Subject | German | Russian |
gen. | auf etwas Lust haben | хотеть (чего-либо) |
gen. | auf etwas Lust haben | хотеть (чего-либо) |
gen. | auf etwas Lüste haben | хотеть (чего-либо) |
gen. | das mache ich mit großer Lust | это я сделаю очень охотно |
gen. | das mache ich mit großer Lust | это я сделаю с большим удовольствием |
bible.term. | der Augen und des Fleisches Lust | чувственные наслаждения |
gen. | die Lust dazu ist mir vergangen | у меня пропала всякая охота к этому |
gen. | die Lust dazu ist mir vergangen | я потерял к этому охоту |
gen. | die Lust kam ihn an | ему захотелось |
gen. | die Lust nach Ortsveränderung | Охота к перемене мест |
gen. | jemandem die Lust verderben | отравить удовольствие (кому-либо) |
gen. | jemandem die Lust verderben | испортить удовольствие (кому-либо) |
fig. | die Lust verlieren | охладевать (к чему-л. -- an D Ремедиос_П) |
fig. | die Lust verlieren | охладеть (к чему-л. -- an D Ремедиос_П) |
gen. | die Lust verlieren | терять интерес (к какому-л. занятию -- an D Ремедиос_П) |
gen. | die Lust verlieren | потерять интерес (к какому-л. занятию -- an D Ремедиос_П) |
gen. | jemandem die Lust zu etwas benehmen | отбивать у кого-либо охоту (к чему-либо) |
gen. | eine unbezähmbare Lust, etwas zu tun | неукротимое желание что-либо сделать |
gen. | er bekam Lust zu reisen | у него появилось желание путешествовать |
gen. | er betrachtete sie mit lüsternen Blicken | он смотрел на неё с вожделением |
gen. | er betrachtete sie mit lüsternen Blicken | он пожирал её глазами |
gen. | er empfindet keine Lust, heute noch auszugehen | он не испытывает никакого желания пойти сегодня куда-нибудь |
gen. | er ist lüstern darauf, es zu tun | он жаждет это сделать |
gen. | er war widerlich lüstern | он был отвратительно похотлив |
gen. | es war eine Lust zu sehen, wie der Junge den Braten verschmauste | было одно удовольствие смотреть, как мальчик уписывал жаркое |
relig. | fleischliche Lust | вожделение |
gen. | fleischliche Lust | похоть |
gen. | Hättest du Lust | ты не хочешь (Vas Kusiv) |
gen. | ich habe große Lust, ihn anzurufen | мне очень хочется позвонить ему |
gen. | ich habe kein Lust zu streiten | у меня нет желания спорить |
avunc. | ich habe keine Lust, einen kalten Arsch zu kriegen | у меня нет желания подыхать (Maxave) |
gen. | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen | у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями |
gen. | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen | у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями |
gen. | ich habe Lust | мне хочется (сделать что-либо; zu + inf) |
gen. | ich habe Lust auf eine Tasse Kaffee | я бы охотно выпил чашку кофе |
gen. | ihn wandelte die Lust an zu schwimmen | ему захотелось поплавать |
gen. | in eitel Lust und Freude leben | жить-поживать и горя не знать |
gen. | in eitel Lust und Freude leben | жить в своё удовольствие |
gen. | in eitel Lust und Freude leben | наслаждаться жизнью |
gen. | in eitel Lust und Freude leben | жить припеваючи |
gen. | in eitel Lust und Freude leben | жить-не тужить |
gen. | in Lust und Leid zusammenhalten | быть вместе в радости и в горе |
gen. | in Lust und Leid zusammenhalten | делить с кем-либо радость и горе |
cliche. | keine Lust haben | не иметь ни малейшего желания (˜ что-л делать Zamatewski) |
gen. | keine rechte Lust zu etwas haben | не иметь большой охоты к чему-либо не очень хотеть что-либо делать |
gen. | Lust auf Süßes | тяга к сладкому (platon) |
rel., christ. | Lust des Fleisches | похоть плоти (AlexandraM) |
gen. | Lust an etwas finden | приохотиться (к чему-либо) |
gen. | jemandem Lust gewähren | доставлять удовольствие (кому-либо) |
gen. | Lust haben | иметь желание (что-либо делать) |
bible.term. | Lust haben | благоволить (Ps.51;20 AlexandraM) |
gen. | Lust haben zu + inf | хотеть |
gen. | Lust haben | иметь склонность (nikanikori) |
gen. | Lust-Ich | Я-удовольствие (способ функционирования влечений Я сообразно принципу удовольствия) |
tech. | jemandem Lust machen | пристрастить |
gen. | jemandem Lust machen zu etwas | возбудить в ком-либо желание (к чему-либо) |
gen. | jemandem Lust machen zu etwas | возбудить в ком-либо интерес (к чему-либо) |
gen. | jemandem Lust machen zu etwas | заинтересовать (кого-либо, чем-либо) |
gen. | jemandem die Lust nehmen | отбить у кого-либо охоту |
gen. | Lust und Leid miteinander teilen | делить друг с другом радость и горе |
gen. | große Lust zu etwas bekommen | сильно захотеть (чего-либо) |
pomp. | jemandem die Lust zu etwas benehmen | отбивать у кого-либо охоту (к чему-либо) |
gen. | jemandem Lust zu etwas machen | заинтересовать (чем-либо; кого-либо) |
gen. | Lust zur Arbeit zeigen | проявлять трудовое рвение |
gen. | Lüste und Leid miteinander teilen | делить друг с другом радость и горе |
gen. | lüsterne Augen | похотливые глаза |
gen. | lüsterne Blicke | похотливые взгляды |
gen. | lüsterne Vorstellungen | сладострастные мысли |
gen. | lüsterne Vorstellungen | сладострастные видения |
gen. | lüsterne Vorstellungen | сладострастные представления |
gen. | Mehr als einmal verspürte er große Lust, nach Hause zurückzukehren | не раз его охватывало сильное желание вернуться домой (Ebenda) |
gen. | mir vergeht die Lust an etwas | у меня пропала охота (к чему-либо) |
gen. | mir vergeht die Lust zu etwas | у меня пропала охота (к чему-либо) |
gen. | mit Lust Hönig schlucken | слышать льстивые речи |
gen. | mit Lust Hönig schlucken | слышать медовые речи |
gen. | mit Lust und Liebe | всем сердцем |
gen. | mit Lust und Liebe | всей душой |
gen. | mit Lust und Liebe bei einer Sache sein | всем сердцем отдаться какому-либо делу |
gen. | mit Lust und Liebe bei einer Sache sein | всем сердцем отдаваться какому-либо делу |
gen. | mit Lüste und Liebe bei einer Sache sein | всем сердцем отдаваться какому-либо делу |
gen. | nach Lust | в своё удовольствие (Лорина) |
gen. | nach Lust | в удовольствие (Лорина) |
gen. | etwas nach Lust genießen | наслаждаться чем-либо в своё удовольствие |
gen. | nach Lust und Laune | по собственному усмотрению (Veronika78) |
gen. | nach Lust und Laune | как захочется (Veronika78) |
gen. | nach Lust und Laune | как Бог на душу положит (Vonbuffon) |
gen. | nach Lust und Laune | как пожелается (Veronika78) |
gen. | nach Lust und Laune | как вздумается (Vas Kusiv) |
gen. | nach Lust und Laune | что в голову придёт (Vas Kusiv) |
med. | Nachlassen der Lust auf Sexualverkehr | снижение сексуального влечения (... EVA) |
gen. | nicht übel Lust haben etwas zu tun | сгорать от желания сделать что-то чаще всего невозможное (große Lust haben, etwas zu tun, was eigentlich nicht möglich ist ptraci) |
gen. | ohne sonderliche Lust | без особой охоты |
gen. | pure Lust | чистый восторг (Sergei Aprelikov) |
gen. | pure Lust | чистое удовольствие (Sergei Aprelikov) |
gen. | seine Lust büßen | удовлетворить своё желание |
psychol. | sexuelle Lust | сексуальное наслаждение |
gen. | sich nach Herzens lust ausweinen | дать волю слезам |
gen. | sich nach Herzens lust ausweinen | выплакаться |
gen. | sie verspürte Lust zu tanzen | ей очень захотелось потанцевать |
gen. | sie verspürte Lust zu tanzen | у неё появилось сильное желание потанцевать |
psychol. | sinnliche Lust | чувственное удовольствие |
fig. | Verbot macht Lust | Запретный плод сладок (jerschow) |
gen. | vor Lust aufschreien | вскричать от удовольствия (Andrey Truhachev) |
gen. | vor Lust aufschreien | вскрикивать от удовольствия (Andrey Truhachev) |
gen. | vor Lust aufschreien | вскрикнуть от удовольствия (Andrey Truhachev) |
gen. | wir teilten Lust und Leid miteinander | мы делили друг с другом радость и горе |
gen. | zu kosten Lust haben | с удовольствием отведать (Filly) |
pomp. | jemandem zur höchsten Lust gereichen | доставлять величайшее наслаждение (кому-либо) |