German | Russian |
das Feuer vom Himmel regnen lassen | сводить огонь с неба (AlexandraM) |
die Spreu vom Weizen scheiden | отделять плевелы от пшеницы |
die Spreu vom Weizen sondern | отделять плевелы от пшеницы |
die Spreu vom Weizen trennen | отделить плевелы от пшеницы (Racooness) |
Gleichnis vom barmherzigen Samariter | притча о добром самарянине (Andrey Truhachev) |
Gleichnis vom Sauerteig | притча о закваске (Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Gleichnis vom verlorenen Sohn | притча о блудном сыне (Andrey Truhachev) |
vom rechten Wege abgekommener Mensch | заблудший (alex nowak) |
vom rechten Wege abgekommener Mensch | сошедший с праведного пути (alex nowak) |