Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Dutch
English
German
Italian
Russian
Terms
for subject
Military
containing
vom
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Abflug
vom
Ziel
уход от цели
Atombombe
vom
Standardtyp
стандартная ядерная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Atombombe
vom
Standardtyp
номинальная ядерная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Atombombe
vom
Standardtyp
номинальная атомная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Atombombe
vom
Standardtyp
стандартная атомная бомба
(мощностью 20 килотонн)
Ausgehend
vom
Umfang
в зависимости от объёма
(
golowko
)
Befreiung
vom
Dienst
освобождение от наряда
Befreiung
vom
Dienst
увольнение со службы
befördert mit Wirkung
vom
присвоено звание с исчислением выслуги
в данном звании
с 19.2.
Bootsmaat
vom
Dienst
вахтенный старшина шлюпки
das Gesetz
vom
Feinde erwarten
уступать инициативу противнику
die
vom
Feind geräumte Stadt
покинутый противником город
(
Andrey Truhachev
)
die
vom
Feind geräumte Stadt
оставленный противником город
(
Andrey Truhachev
)
ein Offizier
vom
Stab
штабной офицер
einen Krieg
vom
Zaun brechen
развязывать войну
eines Zieles
vom
eigenen Schiff
расстояние цели от своего корабля
eines Zieles
vom
eigenen Schiff
дальность цели от своего корабля
Entleeren
vom
Toten Briefkasten
выемка тайника
Entziehung
vom
Militärdienst
уклонение от военной службы
Feldscher
vom
Dienst
дежурный фельдшер
Freistellung
vom
militärischen Dienst
бронирование
Freistellung
vom
militärischen Dienst
освобождение от военной службы
Gefreite
vom
Dienst
дневальный
Gefreite
vom
Dienst
дежурный ефрейтор
Gefreiter
vom
Dienst
дневальный
Gefreiter
vom
Dienst
дежурный ефрейтор
Gehilfe des Unteroffiziers
vom
Dienst
помощник дежурного по роте
Gehilfe des Unteroffiziers
vom
Dienst
помощник дежурного по батарее
Interessengemeinschaft ehemaliger deutscher Widerstandskämpfer in den
vom
Faschismus okkupierten Ländern
Объединение бывших немецких борцов движения Сопротивления в странах, оккупированных фашизмом
Kampf
vom
Fahrzeug
ведение боя с боевой машины
Kampf
vom
Fahrzeug
ведение боя на боевой машине
Korporal
vom
Tag
дежурный капрал
Loskommen
vom
Grund
снятие с мели
Loslösen
vom
Feind
отрыв от противника
Läufer
vom
Dienst
дежурный посыльный
Lösen
vom
Gegner
отрыв от противника
Maat
vom
Dienst
дежурный маат
nach dem Stand
vom
по состоянию на такое-то число
Nachrichten
vom
Feinde
сведения о противнике
Offizier
vom
Bereitschaftsdienst
дежурный офицер
Offizier
vom
Dienst
дежурный по части
Offizier
vom
Flugdienst
дежурный по полётам
Offizier
vom
Lagerdienst
дежурный по лагерному сбору
Offizier
vom
Park
дежурный по парку
Offizier
vom
Parkdienst
дежурный по парку
Offizier
vom
Stabsdienst
дежурный по штабу
Offizier
vom
Standortdienst
дежурный по гарнизонным караулам
Offizier
vom
Standortdienst
дежурный по гарнизону
Offizier
vom
Tag
дежурный по части
Offizier
vom
Tag
дежурный офицер
Offizier
vom
Tagesdienst
дежурный офицер
Offizier
vom
Tagesdienst
дежурный по части
Offizier
vom
Wachdienst
дежурный по караулам
sich
vom
Feind absetzen
оторваться от противника
(
Andrey Truhachev
)
sich
vom
Feind absetzen
отрываться от противника
sich
vom
Feind absetzen
незаметно оторваться от противника
sich
vom
Feind lösen
отрываться от противника
sich
vom
Feinde loslösen
оторваться от противника
sich
vom
Leibe halten
сдерживать
(противника
Andrey Truhachev
)
sich
vom
Leibe halten
удерживать на расстоянии
(противника
Andrey Truhachev
)
sich
vom
Leibe halten
не подпускать
(
Andrey Truhachev
)
Soldat
vom
Tag
дневальный
Umstellung
vom
Frieden auf den Krieg
перевод с мирного положения на военное
Unteroffizier
vom
Dienst
дежурный по роте
Unteroffizier
vom
Dienst
дежурный по батарее
Unteroffizier
vom
Dienst
дежурный унтер-офицер
Verkehrsoffizier
vom
Platz
офицер комендантского поста
(в населённом пункте)
Verkehrsoffizier
vom
Platz
начальник комендантского поста
(в населённом пункте)
vom
Boden aus kontrollierter Anflug
управление посадкой самолётов с земли
vom
Boden aus kontrollierter Anflug
заход на посадку по приводной наземной РЛС
vom
Feind besetzt
оккупированный противником
vom
Feind besetzt
занятый противником
vom
Feind besetzt
захваченный противником
(
Andrey Truhachev
)
vom
Feind freikommen
отрываться от противника
vom
Feind unerkannt
скрытно от противника
(
Alex89
)
vom
Feinde besetzt
оккупированный противником
vom
Feinde besetzt
занятый противником
vom
Feinde freikommen
отрываться от противника
vom
Haftreibungsbeiwert abhängige Zugkraft
сила тяги по сцеплению
vom
Kurs abbringen
отклоняться от курса
vom
Kurs abfallen
отклоняться от курса
vom
Kurs abkommen
сбиваться с курса
vom
Kurs abweichen
отклоняться от курса
vom
Lande leben
использовать для снабжения местные ресурсы
vom
Militär entlassen
демобилизовать
vom
Militär entlassen
увольнять с действительной военной службы
Vom
rechten Flügel abzählen!
Справа по порядку – рассчитайсь!
vom
Stapel laufen
сходить со стапелей
vom
Stapel laufen lassen
спускать на воду
vom
Tagesdienst
дежурный
weit
vom
Schuss
в глубоком тылу
Zielanweisung
vom
Orientierungspunkt aus
целеуказание от ориентира
zurück
vom
Urlaub!
из отпуска прибыл!
Get short URL