Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
reichlich
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste
reichlich
beköstigt
даже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормили
das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder
reichlich
Stoff
происшествие снова дало сплетникам много материала
(для сплетен)
das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder
reichlich
Stoff
происшествие снова дало сплетникам много пищи
(для сплетен)
das hätte mir meine Anstrengungen
reichlich
entgolten
этим я был бы вознаграждён за все мои усилия
das ist
reichlich
gerechnet
это подсчитано с избытком
das ist
reichlich
gerechnet
этого должно хватить с избытком
das ist
reichlich
gewogen
это взвешено с походом
das ist
reichlich
viel!
более чем достаточно!
das Mädchen wurde von den Bauern
reichlich
gefüttert
крестьяне обильно кормили девочку
das Mädchen wurde von den Bauern
reichlich
gefüttert
крестьяне хорошо кормили девочку
das waren
reichliche
Geschenke
это были щедрые подарки
der Bericht war
reichlich
mit Einzelheiten geschmückt worden
сообщение было щедро украшено подробностями
der Erfolg wird die Mühe
reichlich
löhnen
успех с избытком окупит труды
der Film war
reichlich
langweilig
фильм был очень скучный
der Fleischer wiegt die Wurst
reichlich
мясник отвешивает колбасу с походом
der Mantel ist
reichlich
пальто довольно велико
der Obstmarkt war
reichlich
beschickt
рынок фруктов был очень богатый
die Frau des Hauses hat ihre Gäste
reichlich
bewirtet
хозяйка дома щедро угостила своих гостей
die Gaben flossen
reichlich
пожертвования поступали обильно
die Portionen sind
reichlich
порции большие
die
reichlichen
Niederschläge erklären die Existenz vieler kleiner Flüsse
обильные осадки объясняют существование многих маленьких рек
ein
reichliches
Frühstück
обильный завтрак
ein
reichliches
Mahl
обильная трапеза
eine
reichliche
Stunde
добрый час
er hat sein
reichliches
Auskommen
он живёт более чем обеспеченно
er hat sein
reichliches
Auskommen
он живёт в полном достатке
er ist
reichlich
damit versehen
он достаточно этим обеспечен
er ist
reichlich
hässlich
он порядочный урод
er kam schon
reichlich
angeschlagen nach Hause
он пришёл домой уже изрядно утомлённым
er war
reichlich
unverschämt
он был очень нахальный
er wurde
reichlich
beschenkt
его щедро одарили
es ist
reichlich
Platz
места более чем достаточно
es ist
reichlich
Platz
места достаточно
für diese Arbeit brauchen wir
reichlich
eine Woche
для этой работы нам потребуется добрая неделя
jemanden
für seine ausgezeichnete Arbeit
reichlich
belohnen
щедро вознаградить
кого-либо
за его отличную работу
jemanden
für seine ausgezeichnete Hilfe
reichlich
belohnen
щедро вознаградить
кого-либо
за помощь
jemanden
für seine ausgezeichnete Verdienste
reichlich
belohnen
щедро вознаградить
кого-либо
за заслуги
ich habe mein
reichliches
Auskommen
я вполне обеспечен
in
reichlichem
Maße
в достаточном количестве
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
в достаточных размерах
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
в достаточном объёме
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
в избытке
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
в изобилии
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
с излишком
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
с избытком
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
в достаточных количествах
(
Andrey Truhachev
)
in
reichlichem
Maße
в достаточной степени
(
Andrey Truhachev
)
jemanden
reichlich
beschenken
щедро одарить
(кого-либо)
man hat uns
reichlich
aufgetischt
нас щедро угостили
nach
reichlich
einem Jahr
через год с небольшим
reichlich
Almosen spenden
подать щедрую милостыню
(
AlexandraM
)
reichlich
belichten
снимать с достаточной выдержкой
reichlich
belichten
снимать с длительной выдержкой
jemanden
reichlich
belohnen
щедро вознаградить
(кого-либо)
reichlich
belohnen
щедро вознаграждать
(
Лорина
)
reichlich
die Hälfte
добрая половина
reichlich
essen
основательно покушать
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
essen
сытно есть
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
Gebrauch machen
широко применять
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
Gebrauch machen
широко пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
Gebrauch machen
широко использовать
(von + D.
Abete
)
reichlich
mit Nahrung und Kleidung versorgt sein
иметь полный достаток в пище и одежде
(
AlexandraM
)
reichlich
strapaziertes Zitat
заезженная цитата
(
Ремедиос_П
)
etwas
reichlich
vergelten
воздать
за что-либо
сторицею
reichlich
voll
хорошо наполнившийся
(о парусе)
reichlich
vorhanden
в обилии присутствовать
(
AlexandraM
)
reichlich
vorhanden sein
иметься в большом количестве
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
vorhanden sein
изобиловать
(
Andrey Truhachev
)
sehr
reichlich
vorhanden sein
иметься в изобилии
reichlich
wiegen
взвешивать с походом
reichliche
Geschenke
богатые дары
reichliche
Geschenke
щедрые подарки
reichliche
Geschenke
щедрые дары
reichliche
Geschenke
богатые подарки
reichliche
Kost
обильная пища
reichliche
Verpflegung
более чем достаточное обеспечение питанием
reichlichen
Gebrauch machen
широко использовать
(
Andrey Truhachev
)
reichlichen
Gebrauch machen
широко пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
reichlichen
Gebrauch machen
широко применять
(
Andrey Truhachev
)
reichlicher
Gebrauch
широкое использование
(
Andrey Truhachev
)
reichlicher
Gebrauch
широкое применение
(
Andrey Truhachev
)
sein zäher Fleiß wurde
reichlich
belohnt
его исключительное усердие было высоко вознаграждено
sein zäher Fleiß wurde
reichlich
belohnt
его исключительное прилежание было высоко вознаграждено
sie hat sein
reichliches
Auskommen
она ни в чём не нуждается
sie streuten
reichlich
Körnerfutter aus, um die Rebhühner zu körnen
они рассыпали много зерна, чтобы приманить куропаток
wir haben
reichlich
viel Zeit
у нас
ещё
очень много времени
Get short URL