Subject | German | Russian |
avia. | Angriff von hinten | атака с тыла |
sport. | Angriff von hinten | атака из-за спины |
sport., cyc.sport | Angriff von hinten | атака сзади |
avia. | Angriff von hinten | атака с задней полусферы |
tech. | Ansicht von schräg hinten | вид под углом сзади (Gaist) |
wrest. | Armzugwende mit Schenkelgriff von hinten | перевод рывком за руку и захват бедра |
voll. | Aufgabe von hinten | подача сзади |
gen. | Aufgabe von hinten | подача сзади (волейбол) |
wrest. | Aufheben von hinten | поднятие сзади |
judo. | Ausheber im Stand von hinten | заднее поднимание бедра |
footb. | Ballabnahme von hinten | отбор мяча при атаке соперника сзади |
sport, bask. | Ballannahme von hinten im Sprint | приём мяча сзади на бегу |
swim. | Befreiung aus dem Halsgriff von Hinten | освобождение от захвата шеи сзади |
sport. | Beinfassen von hinten | захват ноги сзади |
sport. | Beinsteller von hinten | задняя подножка |
quant.el. | Beleuchtung von hinten | задняя подсветка |
quant.el. | Beleuchtung von hinten | контровое освещение |
quant.el. | Beleuchtung von hinten | заднее освещение |
idiom. | das Pferd von hinten aufzäumen | запрягать телегу впереди коня (Andrey Truhachev) |
idiom. | das Pferd von hinten aufzäumen | поставить повозку впереди лошади (Andrey Truhachev) |
idiom. | das Pferd von hinten aufzäumen | запрягать телегу впереди лошади (Andrey Truhachev) |
idiom. | das Pferd von hinten aufzäumen | ставить повозку впереди лошади (Andrey Truhachev) |
idiom. | das Pferd von hinten aufzäumen | ставить телегу перед лошадью (Andrey Truhachev) |
idiom. | das Pferd von hinten aufzäumen | надевать хомут с хвоста (Andrey Truhachev) |
avia. | decken von hinten | прикрывать с тыла |
avia. | decken von hinten | прикрывать с задней полусферы |
sport. | Deckung von hinten | прикрытие сзади |
mil. | die Front von hinten her aufbrechen | прорывать фронт ударом с тыла |
textile | Einzug von hinten nach vorn | проборка от последней ремизки к первой |
textile | Einzug von hinten nach vorn | проборка сзади наперёд |
textile | Einzug von vorn nach hinten | проборка от первой ремизки к последней |
textile | Einzug von vorn nach hinten | проборка спереди назад |
wrest. | Fassen des abgewandten Armes von hinten-seitlich und eines Schenkels | захват дальней руки сзади-сбоку и бедра |
sport. | Fassen des Armes und des Rumpfes mit Beinsteller von hinten | захват руки и туловища с задней подножкой |
wrest. | Fassen des Armes und des Rumpfes seitlich mit Fußstich von hinten | захват руки и туловища сбоку с задней подсечкой |
wrest. | Fassen des Armes unter der Schulter mit Beinsteller von hinten | захват руки под плечо с задней подножкой |
wrest. | Fassen des Armes über die Schulter mit Beinsteller von hinten | захват руки через плечо с задней подножкой |
wrest. | Fassen des Rumpfes und des ungleichnamigen Oberschenkels von hinten-innen | захват туловища и разноимённого бедра сзади-изнутри |
wrest. | Fassen des Rumpfes von hinten und des gleichnamigen Oberschenkels min Fußstich | захват туловища сзади и одноимённого бедра с подсечкой |
wrest. | Fassen des ungleichnamigen Handgelenkes von hinten-seitlich und Beinhakeln | захват разноимённого запястья сзади-сбоку с зацепом ноги стопой |
sport. | Fassen von hinten | захват сзади |
sport. | Faßart: Nakken-Oberarm von hinten | захват шеи с плечом сзади |
sport. | Faßart von hinten-seitlich | захват сзади-сбоку |
wrest. | Fußhakeln von hinten | зацеп стопой сзади |
sport. | Fußhakeln von hinten | зацеп сзади |
wrest. | Fußstich von hinten | задняя подсечка |
judo. | Gürtel von hinten | пояс сзади (точка захвата) |
sport. | Gürtel von hinten | пояс сзади (место захвата) |
judo. | Halsumklammerung von hinten | усиродзимэ (удушающий приём предплечьем сзади) |
judo. | Halsumklammerung von hinten | удушающий приём предплечьем сзади |
wrest. | Heben von hinten | поднятие сзади |
wrest. | Hebung von hinten | поднятие сзади |
inf. | jemanden am liebsten von hinten sehen | не хотеть видеть кого-либо (Вдохновенная) |
inf. | jemanden am liebsten von hinten sehen | не терпеть кого-либо (Вдохновенная) |
judo. | Kragen von hinten | ворот сзади (место захвата) |
med. | Maß von vorn nach hinten | переднезадний размер (Siegie) |
nucl.phys., med. | Projektion von hinten nach vorn | задне-передняя проекция |
nucl.phys., med. | Projektion von hinten nach vorn | заднепередняя проекция |
nucl.phys., med. | Projektion von vorn nach hinten | передне-задняя проекция |
nucl.phys., med. | Projektion von vorn nach hinten | переднезадняя проекция |
wrest. | Runterreißer am Rumpf mit Fassen von hinten und Beinstellen | перевод рывком за туловище сзади с подножкой |
wrest. | Runterreißer mit Fassen des Nackens von oben und des Rumpfes von hinten und Unterschenkelsperre | перевод рывком захватом шеи сверху и туловища сзади с упором ступнёй в голень снаружи |
sport. | Runterreißer mit Fußstich von hinten | перевод захватом туловища сзади с подсечкой |
sport. | Runterreißer nach hinten mit Doppelfassen eines Armes und Hakeln des gleichnamigen Beines von innen | сваливание сбиванием захватом руки двумя руками с отхватом изнутри |
sport. | Runterreißer nach hinten mit Doppelfassen eines Armes und Hakeln des gleichnamigen Beines von innen | сбивание захватом руки двумя руками с отхватом изнутри |
mil., navy | Schlussschiff von hinten in der Peilung halten | удерживать концевой корабль на постоянном пеленге |
shipb. | Seitenriss von hinten | вид в нос |
judo. | Stemmwürger von hinten | задняя опорная петля |
sport. | Stoßen des Gegners von hinten | толчок соперника сзади |
sport. | Umfassen des Rumpfes von hinten | обхват туловища сзади |
sport. | Umfassen des Rumpfes von hinten | захват туловища сзади |
judo. | umfassen von hinten unter den Armen | задний обхват под руками |
judo. | umfassen von hinten über den Armen | задний обхват над руками |
gen. | umgekehrter Untergriff von hinten | обратный пояс сзади (борьба) |
mil. | von hinten | с тыла |
gen. | von hinten | сзади (Andrey Truhachev) |
gen. | jemanden von hinten anfallen | напасть на кого-либо сзади |
comp. | von hinten beleuchteter Bildschirm | дисплей с подсветкой |
humor. | von hinten durch die Brust ins Auge | окольным путём (Queerguy) |
inf. | von hinten durch die Brust und durch das Auge machen | делать через жопу (Abete) |
inf. | von hinten durch die Brust und durch das Auge machen | делать через задницу (+ Akkusativ; применять странный, усложнённый способ Abete) |
inf. | von hinten durch die kalte Küche | с помощью ухищрений (Iryna_mudra) |
inf. | von hinten durch die kalte Küche | с помощью трюка |
inf. | von hinten durch die kalte Küche | окольными путями (Iryna_mudra) |
inf. | von hinten durch die kalte Küche | через одно место (Iryna_mudra) |
inf. | von hinten durch die kalte Küche | неофициально (Iryna_mudra) |
gen. | etwas von hinten her beweisen | доказывать что-либо на основании опыта |
gen. | von hinten nach vorn | сзади вперёд |
med. | von hinten nach vorn gerichtet | заднепередний (Andrey Truhachev) |
shipb. | von hinten nach vorn gesehen | вид с кормы в нос |
footb. | von hinten rempeln | толкнуть сзади |
footb. | von hinten rempeln | толкать сзади |
gen. | jemanden von hinten überfallen | напасть на кого-либо сзади |
gen. | von vom nach hinten | спереди назад |
gen. | von vorn bis hinten abfahren, ablaufen, absuchen usw. | вдоль и поперёк (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | полностью (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | ничего не пропуская (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | целиком (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | от начала до конца (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | от корки до корки (Vas Kusiv) |
avia. | Wind von hinten | ветер в спину |
avia. | Wind von hinten | попутный ветер |
wrest. | Wurf mit Fassen des Rumpfes von hinten | бросок захватом туловища сзади |
wrest. | Wurf nach hinten mit Fassen des Rumpfes von hinten | бросок прогибом захватом туловища сзади |
wrest. | Wurf nach hinten über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von vorn und Einschließen eines Armes | бросок прогибом с захватом руки и туловища |
wrest. | Wurf rat nach hinten über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von vorn und Einschließen eines Armes | бросок прогибом захватом руки и туловища |
judo. | Wurf über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von hinten | бросок через грудь с захватом туловища сзади |
wrest. | Überführung in die Bodenlage mit dem Umfassen des Rumpfes von hinten | перевод захватом туловища сзади |
wrest. | Überführung in die Bodenlage mit Umfassen des Rumpfes und des Armes von hinten | перевод захватом туловища с рукой сзади |
wrest. | Überrollen mit Untergriff von hinten | переворот захватом туловища сзади |