DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing was denn | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
was dachtest du denn?а как же! (OLGA P.)
was denn?что же?
was denn sonst?А как же иначе?
was fehlt Ihnen denn?что это с вами? (Franka_LV)
was fällt dir denn ein!что ты себе позволяешь!? (Vas Kusiv)
was fällt dir denn ein!что тебе вздумалось (Vas Kusiv)
was haben Sie denn?что это с вами? (Franka_LV)
was hast du denn bis jetzt dafür zusammengescharrt?сколько же тебе удалось нагрести на это?
was hast du denn für Kummer?что у тебя за печаль?
was hat sie denn wieder gegackert?что она там опять наговорила?
was ist das denn?это ещё что такое
was ist denn?что такое
was ist denn?в чём дело?
was ist denn schon dabei?что же тут такого?
was ist denn das wieder für eine Unart!ну что это опять за безобразие!
was ist denn los mit dir?что с тобой
was ist denn mit ihm, er humpelt jaчто с ним такое, он же хромает
was machen wir denn jetzt?что же нам делать?
was machst du denn für ein sauertöpfisches Gesicht?ну что ты делаешь кислое лицо?
was macht ihr denn für einen Rumor?что вы подняли такой шум?
was soll das denn heißen!?не понял!
was soll das denn heißen?что Вы этим хотите сказать?
was soll das denn bitte schön heißen?и что это значит?
was soll das denn heißen!?как это понимать?
was soll das denn bitte schön heißen?и что сие должно означать? (раздраженно)
was soll denn das!?что происходит!? (Vas Kusiv)
was soll denn das!?это ещё что такое (Vas Kusiv)
was soll es denn sein?что будете заказывать?
was springt denn dabei heraus?а сколько это даст?
was springt denn dabei heraus?а что это даст?
was treibt ihr denn wieder für Unfug!вы опять безобразничаете!
was tust du denn in diesem verlassenen Haus?что же ты делаешь в этом заброшенном доме?
was vermögen wir denn noch?что с нас взять? (AlexandraM)
was ziehst du denn für ein Gesicht?что у тебя за выражение лица? (epsi)