Subject | German | Russian |
gen. | an jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis | в тот день со мной произошёл печальный случай |
gen. | an jenem Tag hatte ich ein trauriges Erlebnis | в тот день я был свидетелем печального случая |
gen. | auf traurige Weise berühmt werden | приобрести печальную славу (Лорина) |
gen. | das Gespräch hat mich traurig gestimmt | этот разговор настроил меня на грустный лад |
gen. | das ist ein trauriges Kapitel | это печальная история |
gen. | das Kunstwerk hat ein trauriges Schicksal | у этого произведения искусства печальная судьба |
gen. | der Ritter von der traurigen Gestalt | рыцарь печального образа (Дон Кихот) |
gen. | der Ritter von der traurigen Gestalt | рыцарь печального образа (Дон-Кихот) |
gen. | die Blumen ließen traurig die Köpfe hängen | цветы грустно склонили свои головки |
gen. | die nackten Zweige bieten einen traurigen Anblick | голые ветви являют собой печальное зрелище |
gen. | du darfst nicht so traurig sein | не надо так печалиться |
humor. | ein trauriger Rest | жалкие остатки (часто о пиве) |
gen. | ein trauriges Ergebnis | печальный результат |
gen. | ein trauriges Geschick | печальная судьба |
gen. | ein trauriges Geschöpf | жалкое создание |
gen. | ein trauriges Gesicht aufsetzen | придать лицу грустное выражение |
gen. | ein trauriges Gesicht aufsetzen | сделать печальное лицо |
gen. | ein trauriges Gesicht machen | придать лицу грустное выражение |
gen. | ein trauriges Gesicht machen | сделать печальное лицо |
gen. | ein trauriges Los | печальный жребий |
gen. | ein trauriges Los | печальная судьба |
gen. | ein trauriges Schicksal | печальная судьба |
gen. | eine traurige Botschaft | печальная весть |
inf. | eine traurige Figur abgeben | играть жалкую роль |
gen. | eine traurige Figur machen | играть жалкую роль |
gen. | eine traurige Nachricht | печальное известие |
gen. | jemandem eine traurige Nachricht allmählich beibringen | постепенно подготовить кого-либо к печальному известию |
gen. | eine traurige Rolle spielen | играть жалкую роль |
gen. | eine traurige Stimmung | грустное настроение |
gen. | er blickte ihr traurig hinterher | он грустно смотрел ей вслед |
gen. | er hat es zu einer traurigen Berühmtheit gebracht | он приобрёл печальную славу |
gen. | er scheint traurig | он кажется грустным (zu sein) |
gen. | es ist traurig | грустно (Лорина) |
gen. | es trat ein trauriges Ereignis ein | произошло печальное событие |
gen. | ich fand ihn in traurigem Zustand | я застал его в печальном положении |
gen. | in einem traurigen Zustand | в плачевном состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | in einem traurigen Zustand | в удручающем состоянии (Andrey Truhachev) |
gen. | jemanden traurig machen | огорчать (кого-либо) |
gen. | jemanden traurig machen | печалить |
gen. | jemanden traurig machen | расстраивать (rattus1501) |
gen. | kein Grund traurig zu sein | нет причины грустить (Лорина) |
gen. | man könnte lachen, wenn es nicht so traurig wäre | всё это было бы смешно, если бы не было так грустно (если бы не было так печально marinik) |
gen. | man könnte lachen, wenn es nicht so traurig wäre | всё это было бы смешно, если бы не было так грустно (marinik) |
gen. | quäle dich nicht mit traurigen Gedanken | не мучай себя печальными мыслями |
gen. | Ritter von der traurigen Gestalt | рыцарь печального образа |
gen. | sehr traurig | очень печальный |
gen. | seine traurige Stimmung teilte sich uns mit | его печальное настроение передалось нам |
gen. | sie ist unsagbar traurig | она невыразимо печальна |
gen. | sie war traurig über den Verlust ihres Ringes | она была опечалена тем, что потеряла кольцо |
gen. | sie wurde sichtbar traurig | она явно опечалилась |
inf. | so ein trauriger Mond! | какой глупый парень! |
inf. | so ein trauriger Mond! | какой скучный парень! |
gen. | so ein trauriger Mond! | ну и зануда! |
gen. | traurig ausschauen | иметь грустный вид |
gen. | es ist traurig genug, dass du das nicht einsiehst | довольно грустно, что ты этого не хочешь понять |
tech. | traurig machen | опечалить |
gen. | jemanden traurig machen | опечалить (кого-либо) |
gen. | jemandem traurig nachsehen | смотреть кому-либо вслед печально |
gen. | traurig sein | печалиться |
gen. | traurig sein | быть печальным |
poetic | traurig sein | кручиниться (Andrey Truhachev) |
gen. | traurig sein | скорбеть (о ком-либо, о чём-либо) |
gen. | traurig sein | грустить |
gen. | traurige Augen | грустные глаза |
gen. | traurige Augen | печальные глаза |
fig. | traurige Berühmtheit erlangen | заработать дурную славу (Andrey Truhachev) |
gen. | traurige Berühmtheit erlangen | получить печальную известность (Andrey Truhachev) |
gen. | traurige Post bringen | приносить печальные вести |
psychol. | traurige Stimmung | печальное настроение |
psychol. | traurige Stimmung | грустное настроение |
tech. | traurige Stimmung | минор |
psychol. | traurige Verstimmung | угнетённое настроение (Andrey Truhachev) |
gen. | traurige Zeiten | мрачные времена |
gen. | traurige Zeiten | трудные времена |
gen. | traurige Zeiten | печальные времена |
gen. | und einsam und traurig! Vergebens die Sehnsucht, im Leid Die Hand einem Freunde zu reichen | и скучно и грустно, и некому руку подать |
gen. | von dem Haus sind nur noch einige traurige Überreste vorhanden | от дома сохранились лишь кое-какие печальные следы |
gen. | von traurigen und düsteren Gedanken erfüllt | в минорном настроении |
gen. | von traurigen und düsteren Gedanken erfüllt | в миноре |
gen. | wie lächerlich wäre alles dies, wenn es nicht gar so traurig wäre | всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно |