DictionaryForumContacts

   German
Terms containing lichte | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alles im rosigen Lichte sehenсмотреть на всё сквозь розовые очки
astr.Aufnahme im Lichte der Hα-Linieфотографирование в свете линии Нα
gen.bei Lichte besehenпри трезвом подходе
gen.bei Lichte besehenпри трезвом рассмотрении вопроса
inf.bei Lichte besehenесли разобраться (в чем дело)
gen.bei Lichte besehenпри трезвом отношении к делу
gen.bei Lichte besehen steht die Sache andersпри внимательном рассмотрении дело выглядит иначе
gen.bei Lichte betrachtetпри трезвом подходе
gen.bei Lichte betrachtetпри трезвом рассмотрении вопроса
gen.bei Lichte betrachtetпри трезвом отношении к делу
fig.das muss man sich bei Lichte besehenэто надо подробно рассмотреть
relig.die Lichte WocheСветлая седмица (ludvi)
gen.die lichte Zukunftсветлое будущее (tina!)
gen.er hat zuweilen lichte Augenblickeу него бывают минуты просветления
gen.er hat zuweilen lichte Augenblickeу него бывают светлые минуты
astr.im Lichte der Hα-Linieв свете линии Нα
gen.im Lichte der Vernunftс точки зрения здравого смысла
gen.im Lichte der Vernunftруководствуясь разумом
gen.jemandem im Lichte stehenмешать (кому-либо)
fig.jemandem im Lichte stehenзаслонить кому-либо свет
fig.jemandem im Lichte stehenстоять кому-либо поперёк дороги
gen.jemandem im Lichte stehenзаслонять кому-либо свет
gen.jemandem im Lichte stehenстоять у кого-либо на пути
gen.etwas in un günstigem Lichte darstellenпредставить что-либо в не благоприятном свете
gen.etwas in rosigem Lichte sehenвидеть что-либо в розовом свете
build.struct.Laufstangen-Lichte-Höheвысота открытого проёма двери (или: высота проема до направляющего трека OLGA P.)
tech.lichte Abmessungразмер в свету
law, med.lichte Augenblickeсветлые промежутки
gen.lichte Augenblicke eines Krankenпроблески сознания у больного
gen.lichte Birkenwälderредкие берёзовые рощи
road.wrk.lichte Breiteширина в свету
construct.Lichte BreiteПролет (Сценическая техника Marie Cher)
road.wrk.lichte Brückenbreiteширина моста в свету
railw., road.wrk.lichte Brückendurchfahrtshöheподмостовой просвет
construct.lichte Durchgangsbreite der Türширина дверного проёма в свету (marinik)
polym.lichte Einbauhöheпросвет между плитами (пресса)
plast.lichte Einbauhöheрасстояние в свету
plast.lichte Einbauhöheпросвет (между плитами этажного пресса)
wood.lichte Einbauhöheрасстояние в свету (напр., между плитами пресса)
polym.lichte Einbauhöheрасстояние между плитами (пресса)
polym.lichte Einbauhöheвысота формы
shipb.lichte Flächeплощадь в свету
shipb.lichte Gesamthöheобщая высота в свету
hygien.lichte Geschoßflächeэтажная площадь в свету
construct.lichte Geschoßhöheвысота этажа в чистоте
gen.lichte Haareжидкие волосы
gen.lichte Haareредкие волосы
gen.lichte Höheна уровне потолка (dolmetscherr)
tech.lichte Höheвысота в свету
tech.lichte Höheгабаритная высота
railw.lichte Höheпроём по высоте
construct.lichte Höheвнутренний габарит по высоте
hygien.lichte Höheвысота в чистоте
met.work.lichte Höhe des Arbeitsraumesвысота штамповочного пространства (Presse)
met.lichte Höhe des Arbeitsraumesвысота штампа
met.lichte Höhe des Arbeitsraumesвысота штамповочного пространства
construct.lichte Höhe unter einer Elektrofreileitungгабарит линии электропередач
railw.lichte Kastenhöheвысота кузова в свету
textilelichte Ketteредкая основа
mining.lichte Längeдлина подземной камеры в свету
railw.Lichte Längeпроём по длине
railw.Lichte Längeдлина в свету
gen.lichte Maschenкрупные ячейки (сети)
gen.lichte Maschenкрупные петли (вязанья)
silic.lichte Maschenweiteразмер ячейки сита в свету
food.ind.lichte Maschenweiteразмер отверстия сита в свету
food.ind.lichte Maschenweiteразмер ячеи сита в свету
road.wrk.lichte Maschenweiteразмер ячейки в свету
tech.lichte Maßeгабариты
auto.lichte Maße des Laderaumesразмеры кузова в свету
gen.lichte Momenteминуты просветления (legars)
mach.comp.lichte Nahtвогнутый шов
water.suppl.lichte Querschnittsflächeплощадь поперечного сечения в свету
wood.lichte Rahmenweiteширина просвета пильной рамки
construct.lichte Raumhöheвысота помещения
chem.lichte Rohrweiteдиаметр трубы в свету
met.lichte Rohrweiteвнутренний диаметр трубы
agric.lichte Saatразреженный посев
agric.lichte Saatизреженный посев
construct.lichte Schleifenweiteширина анкерной петли в свету
construct.lichte Spannweiteпролёт в свету
construct.lichte Torbreiteширина ворот в свету (marinik)
construct.lichte Torhöheвысота ворот в свету (marinik)
construct.lichte Treppenhaushöheвысота в свету лестничной клетки
construct.lichte Türdurchgangsbreiteдверной проём в свету (ширина дверей в чистоте marinik)
construct.lichte Türdurchgangsbreiteдверной просвет (marinik)
construct.lichte Türdurchgangsbreiteширина дверного проёма в свету (lichte Türbreite marinik)
construct.lichte Wehröffnungпролёт плотины в свету
tech.lichte Weiteширина в свету
tech.lichte Weiteдиаметр в свету
tech.lichte Weiteпролёт в свету
tech.lichte Weiteпролёт
construct.lichte Weiteвнутренний габарит по ширине
astr.lichte Weiteширина люка (купола)
road.wrk.lichte Weiteвнутренняя ширина
road.wrk.lichte Weiteрасстояние в свету
forestr.lichte Weiteразмер в свету
el.lichte Weiteвнутренний диаметр
road.wrk.lichte Weiteотверстие (моста)
construct.lichte Weiteпросвет
plast.lichte Weiteвнутренний пролёт
met.work.lichte Weiteпропуск
construct.lichte Weiteсвободное сечение трубы
chem.lichte Weiteпроход
tech.lichte Weiteусловный проход (трубы)
shipb.lichte Weiteвнутренний диаметр трубы
mil.lichte Weiteгабаритная ширина
railw., road.wrk.lichte Weiteзазор в свету (des Zwischenraumes)
gen.lichte Zeugeневода
gen.lichte Zeugeсети
plast.lichte Öffnungsweiteнаибольшее раскрытие пресса
plast.lichte Öffnungsweiteмаксимальное раскрытие (прессформы)
plast.lichte Öffnungsweiteнаибольшее расстояние между плитами пресса
gen.sich selbst im Lichte stehenстоять самому себе попёрек дороги
gen.sich selbst im Lichte stehenмешать самому себе