DictionaryForumContacts

   German
Terms containing mal | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aber mal im Ernstа если серьёзно (ichplatzgleich)
gen.acht mal zwei ist sechzehnвосемью два – шестнадцать
gen.alle mal herhören!всем слушать меня!
gen.alles mal herhören!всем слушать меня!
hist.anderthalb mal so vielв полтора раза больше (wladimir777)
gen.Andreas, hole mal der Oma ihren Spazierstock!Андреас, принеси-ка бабушке её палку!
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.Судьба даёт шанс каждому (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.Будет и на нашей улице праздник. (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.и слепая курочка когда-нибудь да найдёт зёрнышко (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.и на старуху бывает проруха (Andrey Truhachev)
proverbAuch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.у каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenвставить словечко (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenвставить слово (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenвставить словцо (Andrey Truhachev)
inf.auch mal zu Wort kommenввернуть словечко (Andrey Truhachev)
automat.Binärkode für Dezi mal Ziffernдвоично-десятичный код
gen.da schau mal an!скажите
inf.da werden wir mal gründlich aufräumen!здесь мы наведём порядок!
inf.danke schön mal im Vorausзаранее спасибо (после письменного изложения просьбы Abete)
inf.darüber möchte ich erst mal schlafenэто мне ещё надо обмозговать
inf.das ist ja mal ein Ding!вот так-так! (Andrey Truhachev)
inf.das ist ja mal ein Ding!ну ничего себе! (Andrey Truhachev)
inf.das ist ja mal ein Ding!ну и ну! (Andrey Truhachev)
inf.das ist ja mal ein Ding!ну и дела! (Andrey Truhachev)
inf.das ist ja mal ein Ding!вот это да! (Andrey Truhachev)
gen.das ist mal ein Zeugnis wahrer Freundschaft!это доказательство истинной дружбы!
gen.das ist nun mal mein Job!Служба такая! (Vas Kusiv)
gen.das ist nun mal nicht andersтак оно к сожалению и есть
gen.das ist nun mal nicht andersв этом ничего не изменишь
ironic.das ist wieder mal ein Meisterstück von dirты опять отличился
inf.das kann jedem mal passierenничего страшного (zhuzd_lena)
inf.das nächste Mal schneidest du bestimmt besser abв следующий раз обязательно получится (Dominator_Salvator)
gen.das wirst du noch mal bedauernты ещё будешь сожалеть об этом (Andrey Truhachev)
gen.das wirst du noch mal bedauernты ещё будешь жалеть об этом (Andrey Truhachev)
gen.das wirst du noch mal bereuenты ещё будешь сожалеть об этом (Andrey Truhachev)
gen.das wirst du noch mal bereuenты ещё будешь жалеть об этом (Andrey Truhachev)
gen.den solltest du erst mal sehen!надо было его видеть!
inf.denk mal an!да что ты говоришь! (Komparse)
gen.denk mal an!подумать только!
gen.denk mal drüber nach!задумайся! (Andrey Truhachev)
gen.denk mal drüber nach!вдумайся! (Andrey Truhachev)
gen.denk mal einer anподумать только!
gen.denk’ mal gründlich nach!подумай-ка как следует!
gen.denk mal nach!подумай-ка хорошенько!
gen.Denkt mal nur daran!подумать только ("вы только подумайте!", исправление от носителя camilla90)
inf.der kann mir mal im Mondschein begegnenя и слышать о нём не хочу
inf.der kann mir mal im Mondschein begegnenя его и знать не желаю
gen.die Kerze flackerte zum letzten Mal auf und erloschсвеча вспыхнула последний раз и потухла
gen.dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen wordenвосхождение на эту гору совершено впервые
gen.dieser Berg ist zum ersten Mal bezwungen wordenэта вершина покорена впервые
gen.dieses Wort kommt im Text 5 mal vorэто слово встречается в тексте пять раз
inf.dort raucht's mal wiederтам снова бранятся
inf.drei Mal dürfen Sie ratenугадайте с трёх раз (Neulich unterhielt ich mich lange und ausführlich mit einer guten Freundin über – drei Mal dürfen Sie raten, worüber OLGA P.)
inf.du darfst mal riechenа тебе шиш достанется
inf.du darfst mal riechenа тебе дадим только понюхать
gen.du hast ja auch mal auf dem schwarzen Markt geschachertты ведь тоже когда-то обделывал тёмные делишки на черном рынке
rudedu kannst mal dran riechen!а вот этого ты не нюхал? (показывая кулак)
rudedu kannst mal dran riechen!а вот этого не хочешь?
inf.du kannst mich mal am Abend besuchen!убирайся к чёрту!
gen.du kannst mich mal kreuzweise!об этом не может быть и речи! (Blumerin)
gen.du kannst mich mal kreuzweise!пошёл-ка ты знаешь куда! (Blumerin)
inf.du kannst mich mal kreuzweise!Шиш тебе с присвистом!
gen.du kannst mich mal kreuzweise!как бы не так! (Blumerin)
inf.du kannst mir mal am Arsch lecken!убирайся к чёрту!
invect.du kannst mir mal im Mondschein begegnen!Выкуси! (Du kannst mir mal im Mondschein begegnen! = Du kannst mir am Arsch lecken!)
gen.du könntest mal zu ihm hingehenты мог бы как-нибудь сходить к нему
proverbein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal ins Garnстарую лису второй раз в капкан не заманишь
proverbein blindes Huhn findet auch mal ein Kornи дураку иногда везёт
proverbein blindes Huhn findet auch mal ein Kornчем чёрт не шутит
idiom.etwas ein für alle Mal hinter sich bringenпокончить раз и навсегда (Andrey Truhachev)
gen.jemandem ein Mal aufbrennenклеймить (кого-либо)
gen.ein Mal über das andereчерез раз
gen.ein Mal über das andereраз за разом
fin.ein zweites Mal hintereinanderподряд
gen.eineinhalb Mal so großв полтора раза больше (Ремедиос_П)
gen.eineinhalb Mal so langв полтора раза дольше (Andrey Truhachev)
gen.eineinhalb Mal so langв полтора раза длиннее (Andrey Truhachev)
gen.eineinhalb Mal so vielв полтора раза больше (Ремедиос_П)
gen.ej, People, kommt mal schnell alle her!пиплы, айда сюда!
gen.ej, People, kommt mal schnell alle her!народ, айда сюда!
gen.ej, Peoples, kommt mal schnell alle her!пиплы, айда сюда!
gen.ej, Peoples, kommt mal schnell alle her!народ, айда сюда!
inf.er erstickt noch mal in seinem eigenen Dreckон тонет в грязи
gen.er hat wieder mal tüchtig gekohltон опять наболтал всякой чепухи
gen.er ist nun ein mal soтакой уж он (человек)
inf.er muss mal wo hinему нужно выйти (в одно место)
gen.er soll's mal versuchen!пусть только сунется
gen.er soll's mal versuchen!пусть только попробует
gen.Erst mal sehen, welche Frau dahinter steckt!Ищите женщину!
gen.es ist nun mal was anderes, alsэто тебе не (ichplatzgleich)
inf.es mal richtig krachen lassenхорошенько попраздновать (Andrey Truhachev)
inf.es mal richtig krachen lassenхорошенько погулять (Andrey Truhachev)
inf.es mal richtig krachen lassenхорошенько погудеть (Andrey Truhachev)
inf.es mal richtig krachen lassenздорово погулять (Andrey Truhachev)
fig.fass dir mal lieber an die eigene Nase!на себя посмотри! (Ремедиос_П)
gen.fünf mal fünfпятью пять
inf.Gib mir mal die Tüte rüberпередавай косяк
inf.Gibst du mir bitte mal den Dingsbums, da?ты не подашь мне вон штуковину? (Andrey Truhachev)
med.Grand-mal-Anfallгенерализованная эпилепсия (norbek rakhimov)
inf.halt mal die Klappe!замолкни! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!молчи! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!помалкивай! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!увянь! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!ни слова! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой поддувало! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой фонтан! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой хайло! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!заткни фонтан! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!заткни пасть! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!застегни рот! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой форточку! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой рот! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой клапан! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой пасть! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!поговори мне ещё! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!ни мур-мур! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!ни звука! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!замолчи! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!молчать! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!затухни! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!заткнись! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!молчок! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!наступи на язык! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!прикуси язычок! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!цыц! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой хлебальник! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!попридержи язык! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой хавальник! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!не вякай! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!не ори! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!заткни глотку! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой свой хлебальник! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!закрой варежку! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!ша! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!схлопнись! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!прикуси язык! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!не пикни! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!не суши зубы! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!молчок, губы на крючок! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!молчать, пока зубы торчат! (Andrey Truhachev)
inf.halt mal die Klappe!заглохни! (Andrey Truhachev)
inf.hast du mal 'ne Kippe?сигареты не найдётся?
inf.haste mal 'ne Kippe?сигаретки не найдётся? (Ин.яз)
inf.hauch mich mal anа ну-ка дыхни! (Tocotronic)
inf.hauch mich mal anдохни-ка на меня!
inf.He, schau dir mal die Braut dort an!посмотри какая птичка!
gen.heb mal nicht ab!корону-то поправь, а то на бок съехала (Mpa3b)
gen.heute bin ich mal wieder geschafftменя сегодня доконали
proverbHältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämenесли тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (wikipedia.org Andrey Truhachev)
proverbHältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämenесли тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.hör mir mal die Vokabeln abспроси у меня выученные слова
inf.höre mal, alter Freund!послушай-ка, старина!
inf.hört mal her!слушайте!
inf.hört mal her!внимание!
gen.ich bin nun ein mal so!уж я такой!
gen.ich brauche mal deine Hilfeты мне можешь помочь? (Vas Kusiv)
gen.ich brauche mal deine Hilfeмне нужна твоя помощь (Vas Kusiv)
humor.ich habe mal Freund Google bemühtя тут озадачил дружка-Гугля (Andrey Truhachev)
humor.ich habe mal Freund Google bemühtя тут побеспокоил приятеля Гугла (Andrey Truhachev)
humor.ich habe mal Freund Google bemühtя тут посовещался с Гуглом (Andrey Truhachev)
humor.ich habe mal Freund Google bemühtя тут попросил кое о чём друга Гугла
gen.ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höreя должен сознаться, что впервые слышу название этой местности
euph.ich muss jetzt mal dringend aufs Örtchen!мне срочно нужно в уборную! (Andrey Truhachev)
euph.ich muss jetzt mal dringend aufs Örtchen!мне срочно нужно в одно место! (Andrey Truhachev)
euph.ich muss jetzt mal dringend aufs Örtchen!меня прихватило! (Andrey Truhachev)
euph.ich muss jetzt mal dringend aufs Örtchen!мне срочно надо отойти! (Andrey Truhachev)
euph.ich muss jetzt mal dringend aufs Örtchen!мне срочно нужно по делу! (Andrey Truhachev)
euph.ich muss jetzt mal dringend aufs Örtchen!мне кое-куда нужно! (Andrey Truhachev)
inf.ich muss mal auf die Toiletteмне нужно отойти в туалет (Andrey Truhachev)
inf.ich muss mal auf die Toiletteмне нужно отлучиться по нужде (Andrey Truhachev)
inf.ich muss mal auf die Toiletteмне нужно сходить в туалет (Andrey Truhachev)
inf.ich muss mal wohinмне нужно отлучиться по нужде (Andrey Truhachev)
fig.ich muss mal wohinмне нужно сходить попудрить носик (Andrey Truhachev)
inf.ich muss mal wohinмне нужно отойти в туалет (Andrey Truhachev)
inf.ich muss mal wohinмне нужно сходить в туалет (Andrey Truhachev)
gen.ich möchte dir für heute abend mal deine Handtasche ausspannenмне хотелось бы увести у тебя на сегодняшний вечер твою сумочку
gen.Ich sehe mal, was sich machen lässt.посмотрим, что можно сделать (OLGA P.)
gen.ich werde das mal anregenя подниму этот вопрос
gen.immer mal wiederпериодически (Brücke)
proverbJeder hat mal Glück im Lebenу каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev)
proverbJeder hat mal Glück im LebenСудьба даёт шанс каждому. (Andrey Truhachev)
proverbJeder hat mal Glück im Lebenбудет и на нашей улице праздник (Andrey Truhachev)
gen.jedes Mal wennвсякий раз как (Franka_LV)
inf.Jetzt halt mal schön den Ball flach, Jungeты это поосторожнее на поворотах (Queerguy)
inf.Jetzt ist aber mal gut!да ну вас! (Andrey Truhachev)
inf.Jetzt ist aber mal gut!да ну тебя! (Andrey Truhachev)
inf.jetzt mal den Teufel nicht an die Wand!не стоит так уже сгущать краски! (pechvogel)
inf.jetzt mal den Teufel nicht an die Wand!ну не так уж всё и плохо! (pechvogel)
gen.jetzt mal ernsthaftа если серьёзно (ichplatzgleich)
gen.Jetzt mal langsam!хватит! (Vas Kusiv)
gen.Jetzt mal langsam!перестань! (Vas Kusiv)
gen.Jetzt mal langsam!стоп (Vas Kusiv)
gen.jetzt wird mal aufgepasst!теперь смотрите внимательно!
gen.jetzt wird mal aufgepasst!теперь слушайте внимательно!
inf.kann man nicht mal das Fenster aufmachen?нельзя ли открыть окно?
gen.kannst du mich mal schnell Supporten?я могу перехватить у тебя деньжат?
inf.kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen?ты мог бы как-нибудь вынести мусор? (Andrey Truhachev)
gen.knips mal das Licht an!включи-ка свет!
gen.komm eben mal her!подойди-ка!
gen.komm eben mal her!иди сюда побыстрей!
gen.komm mal her!поди-ка сюда!
gen.kommen sie mal mit 'ranзаходите как-нибудь
dial.lass mal etwas aus!а ну
inf.lass mal von dir hören!звони!
gen.lass mal wieder von dir hören!дай как-нибудь о себе знать!
gen.lass mich mal trinkenдай попить
inf.lassen Sie sich wieder mal sehen!не забывайте нас приходите!
avunc.leih mir mal hundert Mäuse!одолжи ка мне сотню Евро марок! долларов! итд (Andrey Truhachev)
gen.mach mal deine verdammte Schnauze auf!открой же свой проклятый рот!
inf.mach mal einen Punkt!не заливай! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!не гони! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!кончай заливать! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!ой, да ладно! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!да хватит! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!хорош заливать! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!ладно заливать! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!да ладно! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!прекращай! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!да что ты говоришь! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!не надо ля-ля! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!не вешай мне лапшу на уши! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!так я вам и поверил! (Andrey Truhachev)
inf.mach mal einen Punkt!прекрати! (Andrey Truhachev)
gen.Mal eben kurzпросто и кратко (norbek rakhimov)
inf.mal ehrlichесли честно (Andrey Truhachev)
inf.mal ehrlichпо-честному (Andrey Truhachev)
inf.mal einen pöttenпропустить по маленькой (Xenia Hell)
inf.mal herhören!слушайте!
inf.mal herhören!внимание!
inf.Mal hersehen!Взгляните! (Pretty_Super)
math.к-mal k differenzierbarраз дифференцируемый
gen.mal nehmenумножать (вариант из учебника математики для иностранцев Hirsemann)
med.1 Mal pro Jahrр/г (сокращение для "раз в год" jerschow)
pharm.mal pro Tagраз в день (Лорина)
pharm.mal pro Tagр/д (Лорина)
gen.Mal sehen!Посмотрим! (altiver)
inf.mal so, mal soкогда как (Andrey Truhachev)
inf.mal so mal soто так, то этак (Andrey Truhachev)
inf.mal so mal soто такой, то сякой (Andrey Truhachev)
inf.mal so mal soто так, то сяк (Andrey Truhachev)
med.2-mal täglichдважды в день (Andrey Truhachev)
med.2-mal täglichдва раза в день (Andrey Truhachev)
med.2-mal täglichдважды в сутки (Andrey Truhachev)
med.2-mal täglichдва раза в сутки (Andrey Truhachev)
gen.mal wiederопять (Ремедиос_П)
gen.mal wiederещё раз (cgbspender)
gen.mal wiederснова (cgbspender)
mil., navyMal wieder langsam backbord bis auf neunzig Grad gehenЛево руля! Курс девяносто градусов, малый ход! (anoctopus)
arts.20 mal 30 Zentimeter20 на 30 сантиметров
math.Minus mal Minus ergibt Plusминус на минус даёт плюс (Andrey Truhachev)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterпродырявиться (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterизноситься (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterтребовать ремонта (об обуви Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterтребовать починки (Vas Kusiv)
gen.jemandes Stiefel, Schuhe u.ä. müssen auch mal wieder zum Schusterкаши просят (об обуви Vas Kusiv)
math.n-mal differenzierbare Funktionраз дифференцируемая функция
gen.nicht mal in der Stunde kann er still sitzenна уроке-то он не может сидеть тихо
inf.pass mal auf!смотри!
inf.pass mal auf!слушай!
inf.pass mal auf!послушай!
inf.pass mal auf!посмотри!
inf.pass mal auf, was jetzt kommtсейчас увидишь, что будет (struna)
med.petit mal-Epilepsieмалая эпилепсия
gen.Pi mal Daumenприблизительно
gen.Pi mal Daumenприблизительно (so viel wie "ungefähr/grob geschätzt/ etwa" daring)
gen.Pi mal Daumenпримерно (so viel wie „ungefähr/grob geschätzt/ etwa")
tech.Produkt aus a mal bпроизведение a и b (refusenik)
inf.Rate mal, wen ich getroffen habe!догадайся кого я повстречал (Andrey Truhachev)
inf.Rate mal, wen ich getroffen habe!угадай кого я встретил (Andrey Truhachev)
gen.rechnen wir mal zusammen!давайте сосчитаем!
gen.schau mal einer an!видали! (Vas Kusiv)
gen.schau mal einer an!вы только посмотрите! (Vas Kusiv)
gen.schau mal zu, dass du im Auto nicht brechen musstсмотри, чтобы тебя не вырвало в машине
gen.schauen Sie mal hin!посмотрите-ка туда!
gen.schauen Sie mal hin!взгляните-ка туда!
humor.schauen wir mal, dann sehen wir schonпоживём – увидим (Alexander Oshis)
gen.schmecke doch mal die Soße!попробуй же соус!
inf.Schon mal was von anklopfen gehört?вообще то стучаться полагается! (Andrey Truhachev)
inf.Schon mal was von anklopfen gehört?мог бы и постучаться (Andrey Truhachev)
inf.Schon mal was von anklopfen gehört?разве ты не слышал, что надо стучаться? (Andrey Truhachev)
inf.Schon mal was von anklopfen gehört?ты разве никогда не слышало том, что надо стучаться? (при входе в комнату без стука Andrey Truhachev)
gen.sein Zustand hat sich von Mal zu Mal verschlechtertего состояние всё ухудшалось и ухудшалось
gen.seine Vorwürfe haben mir nicht mal die Haut geritztего упреки меня нисколько не задели
gen.sich mal nach den Kindern!посмотри-ка, что делают дети!
gen.sie ist nicht mal hübschона вовсе даже не красива
inf.Sie können mir mal am Arsch lecken!А не пошли бы Вы куда подальше! (Andrey Truhachev)
inf.Sie können mir mal den Buckel runter rutschen!А не пошли бы Вы куда подальше! (Andrey Truhachev)
inf.Sie können mir mal im Monschein begegnen!А не пошли бы Вы куда подальше! (Monschein= Mondschein- сохранено оригинальное написание Andrey Truhachev)
gen.sie wollte mal wieder Seeluft schnuppernей вдруг снова захотелось глотнуть свежего морского воздуха (Andrey Truhachev)
gen.sie wollte mal wieder Seeluft schnuppernей захотелось снова подышать морским воздухом (Andrey Truhachev)
gen.sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschenони хотели как-нибудь спокойно потолковать о том, о сем с глазу на глаз
gen.sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschenони хотели как-нибудь спокойно поговорить о том, о сем с глазу на глаз
inf.sieh mal einer an!кто бы мог подумать!
inf.sieh mal einer an!смотри-ка!
idiom.Sieh mal einer an!невероятно! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!такое? (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ой-ой-ой! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ой-ой! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ох-ох-ох! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!посмотри-ка! ну надо же! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ишь ты! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ну и ну! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!вот это да! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!вот так так! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!вот те на! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!вот те раз! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!вот тебе и раз! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ну надо же! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!кто бы мог подумать? (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ты глянь-ка! (sieh mal einer an! -(umgangssprachlich: wer hätte das gedacht!) -sieh [mal] [einer] an! (umgangssprachlich: wer hätte das gedacht!) Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!ты только посмотри! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!нет, ты посмотри! (Andrey Truhachev)
idiom.Sieh mal einer an!вот тебе раз! (Andrey Truhachev)
inf.Sieh mal einer an!Гляди-ка! (Abete)
gen.sieh mal nach den Kindern!присматривай за детьми!
gen.soll mal einer versuchenпопробуйте просто ... (Vas Kusiv)
inf.spring mal schnell ins Hausсбегай-ка побыстрее в дом
gen.spring mal zum Kiosk und kauf mir eine Schachtel Zigarettenсбегай-ка в киоск и купи мне пачку сигарет
fig.spucken wir noch mal in die Hände, dann schaffen wir esну-ка, поплюём на поднажмём и сделаем
fig.spucken wir noch mal in die Hände, dann schaffen wir esну-ка, поплюём на ладони и сделаем
avunc.Streng deinen Grips mal an!Напряги мозги! (Iryna_mudra)
gen.tu dir mal den Typ weg!ты только посмотри на этого субъекта!
gen.vier Mal im Jahrчетыре раза в год (Andrey Truhachev)
gen.vier Mal im Jahrчетыре раза в году (Andrey Truhachev)
gen.vier Mal im Jahrчетырежды в году (Andrey Truhachev)
gen.vier mal zweiчетырежды два
gen.von Mal zu Malот случая к случаю
gen.von Mal zu Malс каждым разом
gen.wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzenкогда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык
gen.was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen?За каким чёртом меня понесло на эту галеру?
idiom.was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchenза каким чёртом его понесло на эту галеру (Мольер "Проделки (Плутни) Скапена", акт 2, сцена XI, 1671. Molière. Scapins Streiche. Les fourberies de Scapin. Das Zitat wird im Russischen als Ausdruck des Verdrusses über eine von einem anderen oder von sich selbst begangene Dummheit verwendet. Komparse)
gen.was hatte er Teufel noch mal auf dieser Galeere zu suchen?За каким чёртом его понесло на эту галеру?
gen.wenn das mal gut geht!если только всё обойдётся хорошо!
gen.wenn das mal gut geht!если только всё будет хорошо!
gen.wenn er frech wird, kannst du ihn ruhig mal durchprügeln, er hat es verdientесли он будет вести себя нахально, можешь побить его как следует, он это заслужил
gen.wir beide werden noch mal aneinandergeratenмы ещё с ним поспорим
gen.zehn mal zehn Zentimeter großразмером 10 на 10 сантиметров (eingraviert auf eine zehn mal zehn Zentimeter große Messingplatte Гевар)
gen.zieh mal deine Pedale ein!убери свои ноги!
gen.zum ersten Mal in der Geschichteвпервые в истории (Лорина)
gen.zum wievielten Mal habe ich dir das schon gesagt!сколько раз я тебе уже говорил об этом!
inf.zum x-ten Mal etwas sagenповторить что-либо энное количество раз
gen.zum zweiten Mal infolgeво второй раз подряд (Лорина)
gen.zwei mal vier ergibt achtдважды четыре равняется восьми
gen.zwei mal vier macht achtдважды четыре – восемь
gen.zwei mal zwei gibt vierдважды два – четыре
gen.zwei mal zwei ist gleich vierдважды два – четыре
gen.zwei mal zwei ist vierдважды два – четыре