltung | fondi in gestione fiduciaria |
Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat | società di partecipazione finanziaria madre in uno Stato membro |
Mutterkreditinstitut in einem Mitgliedstaat | ente creditizio impresa madre in uno Stato membro |
Mängel in der Mittelbewirtschaftung | lacuna nella gestione finanziaria |
nationale Waehrungsaequivalente der in ECU ausgedrueckten Befreiungen | controvalori nella propria moneta delle franchigie in ECU |
nationale Waehrungsaequivalente der in ECU ausgedrueckten Befreiungen | controvalori in moneta nazionale delle franchigie espresse in ECU |
Nettoforderungen in Prozent des BIP | netto/PIL in % |
Nettogesamtbetrag der in der B-Buchführung erfassten Ansprüche | importo totale netto riportato nella contabilità B |
Nettoguthaben in ECU | posizione netta in ECU |
Nettoposition in Korbwährungen | posizione netta in valute composite |
Nettoposition in zusammengesetzten Währungen | posizione netta in valute composite |
nicht in Anspruch genommene Mittel | stanziamenti non utilizzati |
nicht in Anspruch genommene Mittel | stanziamenti inutilizzati |
nicht in Anspruch genommene Mittel des EAGFL Abteilung Garantie | stanziamenti del FEAOG-Garanzia non utilizzati |
nicht in Auspruch genommenes Bezugsrecht | diritto di opzione non esercitato |
nicht in der Gemeinschaft ansässiger Reisender | viaggiatore non stabilito all'interno della Comunità |
nicht in die Buchführung einbezogenes Verfahren | procedura non basata sui conti |
nicht in vollem Umfang genutze Investition | investimento sottoutilizzato |
Nichtbeachtung der in der Haushaltsordnung vorgeschriebenen Formen | inosservanza delle forme prescritte dal regolamento finanziario |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | facoltà di ritirare il doppio |
Nochgeschäft in Käufers Wahl | facoltà al rialzo |
Objektivität in der Rechnungslegung | neutralità |
Objektivität in der Rechnungslegung | oggettività |
Obligation, die in Aktien getilgt wird | obbligazione convertibile in azioni |
offene Netto-Position in ECU | posizione netta aperta in ECU |
Organismus für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | organismo d'investimento collettivo in valori mobiliari |
Payment-in-Kind-Bond | obbligazione con possibilità di reinvestimento della cedola |
Polizei- und Zollzusammenarbeit in Nordeuropa | cooperazione di polizia e doganale nei paesi nordici |
Position in festverzinslichen Instrumenten | posizione a tasso fisso |
Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandels | posizione fuori portafoglio di negoziazione |
Position in zinsvariablen Instrumenten | posizione a tasso variabile |
Positionen in festverzinslichen Instrumenten | posizioni a tasso fisso |
Positionen in zinsvariablen Instrumenten | posizioni a tasso variabile |
Programm für den Einsatz der Telematik in den informationstechnischen Systemen der Gemeinschaft für die Ein- und Ausfuhr sowie die Verwaltung und die Finanzkontrolle der Agrarmarktorganisationen | Cooperazione nell'automazione dei dati e della documentazione sulle importazioni/esportazioni e sull'agricoltura |
Programm für die von den Verwaltungseinheiten in den Empfängerländern durchgeführten Aktionen | programma per le operazioni effettuate dalle unità di gestione negli Stati beneficiari |
Programm "in Form von Devisen" | programma "valute" |
Programm "in Form von Sachleistungen" | programma "natura" |
Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungenmit Anhängen I-VII | Protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativacon allegato I-VII |
Rahmenverordnung über die Eingliederung in den Arbeitsmarkt | regolamento quadro per l'inserimento nel lavoro |
Realignments in EWS | riallineamenti delle monete dello SME |
Rechnungsführung in Form der doppelten Buchführung | metodo di contabilità della "partita doppia" |
Rechnungslegung in mehreren Währungen | contabilità plurimonetaria (o plurivalutaria) |
Rechnungslegung in monetären Einheiten - der Wert des Dollar wird als stabil angenommen | contabilità espressa in unità monetarie |
Rechnungslegung in monetären Einheiten - der Wert des Dollar wird als stabil angenommen | metro monetario prescelto |
Regelung zur Unterstützung von Investitionen von geringem Umfang in Setubal | regime di aiuti a favore di piccoli investimenti a Setúbal |
Regulierung der Bestände in der Landwirtschaft | riduzione delle scorte agricole |
Regulierung der Bestände in der Landwirtschaft | regolarizzazione delle scorte agricole |
Renten- und Zusatzversicherung für in der Landwirtschaft Beschäftigte | Istituto per la pensione e l'assicurazione integrativa dei dipendenti delle cooperative agricole |
Reserve für die Sicherung von Darlehen zugunsten von und in Drittländern | riserva a garanzia dei prestiti a favore e nei paesi terzi |
Reservehaltung in Form von Guthaben | riserve obbligatorie in contanti |
Reservehaltung in Form von Wertpapieren | vincolo di portafoglio |
Reservehaltung in Form von Wertpapieren | riserve obbligatorie in titoli |
Richtigkeit der Angaben in der Anmeldung | esattezza delle indicazioni figuranti nella dichiarazione |
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen | direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli |
Rückzahlungsaufforderung in einer bestimmten Währung | determinazione della valuta di rimborso del finanziamento |
Sachleistung gezahlt in Form von Anteilen | conferimento in natura compensato con azioni |
Sendungen in Rohrleitungen | spedizioni effettuato a mezzo di condutture |
"shop in the shop"-System | sistema dello "shop in the shop" |
Sicherheit in bezug auf Einheitlichkeit | garanzia di uniformità |
Sicherheitsleistung in voller Höhe | cauzione per l'intero ammontare dell'importo |
Sonderprogramm in Form rasch auszahlbarer Hilfen | programma speciale ad esborso rapido |
Sonderunterstützungsprogramm für schwer verschuldete Entwicklungsländer mit sehr geringem Einkommen in Schwarzafrika | Programma speciale di assistenza della Banca Mondiale in favore dei paesi debitori con basso livello di reddito dell'Africa subsahariana |
Spezialist in Staatsschuldscheine | operatore primario |
Staat,der in hohem Umfang Kapital und Technologie einführt | importatore netto di capitali e di tecnologia |
Steuerbelege in Euro | documenti giustificativi ai fini della dichiarazione dei redditi in euro |
steuerliche Stellung der in seinem Gebiet stationierten Truppen | statuto fiscale delle truppe stazionate sul suo territorio |
Swap von Währungsforderungen gegen Forderungen in inländischer Währung | swap di debiti in valuta straniera contro debiti in valuta nazionale |
Swap von Währungsforderungen gegen Forderungen in inländischer Währung | debt for local currency swap |
System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten | piano di rimborso a rate costanti |
System von Ursprungszeugnissen in quotenfreien Zeiten | sistema di certificati d'origine quando i contingenti on sono in vigore |
System von Ursprungszeugnissen in Quotenzeiten | sistema di certificati d'origine previsto quando i contingenti sono in vigore |
TACA in der neuen Fassung | TACA riveduto |
technologische Wertschöpfung mit Ursprung in der Gemeinschaft | valore aggiunto tecnologico prodotto nella Comunità |
Tilgung in gleichbleibenden Annuitäten | ammortamento ad annualità costanti |
Transaktion in Wertpapieren | operazione su titoli finanziari |
Transaktionen in Fremdwährung | operazioni in divise estere |
Umrechnung von in Rechnungseinheiten ausgedrueckten Betraegen in Landeswaehrungen | conversione in moneta nazionale degli importi espressi in unità di conto |
Umsetzung des Entwurfs in ein endgültiges Design | trasformazione del bozzetto in disegno finale |
Umstellung von Schuldtiteln in Euro | ridenominazione del debito in euro |
Umstellungsgarantie in Euro | garanzia della conversione in euro |
Umtarifierung einer Ware von einer Tarifnummer des Zolltarifs in eine andere | trasferimento di un prodotto da una voce della tariffa doganale all'altra |
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währung | trasformazione del debito in valuta locale |
Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währung | monetizzazione del debito |
Umwandlung einer Einlage in eine Geldbuße | conversione di un deposito in ammenda |
Umwandlung von Darlehen in Zuschüsse | conversione dei prestiti in aiuti non rimborsabili |
Umwandlung von Mitteln in Planstellen | trasformazione di stanziamenti in posti di lavoro |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | capitalizzazione dei debiti |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | conversione del debito in azioni |
Umwandlung von Schulden in Eigenkapital | conversione dei debiti in investimenti diretti |
Unregelmässigkeit in der Phase der Mittelbindung | irregolarita nella fase di impegno |
Unterausschuß für Zusammenarbeit in Handelsfragen | sottocomitato per la cooperazione commerciale |
Unterausschuß für Zusammenarbeit in Zollfragen | sottocomitato per la cooperazione doganale |
Unterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapieren | omissione o errore nei documenti presentati alla dogana |
Unternehmen in ausländischem Besitz | impresa straniera |
Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werden | impresa basata sulle nuove tecnologie |
Unternehmensbuchführung in Euro | contabilità societaria in euro |
Unterschied in den Preissteigerungsraten | differenziale di inflazione |
Verarbeiter in der Gemeinschaft | trasformatori comunitari |
Verband der Auslandsbanken in der Schweiz | Associazione delle banche estere in Svizzera |
Verband der Wertpapierbörsen in der Europäischen Gemeinschaft | Federazione delle borse valori delle Comunità Europee. |
Verband für Beschäftigung in Handel und Gewerbe | Associazione per l'occupazione nell'industria e nel commercio |
Verbindlichkeiten in Prozent des BIP | passività/PIL in % |
Verbringen in den freien Verkehr | immissione in consumo |
Verbringen in einen Freihafen | sistemazione in un porto franco |
Verbringen von Waren in Freizonen | entrata delle merci nelle zone franche |
Verbringung in eine Freizone | introduzione in zona franca |
Verbringung in Teilsendungen | uscita frazionata |
Vereinigung der Sparkassen in der EWG | Unione delle casse di risparmio della CEE |
Verfahren in bezug auf Überkauf | procedura di "sell-out" |
Vergütung Bereitschaft am Arbeitsplatz und in der Wohnung | indennità di permanenza sul luogo di lavoro e a domicilio |
Vermögensbildung in Arbeitnehmerhand | formazione del patrimonio da parte dei lavoratori |
Verordnung des BLW vom 7.Dezember 1998 über die Gewährung von Beiträgen in der Tierzucht | Ordinanza dell'UFAG del 7 dicembre 1998 concernente la concessione di contributi nell'allevamento di animali |
Verordnung vom 26.April 1993 über ergänzende Direktzahlungen in der Landwirtschaft | Ordinanza del 26 aprile 1993 concernente i pagamenti diretti complementari nell'agricoltura |
Verordnung vom 21.August 1991 über eine besondere Monopolgebühr auf gewissen Branntweinen,Likören und Bittern in Flaschen sowie auf Alcopops | Ordinanza del 21 agosto 1991 concernente la tassa speciale di monopolio su acqueviti,liquori e bitter in bottiglia,come pure sugli alcopops |
Verordnung vom 21.Dezember 1994 zum Bundesbeschluss über Sanierungsmassnahmen in der Arbeitslosenversicherung | Ordinanza del 21 dicembre 1994 concernente il decreto federale sulle misure di risanamento nell'assicurazione contro la disoccupazione |
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Direktzahlungen in der Landwirtschaft | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i pagamenti diretti all'agricoltura |
Verordnung vom 24.Januar 1996 über Beiträge für besondere Leistungen im Bereiche der Oekologie und der Nutztierhaltung in der Landwirtschaft | Ordinanza del 24 gennaio 1996 concernente contributi per prestazioni particolari in materia d'ecologia e della tenuta di animali da reddito nell'agricoltura |
Verordnung vom 24.Juni 1992 über den Beitragssatz in der Arbeitslosenversicherung | Ordinanza del 24 giugno 1992 concernente l'aliquota di contribuzione nell'assicurazione contro la disoccupazione |
Verordnung vom 10.Juni 1997 über die als steuerbefreit anerkannten Fehlmengen von gebrannten Wassern in Steuer-und Verschlusslagern | Ordinanza del 10 giugno 1997 concernente gli ammanchi massimi di bevande distillate nei depositi fiscali e nei depositi sigillati,ammessi in franchigia d'imposta |
Verordnung vom 25.Juni 1997 über die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in der Schweiz gelangten Vermögenswerte | Ordinanza del 25 giugno 1997 concernente le ricerche storiche e giuridiche sulla sorte degli averi giunti in Svizzera a causa del regime nazionalsocialista |
Verordnung über Beiträge für Strukturverbesserungen in der Käsereiwirtschaft | Ordinanza concernente l'assegnazione di contributi per miglioramenti strutturali nell'economia casearia |
Verringerung in nationalen Waehrungen aufgrund von Kursschwankungen | riduzione su termini di moneta nazionale a causa delle fluttuazioni monetarie |
Verstecke,in denen Waren verborgen werden koennen | zona riposta idonea all'occultamento delle merci |
Verstecke,in denen Waren verborgen werden koennen | interstizi idonei all'occultamento delle merci |
Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen KMU | comitato di gestione per la realizzazione del programma pluriennale di azioni comunitarie destinato a rafforzare le azioni prioritarie e ad assicurare la continuità della politica delle imprese, in particolare delle PMI |
Verwaltungsausschuß für Wettbewerbsbedingungen in der Landwirtschaft | Comitato di gestione - condizioni di concorrenza in agricoltura |
Verwaltungsausschuß für Währungsfragen in der Landwirtschaft | Comitato di gestione - agromonetario |
Verwendung der Euro-Einheit in vollem Umfang | impiego generalizzato dell'unità euro |
Veränderung gegen Vorjahr in % | variazione percentuale annua |
vollständige Umstellung in einem Zug | effettuare una transizione completa in un'unica volta |
von Fall zu Fall in Anspruch genommenes Mittel | importo mobilizzabile caso per caso |
Waren in der Buchführung anschreiben | inscrivere delle merci nelle scritture |
Waren in Kleinsendungen nichtkommerzieller Art | merci oggetto di piccole spedizioni a carattere non commerciale |
Waren in schlechtem Zustand | merce in cattivo stato |
Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben | le merci possono essere introdotte e permanere nelle zone franche |
Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen | merci immesse in consumo a seguito di un altro regime doganale |
Waren,die in mehreren Lieferungen eingefuehrt werden | merci la cui importazione avviene a consegne frazionate |
Zeitalter und Stile in Europa | età e stili d'Europa |
zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll | tasso di utilizzazione del mandato |
Zeitpunkt in dem der Zoll geschuldet wird | momento in cui i diritti doganali diventano esigibili |
Zollanmeldung für die Überführung in den freien Verkehr | dichiarazione di immissione in consumo |
zu zahlender Betrag,in Ziffern und ausgeschrieben | somma da pagare,in cifre e in lettere |
Zugang zu Finanzdienstleistungen in Euro | accesso a dei servizi finanziari in euro |
Zukunftsfähigkeit in wirtschaftlicher Hinsicht | sostenibilità economica |
zum freien Warenverkehr in der Gemeinschaft zulassen | ammettere alla libera circolazione all'interno della Comunità |
zur Überführung in den freien Verkehr anmelden | dichiarare per l'immissione in consumo |
Zusammenarbeit zwischen Polizei- und Zollbehörden in den nordischen Ländern | cooperazione di polizia e doganale nei paesi nordici |
Zusatzdiplom in Wirtschafts-und Sozialwissenschaften | diploma di perfezionamento in scienze economiche e sociali |
Zuschreibung der Differenz zwischen dem Einbuchungswert in das Anlageportfolio und dem Rückzahlungswert | scarto rispetto alla pari su portafoglio d'investimento |
Zuschuß,der in den Gesamthaushaltsplan der EG eingesetzt wird | sovvenzione dal bilancio generale delle CE |
Zweigstelle in einem Drittland | succursale in paese terzo |
Überführung der steuerpflichtigen Erzeugnisse in den freien Verkehr | uscita dalla fabbrica dei prodotti tassabili |
Überführung in den freien Verkehr | immissione in consumo |
Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr | messa in libera pratica |
Übergang der Ware in den zollrechtlich freien Verkehr | immissione del prodotto in libera pratica |
Übergang der Ware in den zollrechtlich freien Verkehr | immissione del prodotto in libera circolazione |