German | Russian |
am Horizont hatte es noch einmal aufgeglüht | на горизонте что-то ещё раз вспыхнуло |
aus dem Jungen wird noch einmal etwas | этот мальчик далеко пойдёт |
aus dem Jungen wird noch einmal etwas | из этого мальчика со временем будет |
aus dem Jungen wird noch einmal etwas | из этого мальчика со временем будет толк |
darf ich Sie in dieser Angelegenheit noch einmal belästigen? | разрешите побеспокоить вас ещё раз по этому поводу? |
das ganze Leben rollte noch einmal vor seinen Augen ab | вся жизнь ещё раз прошла перед его глазами |
das möchte ich nicht noch einmal durchleben | я не хотел бы вновь испытать это |
das wird noch einmal sein Tod sein | это его в гроб сведёт |
das wird noch einmal sein Tod sein | это ещё доведёт его до гроба |
das wird noch einmal zur Aussprache kommen müssen | об этом ещё придётся поговорить |
die Rechnungen noch einmal durchnehmen | проверить ещё раз счета |
die Sonne war noch einmal herausgekommen | солнце ещё раз показалось |
die Sonne war noch einmal herausgekommen | солнце ещё раз проглянуло |
er guckte sich noch einmal um | он оглянулся ещё раз |
er hat den Satz des Kaffees noch einmal aufgebrüht | он ещё раз заварил кофейную гущу |
er hat die Sache noch einmal durchgedacht | он ещё раз обдумал это дело |
er schaute aus dem fahrenden Zug noch einmal zurück | он ещё раз.посмотрел назад из тронувшегося поезда |
er schaute sich noch einmal um, ehe er ging | он оглянулся ещё раз, прежде чем уйти |
er will es noch einmal tun | он хочет ещё один раз сделать это (не больше) |
er wird es noch einmal bereuen | он когда-нибудь об этом пожалеет |
es hat am Himmel noch einmal aufgeblitzt | небо снова осветилось вспышкой |
es hat am Himmel noch einmal aufgeblitzt | небо снова осветилось молнией |
es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehen | её самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз |
Himmeldonnerwetter noch einmal! | что за чёрт! |
ich bin nicht jung genug, um noch einmal Lehrling zu werden | я недостаточно молод, чтобы снова ходить в учениках |
ich habe das Buch nur so überfliegen können, ich lese es nachher noch einmal | мне удалось только мельком просмотреть книгу, потом я прочту её ещё раз |
ich habe das Kleid noch einmal umgemodelt. Gefällt es dir jetzt? | я ещё раз переделала платье. Теперь оно тебе нравится? |
ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen | у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями |
ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen | у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями |
ich habe etwas vergessen, ich muss noch einmal zurückgehen | я забыл кое-что, я должен ещё раз вернуться назад |
ich muss das noch einmal nachlesen, um dir eine genaue Auskunft geben zu können | я должен это отыскать и ещё раз перечитать, чтобы дать тебе точный ответ |
ich müsste alle Rechnungen noch einmal nachprüfen | мне нужно было бы ещё раз перепроверить все расчёты |
ich müsste alle Rechnungen noch einmal nachprüfen | мне нужно было бы ещё раз проверить все расчёты |
knips’ mich bitte noch einmal | щёлкни-ка меня, пожалуйста, ещё раз |
noch einmal | ещё раз |
noch einmal so | вдвое лучше |
noch einmal so groß | вдвое больше |
noch einmal so viel | вдвое больше |
noch einmal soviel | ещё столько (же) |
noch einmal soviel | ещё столько |
noch einmal soviel | ещё столько же |
etwas noch einmal überlegen | обдумать что-либо ещё раз |
etwas noch einmal überlegen | продумать что-либо ещё раз |
noch einmal überlesen | перечитывать |
noch nicht einmal | даже не (markovka) |
ob ich ihn noch einmal sehen werde? | увижу ли я его ещё хоть раз? |
sein ganzes Leben rollte noch einmal vor ihm ab | вся его жизнь ещё раз прошла перед его глазами |
sein Leben noch einmal leben | начать жизнь сначала |
seine Aufgabe noch einmal durchgehen | ещё раз повторить задание |
seine Aufgabe noch einmal durchgehen | ещё раз повторить урок |
sie sollten noch einmal heran | им надо было ещё раз явиться |
wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet | мы ещё раз спокойно обсудили это дело |