DictionaryForumContacts

   German
Terms containing seinen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.der Adler trug seine Beute zum Horstорёл унёс свою добычу в гнездо
gen.der Alte sprengte seine Blumen mit einer Gießkanneстарик полил свои цветы из лейки
gen.der Alte stieg auf seinen Esel und ritt davonстарик сел на своего осла и уехал
gen.der Angeklagte leugnete hartnäckig seine Schuldобвиняемый упорно отпирался (о содеянном)
gen.der Arzt machte seine täglichen Besucheврач делал свои ежедневные визиты (посещая больных)
gen.der Autofahrer lenkte plötzlich seinen Wagen scharf nach rechtsводитель повернул вдруг машину резко вправо
gen.der Bauer bestellt seinen Ackerкрестьянин возделывает свою пашню
gen.der Bauer bestellt seinen Gartenкрестьянин возделывает свой сад
gen.der Beruf ernährt seinen Mannпрофессия может прокормить человека
gen.der Chef schikaniert seine Untergebenenначальник изводит своих подчинённых (всяческими придирками)
gen.der Dichter hat seinen Roman zu einem Theaterstück umgearbeitetписатель переделал свой роман в пьесу
gen.der Dichter lässt seinen Helden den Kampf bestehenпоэт заставляет своего героя выдержать эту борьбу
gen.der Dichter rezitierte aus seinen Werkenписатель читал отрывки из своих произведений
gen.der Direktor versicherte ihm, dass seine Tätigkeit in der Fabrik nach dem Ingenieurtarif vergütet werdeдиректор заверил, что его работа на фабрике будет оплачиваться по ставке инженера
gen.der Falke umfliegt seinen Horstсокол кружит над своим гнездом
gen.der Feind hat seine Truppen abgezogenпротивник отвёл свои войска
gen.der Frühling hat seinen Einzug gehaltenвесна вступила в свои права наконец пришла весна
gen.der Fuchs verteidigt fauchend seine Jungenлиса, шипя, защищает своих детёнышей
gen.der Gastwirt kennt sie gut, sie sind seine Stammgästeхозяин ресторана хорошо их знает: они его постоянные посетители
gen.der Hund schwänzelt, wenn er seinen Herren siehtсобака виляет хвостом, увидев хозяина
gen.der Hund war an seine Hütte gekettetсобака была посажена на цепь у конуры
gen.der Hund zeigt seine Kunstсобака показывает свои фокусы
gen.der Junge ging mit seinen Gespielen in den Gartenмальчик пошёл со своими товарищами в сад
gen.der Junge hat schon wieder seine Stullen in der Schule nicht gegessenмальчик опять не съел в школе свои бутерброды
gen.der Junge linste auf das Heft seines Nachbarnмальчик незаметно заглядывал в тетрадь своего соседа
gen.der Junge verprügelte seinen Klassenkameradenмальчишка избил своего одноклассника
gen.der Junge war ein Faulpelz und machte nie seine Hausaufgabenмальчик был ленив и никогда не делал домашних заданий
gen.der kann seine Leute schlauchen!уж он-то умеет гонять своих людей до упаду!
gen.der kann seine Leute schlauchen!уж он-то умеет муштровать своих людей до упаду!
gen.der Kranke beansprucht seine Pflegerin den ganzen Tagсиделка нужна больному в течение всего дня
gen.der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegenучитель относится к своим ученикам с полным пониманием
gen.der Lehrer war von seinen Schülern umringtучитель был окружен своими учениками
gen.der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hörenшум помешал мне отчётливо услышать его слова
gen.der Mensch ist der Gestalter seines Geschickesчеловек – творец своей судьбы
gen.der Minister nahm seinen Antrag auf Demission zurückминистр взял обратно прошение об отставке
gen.der Offizier schickte seine Ordonnanz, um den Befehl des Generals zu überbringenофицер послал своего ординарца, чтобы передать приказ генерала
gen.der Patient nannte dem Arzt seine Beschwerdenпациент сказал врачу, на что он жалуется
gen.der Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiertпрофессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возраста
gen.der Präsident und seine Umgebungпрезидент и его окружение
gen.der Rechtsanwalt Schulze führte die Sache seines Klienten ausgezeichnetадвокат Шульце отлично вёл дело своего клиента
gen.der Ringer warf plötzlich seinen Gegner zu Bodenборец неожиданно бросил своего противника на ковёр
gen.der rüstige Rentner hilft seinen Nachbarnэтот ещё бодрый пенсионер охотно помогает соседям
gen.der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunftсноб классифицировал своих гостей по их по знатности
gen.der Snob klassifizierte seine Gäste nach ihrer Herkunftсноб классифицировал своих гостей по их происхождению
gen.der Spiegel hat seinen Glanz verlorenзеркало потускнело
gen.der Stolz auf seinen Sohn machte ihn aufgeblasenон надулся от гордости за своего сына
gen.der Streit ist zu seinen Gunsten entschieden wordenспор разрешен в его пользу
gen.der Tiger hielt den Hirsch in seinen Klauenтигр держал оленя в своих когтях
gen.der Tod seines Freundes berührte ihn nicht, dazu ist er zu abgebrühtСмерть его друга никак его не тронула, для этого он слишком бесчувственный/огрубелый душой (redensarten-index.de Andrey Truhachev)
gen.der Tyrann und seine Spießgesellenтиран и его сообщники
gen.der Tyrann und seine Spießgesellenтиран и его пособники
gen.der Täter wollte seine Komplizen nicht nennenпреступник не хотел называть своих сообщников
gen.der unreife Bursche schalt auf seine Elternнедоросток ругал своих родителей
gen.der Vater vermachte ihm seine Bibliothekотец завещал ему свою библиотеку
gen.der Vater war über seinen Sohn sehr erbost, weil er ihn belogen hatотец очень озлобился на своего сына, потому что тот ему солгал
gen.der Verbrecher und seine Spießgesellenпреступник и его сообщники
gen.der Verbrecher und seine Spießgesellenпреступник и его пособники
gen.der Verzicht auf seinen Anteilотказ от своей доли
gen.der Vogel entfaltete seine Flügelптица распростёрла свои крылья
gen.der Vogel entfaltete seine Flügelптица расправила свои крылья
gen.der Vogel glättet seine Federnптица разглаживает свои перья
gen.der Wind verwirrte seine Haareветер спутал его волосы
gen.der Wirt des Restaurants bediente seine Gästeхозяин ресторана обслуживал своих гостей
gen.die Größe seines Gartens beträgt 1 Hektarразмер его сада составляет один гектар
gen.die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebautмашина была переделана по его проекту
gen.die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebautмашина была переделана по его указаниям
gen.die Menge war fasziniert von seinen Wortenтолпа была в восторге от его слов (Andrey Truhachev)
gen.sein Amen zu etwas gebenдать своё согласие (на что-либо)
gen.sein Andenken wurde in den Kot gezogenпамять о нём была очернена
gen.sein Anrecht auf etwas geltend machenпретендовать (на что-либо)
gen.sein Bedauern über etwas aussprechenвыразить своё сожаление (по поводу чего-либо)
gen.Sein Beispiel sei den andern LehreЕго пример другим наука
gen.sein Betragen entschuldigenизвинять его поведение
gen.sein Elend schildernрассказывать о своей беде
gen.sein Elend zu vergessen suchenпытаться забыть свою беду
gen.sein ganzes Vermögen hingebenотдать всё своё состояние
gen.jemandem sein ganzes Vermögen vererbenоставлять кому-либо в наследство всё своё состояние
gen.sein Gaudium an etwas habenтешиться (чем-либо)
gen.sein Gedächtnis anstrengenнапрягать свою память
gen.sein Geld aus dem Fenster werfenтратить попусту (Настя Какуша)
gen.sein Geld aus dem Fenster werfenбросать деньги на ветер (Настя Какуша)
gen.sein Geld in Kleinigkeiten verzettelnрастрачивать деньги по мелочам
gen.sein Geld unnütz ausgebenтратить деньги впустую
gen.sein Geld verschleudernпроматывать свои деньги
gen.sein Geld vertunпотратить свои деньги
gen.sein Geld zurückfordernтребовать вернуть деньги
gen.sein Geld zählenсчитать деньги
gen.sein Gewissen mit Schuld beladenотягощать свою совесть виной
gen.jemandem sein Glück missgönnenзавидовать чьему-либо счастью
gen.sein Glück verspielt habenпотерять своё счастье
gen.sein Gut mehrenумножать свою собственность
gen.sein Handwerk verlernenзабыть своё ремесло
gen.sein Haus verlassenоставлять свой дом
gen.sein Haus vermachenзавещать свой дом
gen.jemandem sein Haus verschreibenзавещать кому-либо свой дом
gen.sein Interesse für etwas zeigenобнаружить свой интерес (к чему-либо)
gen.sein Licht unter den Scheffel stellenзарыть свой талант в землю
gen.sein Licht unter den Scheffel stellenскрывать свой талант
gen.sein Licht unter den Scheffel stellenскромничать (Brücke)
gen.sein Licht unter den Scheffel stellenскрывать свои таланты
gen.sein Mitgefühl aussprechenвыразить своё сочувствие
gen.sein Name hat einen guten Klangон пользуется доброй славой
gen.jemandem sein Ohr bietenвнимательно выслушать (кого-либо)
gen.jemandem sein Ohr leihenвнимательно выслушать (кого-либо)
gen.Sein Pfund vergrabenЗарыть свой талант в землю
gen.sein Recht auf das Grundstück nachweisenдоказать своё право на этот участок земли
gen.sein Recht auf etwas verspielt habenпотерять своё право (на что-либо)
gen.sein Recht auf etwas verwirkenтерять своё право (на что-либо)
gen.sein Schicksal verwünschenпроклинать свою судьбу
gen.Sein Schwert in die Waagschale werfenБросить меч на чашу весов
gen.Sein Schwert in die Waagschale werfenПоложить меч на чашу весов
gen.Sein Schwert in die Waagschale werfenПоложить меч на весы
gen.Sein Schwert in die Waagschale werfenБросить меч на весы
gen.sein Streben ist von Erfolg begleitetего стремлениям сопутствует успех
gen.sein Streben würde von Erfolg begleitetего стремлениям сопутствовал успех
gen.sein Talent entfaltenраскрыть свой талант
gen.Sein und Scheinдействительность и призрачность
gen.sein Unrecht einsehenосознавать свою неправоту
gen.sein Urteil abwägenвзвешивать своё суждение
gen.sein Urteil begründenобосновать своё мнение
gen.sein Urteil über jemanden, über etwas abgebenвысказать своё суждение о ком-либо, о (чём-либо)
gen.sein Urteil über jemanden, über etwas fällenвысказать своё суждение о ком-либо, о (чём-либо)
gen.sein Verhalten adelt ihnего поведение делает ему честь
gen.sein Verhalten entschuldigenизвинять его отношение (к кому-либо, к чему-либо)
gen.sein Verhalten fordert die Kritik herausего поведение даёт повод для критики
gen.sein Verhalten seine Haltung ist schwer durchschaubarего поведение его позицию трудно разгадать (marawina)
gen.sein Verhalten seine Haltung ist schwer durchschaubarего поведение его позицию нелегко раскусить (marawina)
gen.jemandem sein Verhalten vorzeichnenпредписывать кому-либо, как следует себя вести
gen.sein Volk einigenсплачивать свой народ
gen.sein Volk einigenобъединять свой народ
gen.sein Werkzeug nehmenвзять свой инструмент
gen.sein Werkzeug nehmenбрать свой инструмент
gen.sein Ziel erreichenдостигать своей цели
gen.sein Ziel vor Augen habenиметь цель перед глазами
gen.seine Abdankung stand bevorему предстояло увольнение в отставку
gen.seine Abreise verschiebenоткладывать свой отъезд
gen.seine Abwesenheit fiel niemandem aufникто не обратил внимания на его отсутствие
gen.seine Adresse angebenуказать свой адрес
gen.seine aktive Unterstützung förderte unsere Arbeitего активная поддержка способствовала нашей работе
gen.seine Anschauungen sind veraltetего взгляды устарели
gen.seine Arbeit besteht darin, dassего работа заключается в том, что
gen.seine Arbeit tadelfrei machenделать свою работу безукоризненно
gen.seine Artikel haben an Schärfe verlorenего статьи несколько утратили свою резкость
gen.seine Auffassung von etwas revidierenизменить свой взгляд (на что-либо)
gen.seine Auffassung von etwas revidierenпересмотреть свою точку зрения (на что-либо)
gen.seine Aufgabe noch einmal durchgehenещё раз повторить задание
gen.seine Aufgabe noch einmal durchgehenещё раз повторить урок
gen.seine Augen anstrengenнапрягать зрение
gen.seine Augen begannen zu flatternего глаза беспокойно забегали
gen.seine Augen blicken müdeего глаза смотрят устало
gen.seine Augen blickten blödу него был тупой взгляд
gen.seine Augen blickten missbilligendего глаза смотрели с неодобрением
gen.seine Augen blitzten zornigего глаза гневно сверкали
gen.seine Augen funkelten aufего глаза сверкнули
gen.seine Augen funkelten aufего глаза засверкали
gen.seine Augen glänzten vor Freude aufего глаза заблестели от радости
gen.seine Augen laten sich aufего глаза открылись
gen.seine Augen sind großer als der Magenаппетит больше его возможностей
gen.seine Augen sind offen für die Schönheiten der Naturего глаза открыты для красот природы
gen.seine Augen sprühten Blitzeего глаза метали молнии
gen.seine Augen sprühten Blitzeего глаза метили молнии
gen.seine Augen triefenего глаза гноятся
gen.seine Augen triefenего глаза слезятся
gen.seine Augen umkreisten die Versammeltenон обвёл взглядом собравшихся
gen.seine Augen vor etwas verschließenне желать знать (чего-либо)
gen.seine Augen vor etwas verschließenзакрывать глаза (на что-либо)
gen.seine Augen waren tief umschattetпод глазами у него залегли густые тени
gen.seine Augen waren von einer dunklen Brille verdecktего глаза не были видны за тёмными очками
gen.seine Augen zuckenего веки вздрагивают
gen.seine Augen zuckenего веки подёргиваются
gen.seine Ausflüchte haben mich immer verärgertего отговорки меня всегда раздражали
gen.seine Ausführungen durch eigene Erfahrungen illustrierenиллюстрировать своё выступление примерами из собственного опыта
gen.seine Ausführungen waren mir sehr aufschlussreichего пояснения дали мне очень много
gen.seine Ausgaben in ein Heftchen einschreibenзаписывать свои расходы в тетрадочку
gen.seine Autorität festigenупрочивать свой авторитет
gen.jemandem seine Bedenken ausredenрассеять чьи-либо сомнения
gen.seine Bedenken sind beseitigtего сомнения разрешены
gen.seine Begeisterung hatte keine Grenzenего восторг не знал границ
gen.seine Begeisterung verfliegtего воодушевление быстро проходит
gen.seine Begründung ist ganz plausibelего обоснование достаточно убедительно
gen.seine Benennung bekommenполучить своё название (Лорина)
gen.seine Beobachtungen aufschreibenзаписывать свои наблюдения
gen.seine besten Jahre für jemanden, für etwas aufopfernпожертвовать все свои лучшие годы кому-либо, чем у-либо
gen.seine Beweise sind nicht stichhaltigего доказательства могут быть опровергнуты
gen.seine Beweisführung war anfechtbarего манера доказательства была уязвима
gen.seine Bilder sind sehr mittelmäßigего картины очень посредственны
gen.seine Braut war unvermögendего невеста была бесприданницей
gen.seine Brille mitnehmenбрать с собой очки
gen.seine Brille zerbrechenразбить свои очки
gen.seine burschikose Kameraderie war mir zuwiderего грубоватое панибратство было мне противно
gen.seine Charakterisierung ist durchaus zutreffendего характеристика абсолютно правильна
gen.seine damaligen Ansichten sind mir bekanntего тогдашние взгляды мне известны
gen.seine destruktive Einstellungего деструктивная позиция
gen.seine destruktive Haltungего деструктивная позиция
gen.seine destruktive Handlungsweiseего деструктивные действия
gen.seine/die Zeit sinnvoll gestaltenпроводить время с пользой (Ремедиос_П)
gen.seine Ehre besudelnзапятнать свою честь
gen.seine Ehre in etwas setzenсчитать что-либо для себя делом чести
gen.seine Ehre in etwas setzenсчитать что-либо делом своей чести
gen.seine Ehre wahrenберечь свою честь
gen.seine einfachen Worte wirkten Wunderего простые слова сделали чудо
gen.seine Eltern benannten ihn nach seinem Großvaterродители назвали его в честь деда
gen.seine Eltern hochachtenглубоко почитать своих родителей
gen.seine Eltern verlierenпотерять родителей
gen.seine Empörung ist nur gemachtего возмущение деланное
gen.seine Energie auf etwas verwendenнаправить свою энергию (на что-либо)
gen.seine Energie beginnt zu erlahmenего энергия начинает иссякать
gen.seine Entrüstung ist mir unbegreiflichего возмущение мне непонятно
gen.seine Entschuldigung ist einfach lachhaftего извинение просто смехотворно
gen.seine Entzweiung mit der Familie wird immer größerего разрыв с семьёй становится всё больше
gen.seine Erinnerungen aufschreibenзаписывать свои воспоминания
gen.seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise genommenболезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска
gen.seine Erkrankung hat ihm die ganze Freude an der Urlaubsreise geraubtболезнь полностью отравила ему радость от путешествия во время отпуска
gen.seine Erregung ist mir unbegreiflichего волнение мне непонятно
gen.seine Erzieherin behandelte ihn strengего воспитательница была с ним строга
gen.seine Erzählung bewegte sie zu Tränenего рассказ растрогал её до слез
gen.seine Erzählungen sind ein Mischmasch von Wahrem und Falschemего рассказы – смесь правды и лжи
gen.seine Falschheit ist erwiesenего лицемерие доказано
gen.seine Familie ernährenсодержать свою семью
gen.seine Familie polizeilich anmeldenпрописать свою семью по новому местожительству
gen.seine Familie verlassenоставлять свою семью
gen.seine Ferien an der See verbringenпроводить свои каникулы на море
gen.seine Ferien an der See verlebenпроводить свои каникулы на море
gen.seine Ferien in den Bergen verbringenпроводить свои каникулы в горах
gen.seine Ferien in den Bergen verlebenпроводить свои каникулы в горах
gen.seine Finger in etwas steckenсовать нос не в свои дела
gen.seine Finger in etwas steckenвмешиваться (во что-либо)
gen.seine Finger waren vor Kälte erstarrtего пальцы онемели от холода
gen.seine Fratze kann ich nicht ausstehenя терпеть не могу его рожи
gen.seine Frau betrügt ihnего жена обманывает его (изменяет ему)
gen.seine Frau hat ihn verlassen, und er kam niedergeschmettert zu mirот него ушла жена, и он пришёл ко мне совершенно подавленный
gen.seine Frau ist gestern abend in der Klinik entbunden wordenего жена родила вчера вечером в родильном доме
gen.seine Frau verstoßenвыгнать жену из дому
gen.seine Frechheit bringt mich aufего наглость выводит меня из себя
gen.seine Frechheit ist nicht zu überbietenего наглость не имеет себе равных
gen.seine Freude wirkte unnatürlichего радость казалась неестественной
gen.seine Freunde beglückwünschten ihn herzlich zu seiner Vermählungего друзья сердечно поздравили его с бракосочетанием
gen.seine Freunde besuchenнавещать своих друзей
gen.seine Freundlichkeit war reine Heucheleiего дружелюбие было сплошным лицемерием
gen.jemandem seine Freundschaft antragenпредложить кому-либо свою дружбу
gen.jemandem seine Freundschaft aufdrängenнавязывать кому-либо свою дружбу
gen.jemandem seine Freundschaft entziehenлишать кого-либо своей дружбы
gen.jemandem seine Freundschaft entziehenлишать кого-либо своей дружбы
gen.seine Gebeine ruhen in dieser Gruftего останки покоятся в этом склепе
gen.jemandem seine Gebärden nachäffenкопировать чьи-либо жесты
gen.seine Gegenrede scheint überzeugend zu seinего ответное выступление кажется убедительным
gen.seine geisteskranke Tochter ist gestorbenего душевнобольная дочь умерла
gen.seine Geringschätzung zum Ausdruck bringenвыразить своё пренебрежение
gen.seine Glieder sind im Alter steif gewordenон состарился и его члены утратили подвижность
gen.seine Glieder waren vor Kälte erstarrtвсе его члены онемели от холода
gen.jemandem seine Grobheit nachtragenне прощать кому-либо грубости
gen.seine Grobheit verurteilenосуждать его грубость
gen.seine Großzügigkeit ist nahezu unbegrenztего великодушие не знает границ
gen.seine Gutmütigkeit hat ihm nur geschadetего добродушие только повредило ему
gen.seine Hand auf etwas legenналожить руки (на что-либо)
gen.seine Hand war greulich verstümmeltего рука была страшно изуродована
gen.seine Hand wurde in der Maschine zermalmtего руку раздробило машиной
gen.seine Hand zitterte, als er schoßего рука дрожала, когда он стрелял
gen.seine Heiterkeit war künstlichего весёлость была искусственной
gen.jemandem seine Hilfe entziehenлишать кого-либо своей помощи
gen.jemandem seine Hilfe entziehenлишать кого-либо своей помощи
gen.jemandem seine Hilfe versprechenобещать кому-либо свою помощь
gen.seine Hoffnung auf die Rückkehr zerschlug sichего надежда на возвращение разбилась
gen.seine Hoffnung zu Grabe tragenпохоронить свою надежду
gen.seine Hosen waren beschmutztего брюки были выпачканы
gen.seine Hosen waren beschmutztего брюки были загрязнены
gen.seine innere Ruhe teilte sich auch den andern mitего внутреннее спокойствие передалось окружающим
gen.jemandem seine Kehrseite zuwendenповернуться к кому-либо задней частью
gen.seine Kenntnisse durch Kurse vervollkommnenсовершенствовать свои знания на курсах
gen.seine Kenntnisse erweiternрасширить свои знания
gen.seine Kenntnisse in Kursen vervollkommnenсовершенствовать свои знания на курсах
gen.seine Kenntnisse vervollständigenпополнять свои знания
gen.seine Kenntnisse vervollständigenсовершенствовать свои знания
gen.seine Kindheit auf dem Lande verlebenпрожить детство в деревне
gen.seine Kindheit auf dem Lande verlebenпровести детство в деревне
gen.seine knochendürre Gestaltего тощая фигура с торчащими костями
gen.seine Kollegen gegen jemanden aufhetzenнатравливать своих коллег (на кого-либо)
gen.seine kraftlose Haltung schadet der Sacheпроявляемое им бессилие вредит делу
gen.seine Kumpel ließen ihn damals nicht im Stichего друзья по работе не оставили его тогда в беде
gen.seine Kunst übte er aus bis ins hohe Alter hineinон не оставлял своё искусство до глубокой старости
gen.seine Lebhaftigkeit wirkte künstlichего оживление казалось искусственным
gen.seine Lehre stützt sich auf sichere Beweiseего учение опирается на достоверные доказательства
gen.seine leibliche Gegenwartего личное присутствие
gen.seine Lenden mit dem Schwert gürtenопоясать чресла мечом
gen.seine Liebe an einen Unwürdigen verschwendenотдать свою любовь недостойному
gen.seine Liebe an jemanden verschwendenрасточать свою любовь (кому-либо)
gen.jemandem seine Liebe beteuernпылко уверять кого-либо в своей любви
gen.seine Liebe fand keinen Widerhallего любовь не нашла отклика
gen.seine Liebe zu ihr erloschего любовь к ней угасла
gen.seine Liebe zu ihr erstarbего любовь к ней умерла
gen.seine Liebe zu ihr ist erkaltetон охладел к ней
gen.seine Liebhaberei ist kostspieligего увлечение обходится дорого
gen.seine Lippen bebtenу него сильно дрожали губы
gen.seine Lippen bewegten sich lautlosего губы беззвучно двигались
gen.seine Lippen waren trockenего губы были сухи
gen.seine mimosenhafte Empfindlichkeit ging mir auf die Nervenменя раздражало, что он такая мимоза
gen.seine Musik ist voller greller Dissonanzenего музыка полна резких диссонансов
gen.seine Muskeln lockernрасслабить мускулы
gen.seine Möbel bei jemandem einstellenпоставить на время свою мебель (у кого-либо)
gen.seine Nervosität rührt von dem Schock herего нервозность – следствие шока
gen.seine offene Parteinahme für die Arbeiterто
gen.seine offene Parteinahme für die Arbeiterчто он открыто встал на сторону рабочих
gen.seine Phantasie anstrengenнапрягать свою фантазию
gen.jemandem seine Pläne auseinandersetzenразъяснять кому-либо свои планы
gen.seine Position in diesem Streit ist nicht zu verteidigenего позицию в этом споре невозможно отстаивать
gen.seine Rede entflammte alle Herzen der Anwesendenего речь воспламенила сердца всех присутствующих
gen.seine Rede erregte mich starkменя очень взволновала его речь
gen.seine Rede hat mich begeistertего речь воодушевила меня
gen.seine Rede ist heuchlerischего речь лицемерна
gen.seine Rede mit folgenden Worten schließenзаканчивать свою речь следующими словами ...
gen.seine Rede mit Zitaten schmückenукрашать свою речь цитатами
gen.seine Rede schloss mit folgenden Wortenего речь закончилась следующими словами ...
gen.seine Rede war eine Sensationего речь была сенсацией
gen.seine Rede war zum Davonlaufenего речь была невыносимой
gen.jemandem seine Rente auszahlenвыплачивать кому-либо его пенсию
gen.seine Romane über Kokotten waren sehr beliebtего романы о дамах полусвета были очень популярны
gen.seine Ruhe bewahrenсохранять спокойствие
gen.seine Ruhe wirkt erkünsteltего спокойствие кажется напускным
gen.seine Runde machenделать обход
gen.seine Sammlung vervollständigenпополнять свою коллекцию
gen.seine Scheu überwindenпреодолевать свою робость
gen.seine Schuhe sorgsam behandelnтщательно ухаживать за обувью
gen.seine Schuld ableugnenотрицать свою вину
gen.seine Schuld abschwörenотрицать под присягой свою вину
gen.seine Schuld erkennenосознать свою вину
gen.seine Schuld erkennenосознавать свою вину
gen.seine Schuld leugnenотрицать свою вину
gen.jemandem seine Schuld vergebenпростить кому-либо его вину
gen.seine Schuld zu verkleinern suchenпытаться преуменьшить его вину
gen.seine Schwermut bedrückt uns alleего тоска действует подавляюще на всех нас
gen.seine selige Frauего покойная жена
gen.seine Skulpturen werden oft nachgebildetего скульптуры часто служат образцом для подражания
gen.jemandem seine Sorge anmerkenзаметить по чьему виду, что он озабочен
gen.seine Sorge war unnötigон тревожился напрасно
gen.seine Spielweise ist sehr lässigего манера играть очень непринуждённа
gen.seine Sprache ist knappон пишет скупым языком
gen.seine Sprache ist knappего язык скуп
gen.seine Späße belustigten unsего шутки нас забавляли
gen.seine Staatsangehörigkeit nachweisenподтвердить своё гражданство
gen.seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung standего сильная натура устояла и перед этим испытанием
gen.seine Stellung befriedigt ihn nichtего должность его не удовлетворяет
gen.seine Stellung festigenупрочивать своё положение
gen.seine Stellung untermauernподтвердить свой статус (Ремедиос_П)
gen.seine Stellungnahme abgebenофициально высказать своё мнение
gen.seine Sünden bereuenраскаиваться в своих грехах
gen.jemandem seine Sünden vergebenпростить кому-либо его грехи
gen.jemandem seine Sünden vorhaltenукорять кого-либо в его грехах
gen.seine Tage als Rentner beschließenоканчивать свои дни пенсионером
gen.seine Tage habenиметь месячные (solo45)
gen.seine Tage sind gezähltего дни сочтены
gen.seine Tage sind gezähltдни его сочтены
gen.seine Taktlosigkeit brachte einen Misston in die Unterhaltungего бестактность внесла диссонанс в беседу
gen.seine Taktlosigkeit verurteilenосуждать его бестактность
gen.seine Teilnahme an etwas verneinenотрицать своё участие в (чем-либо)
gen.seine Teilnahme ist ungewissна его участие нельзя рассчитывать определённо
gen.seine Trunksucht ist unbezähmbarневозможно справиться с его пьянством
gen.seine Tätigkeit erstreckte sich auf viele Gebieteего деятельность охватывала многие области
gen.seine unermüdlichen Bemühungenего неутомимые старания
gen.seine unermüdlichen Bemühungenего неутомимые усилия
gen.jemandem seine Unpünktlichkeit Vorhaltenукорять кого-либо в неточности
gen.seine unredliche Handlungsweise ist zu verurteilenследует осудить его недобросовестные действия
gen.seine Unschuld beweisenдоказывать свою невиновность
gen.seine Unschuld feierlich. beteuernторжественно клясться в своей невиновности
gen.seine Unschuld hat sich herausgestelltвыявилась его невиновность
gen.seine unverheiratete Tochterего незамужняя дочь
gen.seine Verdienste werden allerseits anerkanntего заслуги общепризнаны
gen.seine Versprechungen sind nichts als hohle Phrasenего обещания – пустые фразы и ничего больше
gen.seine Versprechungen verfangen bei mir nichtего обещания не производят на меня действия
gen.seine Versprechungen verfangen bei mir nichtего обещания не производят на меня впечатления
gen.seine Verstellung war offensichtlichего притворство было очевидным
gen.seine Verwundung war nur eine Bagatelleего ранение было сущим пустяком
gen.seine Vorurteile besiegenпобеждать свои предрассудки
gen.seine Weigerung, ihr zu helfenего отказ помочь ей
gen.seine Werke sind unsterblichего произведения бессмертны
gen.seine wirren Gedankenего запутанные мысли
gen.seine wirren Gefühleего смутные чувства
gen.seine Worte befreiten mich von der Angst um meinen Sohnего слова избавили меня от страха за сына
gen.seine Worte befreiten mich von der Angst um meinen Sohnего слова освободили меня от страха за сына
gen.seine Worte ermunterten michего слова ободрили меня
gen.seine Worte gingen mir noch nachя всё ещё не мог забыть его слов
gen.seine Worte haben an etwas verlorenего слова несколько утратили свою резкость
gen.seine Worte haben einen tiefen Sinnего слова имеют глубокий смысл
gen.seine Worte haben mich in Wut gebrachtпривели меня в ярость
gen.seine Worte haben mich in Wut gebrachtего слова взбесили меня
gen.seine Worte machten uns neugierigего слова возбудили наше любопытство
gen.seine Worte mit Gebärden begleitenсопровождать свои слова жестами
gen.seine Worte schallen mir noch im Ohrего слова всё ещё звучат в моих ушах
gen.seine Worte sind doppelzüngigего слова двуличны
gen.seine Worte sind mir noch gut erinnerlichя хорошо помню его слова
gen.seine Worte waren Balsam für ihr wundes Herzего слова были бальзамом для её наболевшего сердца
gen.seine Worte waren rohего слова были грубыми
gen.seine Worte wurden gänzlich verdrehtего слова были совершенно искажены
gen.seine Worte zielten darauf ab, ihr Mitgefühl zu erregenего слова были нацелены на то, чтобы вызвать её сострадание
gen.seine Wut hat sich verflüchtigtего гнев быстро улетучился
gen.seine Wut hat sich verflüchtigtего гнев быстро прошёл
gen.seine Wut war abgekühltего ярость поутихла
gen.seine Wähler verpflichteten ihn, ihre Interessen zu vertretenизбиратели обязали его представлять их интересы
gen.seine Zuflucht zu etwas nehmenнайти себе прибежище в каком-либо занятии
gen.seine Zurückhaltung war nachteilig für seine Interssenего необщительность обернулась против него же
gen.seine Zusage brechenнарушить своё обещание
gen.seine Zärtlichkeiten mag ich nichtне люблю его нежностей
gen.seine Äußerung hat meine Gefühle verletztего замечание оскорбило мои чувства
gen.seine Äußerung war nicht sehr geistreichего замечание было не очень остроумно
gen.jemandem seine Äußerungen nachtragenне прощать кому-либо его высказываний
gen.seine Äußerungen sind gegenteilig ausgefallenон высказался в противоположном смысле
gen.seine Überlegenheit nutzenиспользовать своё превосходство
gen.seine Überlegenheit zeigenпроявлять своё превосходство
gen.seine Überlegungen skizzierenнабрасывать свои размышления
gen.jemandem seine Überzeugung aufnötigenнавязывать кому-либо свои убеждения
gen.seine Überzeugung verhehlenскрывать свои убеждения
gen.seinen Abschluss machenсдавать выпускные экзамены
gen.seinen Auftrag ausführenвыполнить своё поручение
gen.seinen Augen nicht kaum trauenне верить своим глазам (Vas Kusiv)
gen.seinen Bekanntenkreis erweiternрасширить круг своих знакомых
gen.seinen Beruf an den Nagel hängenбросить свою профессию
gen.seinen Beruf wechselnменять свою профессию
gen.seinen Brief mit folgenden Worten schließenзаканчивать своё письмо следующими словами ...
gen.seinen Edelmut beweisenдоказать своё благородство
gen.seinen Einfluss aufbietenиспользовать своё влияние
gen.seinen Einfluss ausdehnenрасширить своё влияние
gen.seinen Einfluss ausdehnenраспространить своё влияние
gen.seinen persönlichen Einfluss geltend machenиспользовать своё личное влияние
gen.seinen Einfluss unterschätzenнедооценить своё влияние
gen.seinen Einfluss verlierenтерять влияние
gen.seinen Einfluss verlierenутратить своё влияние
gen.seinen Entschluss lassenотказываться от своего решения
gen.seinen Erfolg ausschlachtenвоспользоваться своим успехом в корыстных целях
gen.seinen Erfolg dankt er allein seinem Talentсвоим успехом он обязан исключительно своему таланту
gen.seinen Familiennamen kenne ich nichtя не знаю его фамилии
gen.jemanden seinen Freund nennenназывать кого-либо своим другом
gen.seinen Freund verlassenоставлять своего друга
gen.seinen ganzen Einfluss aufbietenиспользовать всё своё влияние
gen.seinen Grimm an jemandem auslassenобрушить свой гнев (на кого-либо)
gen.seinen Grimm an jemandem auslassenизлить свой гнев (на кого-либо)
gen.seinen Grimm erstickenподавлять свой гнев
gen.seinen Grimm unterdrückenподавлять свой гнев
gen.seinen Grimm verbergenскрывать свой гнев
gen.seinen Grundwehrdienst leistenпроходить срочную военную службу (Ремедиос_П)
gen.seinen Hass befriedigenдать выход своей ненависти
gen.seinen Hass befriedigenизлить свою ненависть
gen.seinen Heiratsantrag lehnte sie ab, weil sie nicht frei warона не отвергла его предложение, так как не была свободна
gen.seinen Heiratsantrag lehnte sie ab, weil sie nicht frei warона не приняла его предложение, так как не была свободна
gen.seinen Horizont erweiternрасширить свой кругозор
gen.etwas seinen Interessen dienstbar machenподчинить что-либо своим интересам
gen.seinen Irrtum einsehenосознавать своё заблуждение
gen.seinen Irrtum erkennenосознавать своё заблуждение
gen.seinen Irrtum erkennenосознавать свою ошибку
gen.seinen Knecht fortjagenпрогнать своего батрака
gen.seinen Kram vor den Leuten ausbreitenрассказывать людям о своих планах
gen.seinen Kram vor den Leuten ausbreitenрассказывать людям о своих делах
gen.seinen Mitbewerber weit hinter sich zurücklassenоставить своего соперника далеко позади
gen.seinen moralischen Kredit erschöpfenвыйти из доверия
gen.seinen Namen an die Wand kratzenнацарапать своё имя на стене
gen.seinen Namen angebenуказать своё имя
gen.seinen Namen in die Wand kratzenнацарапать своё имя на стене
gen.seinen Namen in einen anderen Namen ändernпеременить своё имя на другое имя (janette)
gen.seinen bestimmten Ort habenиметь своё определённое место
gen.seinen festen Ort habenиметь своё твердое место
gen.seinen Pflichten zuwiderhandelnпоступать вопреки своим обязанностям
gen.seinen Plan erreichenдобиться осуществления своего плана
gen.jemandem seinen Plan eröffnenоткрыть кому-либо свой план
gen.seinen Ruf besudelnзапятнать свою репутацию
gen.seinen Sitz in ... habenпостоянно находиться в ...
gen.seinen Sitz in ... habenиметь местопребыванием
gen.seinen Spaß an etwas habenрадоваться (чему-либо)
gen.seinen Spaß mit etwas habenрадоваться (чему-либо)
gen.seinen Standpunkt an einem Beispiel verdeutlichenпояснять свою точку зрения на примере
gen.seinen Standpunkt betonenподчёркивать свою точку зрения
gen.seinen Standpunkt durch ein Beispiel verdeutlichenпояснять свою точку зрения примером
gen.seinen Standpunkt durch eine Tabelle verdeutlichenпояснять свою точку зрения таблицей
gen.seinen Standpunkt durchsetzenотстоять своё мнение (ichplatzgleich)
gen.seinen Standpunkt verteidigenзащищать свою точку зрения
gen.seinen Ständpunkt behauptenпоставить на своём
gen.seinen Ständpunkt behauptenнастоять на своём
gen.seinen Urlaub an der See verlebenпровести свой отпуск у моря
gen.seinen Urlaub antretenпойти в отпуск
gen.seinen Urlaub verbringt er in einem abgeschiedenen Dorfсвой отпуск он проводит в отдалённой деревне
gen.seinen Ursprung von etwas nehmenпроистекать отчего-либо
gen.seinen Ursprung von etwas nehmenпроисходить
gen.jemandem seinen Willen aufzwingenнавязать кому-либо свою волю
gen.seinen Worten kann man kaum glaubenего словам вряд ли можно верить
gen.seinen Worten nachпо его словам (Shmelev Alex)
gen.seinen Worten trauenверить его словам
gen.seinen Worten war viel Bitterkeit beigemischtк его словам примешалось много горечи (sich)
gen.seinen Worten widersprechenвозражать его словам
gen.seinen üblichen Gang gehenидти своим чередом (Ремедиос_П)
gen.seinen üblichen Gang nehmenидти своим чередом (Ремедиос_П)
gen.jemanden seines Eides entbindenосвобождать кого-либо от присяги
gen.wir alle lehnten uns gegen seine Heirat aufмы все восстали против его женитьбы
gen.wir baten ihn, seinen Entschluss zu ändern, aber er blieb unerbittlichмы просили его изменить своё решение, но он оставался неумолим
gen.wir haben seine schnelle Abreise als einen unfreundlichen Akt empfundenмы восприняли его поспешный отъезд как недружелюбный акт (поступок)
gen.wir haben seine Schuld völlig aufgeklärtмы полностью выяснили, в чём его вина
gen.wir haben über seine Heirat gelästertмы злословили о его женитьбе
gen.wir hoffen auf seine Rettungмы надеемся на его спасение
gen.wir können uns gegen seine Argumente nicht verschließenмы не можем игнорировать его доводы
gen.wir missbilligen seinen Entschlussмы не одобряем его решения
gen.wir nehmen an, dass seine Angaben stimmenмы допускаем, что его сведения точны
gen.wir sollen seine Forschungen weiterführen, denn das war das Vermächtnis des Verstorbenenмы должны продолжать его исследования и идти дальше, так как умерший завещал нам это
gen.wir tadeln ihn für seine Faulheitмы ругаем его за лень
gen.wir waren ihm für seine Freundlichkeit sehr erkenntlichмы были ему очень признательны за его любезность
Showing first 500 phrases