Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Business
containing
zu
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Arbeiten
zu
работы по
(Arbeiten zur Herstellung des Querbahnsteiges
bahnprojekt-stuttgart-ulm.de
ichplatzgleich
)
aus von ihm
zu
vertretenden Gründen
по зависящим от него причинам
(
Выровая Анна
)
bis
zu
сроком не более
(
bis zu 18 Monate lang
Andrey Truhachev
)
bis
zu
на срок до
(
Andrey Truhachev
)
bis
zu
в срок до
(
Andrey Truhachev
)
die ernst
zu
nehmende Konkurrenz
серьёзные конкуренты
er kam in einer dienstlichen Angelegenheit
zu
ihr
он пришёл к ней по служебному вопросу
(
Andrey Truhachev
)
er kam in einer dienstlichen Angelegenheit
zu
ihr
он пришёл к ней по служебному делу
(
Andrey Truhachev
)
es ist
zu
beachten
следует учитывать
(es sind zu beachten – для мн.ч.
Лорина
)
ich hoffe, bald von Ihnen
zu
hören
Буду Вам признателен за скорый ответ
(
Andrey Truhachev
)
im Verhältnis
zu
в сравнении
(с чем-либо)
in diesem Ressort haben wir
zu
wenige Mitarbeiter
в этой службе у нас слишком мало сотрудников
(
Andrey Truhachev
)
in diesem Ressort haben wir
zu
wenige Mitarbeiter
в этом подразделении у нас слишком мало сотрудников
(
Andrey Truhachev
)
in diesem Ressort haben wir
zu
wenige Mitarbeiter
в этом отделе у нас слишком мало сотрудников
(
Andrey Truhachev
)
in Ergänzung
zu
в дополнении
(к чему-либо)
Inkassospesen
zu
Lasten des Empfängers
издержки по инкассо за счёт получателя
ohne
zu
zögern
без колебаний
Saldo
zu
Ihren Gunsten
сальдо в Вашу пользу
Saldo
zu
unseren Gunsten
сальдо в нашу пользу
sich
zu
Wort melden
просить слова
на собрании и т.п.
(
Andrey Truhachev
)
stets
zu
ihren Diensten
готовый к услугам
(в конце письма)
von Haus
zu
Haus
доставка
от дверей до дверей
wenn der Käufer mit irgendwelchen auf Grund dieses Vertrages
zu
leistenden Zahlungen in Verzug kommt, so wird sofort der gesamte Betrag fällig.
если покупатель допускает просрочку
каких-либо
платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа
zu
angemessenen Bedingungen
на приемлемых условиях
(
art_fortius
)
zu
angemessenen Preisen
по умеренным ценам
zu
angemessenen Preisen
по сходным ценам
zu
angemessenen Preisen
по разумным ценам
zu
annehmbaren Preisen
по приемлемым ценам
zu
annehmbaren Preisen
по взаимоприемлемым ценам
zu
besonders niedrigen Preisen
по самой низкой цене
zu
Billigpreisen
по посильным ценам
zu
Billigpreisen
по низким ценам
zu
Billigpreisen
по доступным ценам
zu
den Aufgaben gehören
входить в задачи
(
Лорина
)
zu
den Bedingungen fob
cif
на условиях фоб
(сиф)
zu
den Fragen
по вопросам
(
Лорина
)
zu
den Obliegenheiten gehören
входить в обязанности
(
Лорина
)
zu
dienstlichen Zwecken
в служебных целях
(
Лорина
)
zu
diesem Zeitpunkt
к настоящему моменту
(
Лорина
)
zu
Dumpingpreisen
по демпинговым ценам
zu
Dumpingpreisen
по бросовым ценам
zu
einem billigen Preise
за умеренную цену
zu
einem kontraktgebundenen Preis
по договорной цене
zu
einem vereinbarten Preis
по договорной цене
zu
einem vertraglichen Preis
по договорной цене
zu
einem Vorstellungsgespräch einladen
пригласить на интервью
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem Vorstellungsgespräch einladen
приглашать на интервью
(
Andrey Truhachev
)
zu
erschwinglichen Preisen
по сходным ценам
zu
erschwinglichen Preisen
по приемлемым ценам
zu
erschwinglichen Preisen
по посильным ценам
zu
Faktorkosten
по факторной стоимости
zu
fixierten Preisen
по установленным ценам
zu
fixierten Preisen
по фиксированным ценам
zu
fixierten Preisen
по твёрдым ценам
zu
gebundenen Preisen
по фиксированным ценам
zu
gebundenen Preisen
по установленным ценам
zu
gebundenen Preisen
по твёрдым ценам
zu
gleichen Teilen
поровну
zu
günstigen Preisen
по выгодным ценам
zu
herabgesetzten Preisen
по сниженным ценам
zu
hohen Preisen
по высоким ценам
zu
Händen von
вниманию
(z. Hd.)
zu
kulanten Preisen
по сходным ценам
zu
kulanten Preisen
по приемлемым ценам
zu
kulanten Preisen
по взаимоприемлемым ценам
zu
Lasten der Firma
за счёт фирмы
zu
moderaten Preisen
по умеренным ценам
zu
niedrigen Preisen
по посильным ценам
zu
niedrigen Preisen
по низким ценам
zu
niedrigen Preisen
по доступным ценам
zu
Protest gehen
неоплата
(векселя)
zu
Protest gehen
неакцептование
zu
Punkt 1
по пункту 1
(комментарии к пунктам договора (напр., "По пункту 1 – с Вашей редакцией полностью согласны"
Milla123
)
zu
reduzierten Preisen
по сниженным ценам
zu
Schleuderpreisen
по демпинговым ценам
zu
Schleuderpreisen
по бросовым ценам
zu
Sondertarif befördern
транспортировать по льготному тарифу
zu
teuer
слишком дорогой
(
Andrey Truhachev
)
zu
teuer
чересчур дорогой
(
Andrey Truhachev
)
zu
teuer
чрезмерно дорогой
(
Andrey Truhachev
)
zu
Tisch sein
обедать
(
Bedrin
)
zu
verbilligten Preisen
по сниженным ценам
zu
verbilligten Preisen
по низким ценам
zu
verbilligten Preisen
за умеренную цену
zu
verbilligten Preisen
по посильным ценам
zu
verbilligten Preisen
по доступным ценам
zu
versteuernder Gewinn
налоговая прибыль
(
Siegie
)
zu
zivilen Preisen
по умеренным ценам
Zuführung
zu
Rücklagen
отчисления в резервные фонды
Get short URL