Subject | German | Russian |
inf. | Bei dir piept 's wohl | у тебя наверное не все дома (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты видать умом тронулся (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты, что-с ума сошёл? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | у тебя что, крыша прохудилась? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты, похоже, умом тронулся (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | у тебя, видимо, не все дома (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | наверное, у тебя крыша поехала? (Andrey Truhachev) |
inf. | bei dir piept's wohl? | ты что ебанулся? |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты что, чокнутый? (Andrey Truhachev) |
inf. | Bei dir piept 's wohl | ты, что-рехнулся? (Andrey Truhachev) |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с прибабахом |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с приветом |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с придурью |
inf. | bei ihm piept's wohl | быть с заскоком |
inf. | das ist ihm piepe | ему пофигу (Siegie) |
inf. | das ist ihm piepe | ему на это наплевать |
avunc. | das ist mir piepe | мне на это наплевать |
gen. | ehe du piep sagst | глазом не успеешь моргнуть |
avunc. | er hat einen Piep | он с приветом |
avunc. | er hat einen Piep | он с заскоком |
gen. | er könnte keinen Piep mehr sagen | у него уже язык не ворочался (о пьяном) |
gen. | er könnte keinen Piep mehr sagen | он не мог больше вымолвить ни слова |
gen. | er könnte nicht mehr piep sagen | у него уже язык не ворочался (о пьяном) |
gen. | er könnte nicht mehr piep sagen | он не мог больше вымолвить ни слова |
gen. | ob er dafür Geld kriegt, ist mir völlig piepe | мне совершенно наплевать, получит ли он за это деньги |