DictionaryForumContacts

   German
Terms containing kräftig | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.aasen mit seinen Kräftenрастрачивать свои силы (впустую)
tech.alle Kräfte anspannenнапружиться
tech.alle Kräfte anspannenнапруживаться
gen.alle seine Kräfte aufbietenмобилизовать все свои силы
gen.alle seine Kräfte aufbietenприложить все свои силы
sport.alle seine Kräfte einsetzenнапрягать все силы
inf.jemanden anständig / tüchtig / kräftig verdreschenхорошенько побить (Andrey Truhachev)
inf.jemanden anständig / tüchtig / kräftig verdreschenхорошенько отколошматить (Andrey Truhachev)
inf.jemanden anständig / tüchtig / kräftig verdreschenхорошенько надавать тумаков (Andrey Truhachev)
inf.jemanden anständig / tüchtig / kräftig verdreschenхорошенько поколотить (Andrey Truhachev)
inf.jemanden anständig / tüchtig / kräftig verdreschenхорошенько отметелить (Andrey Truhachev)
construct.Arbeit der inneren Kräfteработа внутренних сил
construct.Arbeit der äußeren Kräfteработа внешних сил
gen.Armes verstümmeltes, Doch unerschöpfliches, Kräftiges, prächtiges, Doch oft ohnmächtiges Mütterchen Rus!ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, Матушка Русь!
met.work.ausgeführt mit eigenen Kräftenкапитальное строительство хозяйственным способом
met.work.ausgeführt mit fremden Kräftenкапитальное строительство подрядным способом
meat.Brühdauerwürste mit kräftiger knoblauchbetonter Würzungполукопчёные колбасы с большим содержанием острых специй (особенно чесночного характера)
avia.kräftigeсильный порыв (ветра)
gen.das Bild hat kräftig aufgetragene Farbenкраски густо нанесены на холст
gen.das Bild hat kräftig aufgetragene Färbenкраски густо нанесёны на холст
gen.das geht über seine Kräfteэто ему не по плечу
gen.das sind kräftige Mannsbilder!вот это сильные мужики!
gen.dem Kranken täte eine kräftige Brühe notбольному следовало бы дать крепкий бульон
gen.den Boden kräftig düngenкласть в землю много удобрений
gen.den Boden kräftig düngenинтенсивно удобрять землю
gen.der Baum hat kräftige Triebeна дереве сильные побеги
gen.der Klavierspieler hat einen kräftigen Anschlagу пианиста энергичный удар
gen.der Wind bläst kräftigдует сильный ветер
gen.die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
gen.die etablierten Kräfteдействующая элита (Ремедиос_П)
gen.die ewige Sorge reibt seine Kräfte aufвечные заботы подрывают его силы
gen.die Preise sind kräftig gestiegenцены сильно поднялись
gen.dies ist nicht seinen Kräften angemessenэто ему не под силу
gen.dies ist seinen Kräften nicht angemessenэто ему не под силу
gen.du musst kräftig bürstenнажимай крепче щёткой
brew.Durchkochung kräftigeинтенсивная отварка (сусла)
brew.Durchwallung kurze und kräftigeкороткое и бурное кипение
gen.ein Kongress der friedliebenden Kräfteконгресс миролюбивых сил
gen.ein kräftiger Körperсильное тело
gen.ein kräftiger Leibсильное тело
gen.ein kräftiger Mannсильный мужчина
gen.ein kräftiger Nordwest kam aufподул сильный норд-вест
gen.ein kräftiger Nordwest kam aufподнялся сильный норд-вест
gen.ein kräftiger Ruckсильный рывок
gen.ein kräftiger Schub beförderte die Kiste in den Laderaumсильный толчок отправил ящик в трюм
gen.ein kräftiger Stoßгрубый толчок
gen.ein kräftiges Essenсытная еда
gen.ein kräftiges Mahl einnehmenплотно поесть
gen.ein kräftiges Mädchenсильная девушка
gen.ein Mann von kräftiger Staturчеловек крепкого телосложения
gen.eine kräftige Brüheкрепкий бульон
gen.eine kräftige Handschriftэнергичный почерк
gen.eine kräftige Spracheсочный язык
gen.jemandem einen kräftigen Anschiss verpassenустроить кому-либо сильный разнос
inf.einen kräftigen Reibach machenсорвать изрядный куш (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.einen kräftigen Zug aus dem Glase tunсделать большой глоток (из стакана)
tech.einschnürende Kräfteсужающее усилие
construct.elastische Kräfteсилы упругости
mil.elektromotorische Kräfteэлектродвижущая сила
gen.er aß mit Appetit eine kräftige Fleischbrüheон с аппетитом ел крепкий мясной бульон
gen.er benutzt oft kräftige Ausdrückeон часто употребляет сильные выражения
gen.er drückte mir kräftig die Handон сильно пожал мне руку
gen.er geht mit seinen Kräften sparsam umон бережно расходует свои силы
gen.er hat ein kräftiges Kinnу него волевой подбородок
gen.er hat eine kräftige Staturу него крепкое телосложение
gen.er hat seinen Kräften zuviel zugetrautон переоценил свой силы
gen.er nahm einen kräftigen Schluck aus der Flascheон сделал большой глоток из бутылки
gen.er sprach dem Kuchen kräftig zuон сильно налегал на пирог
gen.er zog kräftig am Strang, um die Glocke zu läutenон сильно потянул за канат, чтобы ударить в колокол
gen.externe Kräfteвнешние силы (Ремедиос_П)
inf.ganz kräftig abkassierenполучить неплохую прибыль (Andrey Truhachev)
inf.ganz kräftig abkassierenполучить приличную прибыль (Andrey Truhachev)
idiom.ganz kräftig abkassierenзаработать круглую сумму (Andrey Truhachev)
idiom.ganz kräftig abkassierenприлично заработать (Andrey Truhachev)
inf.ganz kräftig abkassierenполучить немалую прибыль (Andrey Truhachev)
meat.Geflügelbetäuben durch einen kräftigen Schlag auf den Kopfоглушение домашней птицы сильным ударом по голове
meat.Geflügelbetäubung durch einen kräftigen Schlag auf den Kopfоглушение домашней птицы сильным ударом по голове
astr.geotektonische Kräfteгеотектонические силы
astr.geotektonische Kräfteтектонические силы
nat.res.gezeitenerzeugende Kräfteприливообразующая сила
construct.Gleichgewicht der Kräfteравновесие сил
gen.hier werden kräftige Arme gebrauchtздесь нужны сильные руки
biol.Hypothese der hydrodynamischen Kräfteгипотеза гидродинамических сил (причин мета- и анафазного движения хромосом)
meat.Hühnerbetäuben durch einen kräftigen Schlag auf den Kopfоглушение курицы сильным ударом по голове
meat.Hühnerbetäubung durch einen kräftigen Schlag auf den Kopfоглушение курицы сильным ударом по голове
gen.ich möchte etwas Kräftiges essenмне хотелось бы чего-нибудь сытного
gen.ich werde alles in meinen Kräften stehende tunя сделаю всё, что в моих силах (Andrey Truhachev)
gen.in kräftigem Ernährungszustandповышенного питания (paseal)
el.chem.intermolekulare Kräfteван-дер-ваальсовы силы
meat.Knoblauchstangeri mit ansgewogenem kräftigem Geschmack"чесночные палочки" со сбалансированным крепким вкусом
polym.Kraft-Längenänderungs.изменяющийся по длине в зависимости от нагрузки
sport.Kraft- und Schnelligkeitsfähigkeitenскоростно-силовые качества
railw., road.wrk.Kräfte aufnehmenвоспринимать усилия
cinema.equip.kräftig arbeitenэнергично работать (о проявителе)
cinema.equip.kräftig arbeitender Entwicklerэнергичный проявитель
cinema.equip.kräftig arbeitender Filmконтрастная плёнка
gen.kräftig ausschimpfenсильно отругать (Andrey Truhachev)
gen.kräftig ausschimpfenкрепко выругать (Andrey Truhachev)
gen.kräftig ausschimpfenкрепко отругать (Andrey Truhachev)
textilekräftig beschaffenхорошего качества
gen.jemandem kräftig die Meinung sagenсказать кому-либо правду в глаза
gen.kräftig essenхорошо поесть
gen.kräftig essenмного есть
physiol.kräftig gebautплотно сложенный (Andrey Truhachev)
physiol.kräftig gebautплотного телосложения (Andrey Truhachev)
physiol.kräftig gebautмощного телосложения (Andrey Truhachev)
physiol.kräftig gebautкрепкого телосложения (Andrey Truhachev)
physiol.kräftig gebautкрепко сложенный (Andrey Truhachev)
physiol.kräftig gebautкрепко сложен (Andrey Truhachev)
physiol.kräftig gebautкрепкого сложения (Andrey Truhachev)
inf.kräftig gebautкоренастый (Andrey Truhachev)
inf.kräftig gebaut seinбыть плотно сложенным (Andrey Truhachev)
inf.kräftig gebaut seinиметь крепкое телосложение (Andrey Truhachev)
inf.kräftig gebaut seinиметь плотное сложение (Andrey Truhachev)
gen.kräftig gebaute Personкрепко сложенный человек (Andrey Truhachev)
gen.kräftig gebaute Personчеловек мощного телосложения (Andrey Truhachev)
gen.kräftig gebaute Personчеловек крепкого телосложения (Andrey Truhachev)
meat.kräftig gewürzte Dauerwurstострая твёрдокопчёная колбаса
meat.kräftig gewürzte Kochsalamiочень острая варёная салями
meat.kräftig gewürzte Wurstострая колбаса
meat.kräftig gewürztes Fleischострое мясо
textilekräftig im Kernполный
textilekräftig im Kernзернистый
gen.kräftig ins Essen einhauenздорово приналечь на еду
gen.kräftig mithelfenактивно помогать (Vas Kusiv)
med.kräftig positivрезко положительный (jurist-vent)
gen.kräftig reibenтереть сильно
sport.kräftige Ausatmungфорсированный выдох
chem.kräftige Bedingungenжёсткие условия
brew.kräftige Bittereсильная горечь
brew.kräftige Durchkochungинтенсивная отварка (сусла)
aerodyn.kräftige Durchmischungусиленное перемешивание
aerodyn.kräftige Durchmischungсильное перемешивание
cinema.equip.kräftige Entwicklungэнергичное проявление
cinema.equip.kräftige Entwicklungконтрастное проявление
textilekräftige Farbeсочная краска
polym.kräftige Farbe"сочный" цвет
gen.kräftige Farbenгустые краски
gen.kräftige Farbenсочные краски
chem.kräftige Faserкрепкое волокно
mach.comp.kräftige Federпружина для больших нагрузок
meat.kräftige Fleischbouillonконцентрированный мясной бульон
meat.kräftige Fleischbouillonкрепкий мясной бульон
meat.kräftige Fleischbrüheконцентрированный мясной бульон
meat.kräftige Fleischbrüheкрепкий мясной бульон
gen.kräftige Färbenсочные краски
gen.kräftige Gewürzeострые специи
cinema.equip.kräftige Gradationбольшая контрастность
textilekräftige Hautполная шкура
food.ind.kräftige Hautздоровая кожа
food.ind.kräftige Hautкрепкая кожа
textilekräftige Hautплотная шкура
aerodyn.kräftige Instabilitätсильная неустойчивость
med., obs.kräftige Konstitution starke Konstitutionкрепкая конституция
food.ind.kräftige Krusteобсыпанная мукой жёсткая корка с трещинами
food.ind.kräftige Krusteобсыпанная мукой толстая корка с трещинами
engin.kräftige Kurbelwelleжёсткий коленчатый вал
food.ind.kräftige Nachgärungоживлённое дображивание
food.ind.kräftige Nachgärungактивное дображивание
quant.el.kräftige Rückbeugungсильное обратное рассеяние
automat.kräftige Rückkopplungглубокая обратная связь
mach.comp.kräftige Verbindungсоединение, нагруженное силой
aerodyn.kräftige Vorwärtsbewegungдвижение вперёд под действием силы
aerodyn.kräftige Vorwärtsbewegungдвижение вперёд под действием импульса
aerodyn.kräftige Vorwärtsbewegungтолчок вперёд
avia.kräftige Vorwärtsbewegungпоступательное движение за счёт внешней тяги
avia.kräftige Vorwärtsbewegungпоступательное движение за счёт внешней силы
textilekräftige Wolleкрепкая шерсть
brew.kräftige Wäscheинтенсивная промывка (напр., солода)
sport.kräftiger Antrittсильный рывок
sport.kräftiger Antrittмощный рывок
el.chem.kräftiger Elektrolytсильный электролит
cinema.equip.kräftiger Entwicklerэнергичный проявитель
food.ind.kräftiger Geschmackсильно выраженный вкус
textilekräftiger Griffплотный гриф
textilekräftiger Griffплотность на ощупь
gen.kräftiger Hungerсильный голод
sport.kräftiger Körperbauатлетическое телосложение
avia.kräftiger Längswirbelнесущий продольный вихрь
gen.kräftiger Mannсилач
econ.kräftiger Rückgang der Nachfrageсильный спад спроса (Sergei Aprelikov)
econ.kräftiger Rückgang der Nachfrageсильное падение спроса (Sergei Aprelikov)
missil.kräftiger Satzбыстрогорящий заряд твёрдого топлива
oilkräftiger Satzбыстрогорящий заряд твёрдого ракетного топлива
avia.kräftiger Satzбыстрогорящий заряд (твёрдого топлива)
sport.kräftiger Schlagсильный удар
fin.kräftiger/schwacher Kursсильный/слабый курс
avia.kräftiger Stoßинтенсивный скачок уплотнения
avia.kräftiger Stoßсильный удар
food.ind.kräftiger Triebсильный подъём теста
food.ind.kräftiger Weinмужественное вино (крепкое, экстрактивное, хорошо сложенное вино со свойствами, стимулирующими органы чувств)
gen.kräftiger Windсильный ветер
aerodyn.kräftiger Wirbelнесущий вихрь
zoot.kräftiger Wurf der Muttersauкрупноплодность свиноматки
mach.comp.kräftiger Zahnfußусиленная ножка зуба
swim.kräftiger Zugсильный гребок
sport.kräftiges Ausatmenфорсированный выдох
sport.kräftiges Ausatmenусиленный выдох
quant.el.kräftiges Bildконтрастное изображение
gen.kräftiges Essenпитательная еда
gen.kräftiges Essenсытная еда
cinema.equip.kräftiges Fixierbadбыстрый фиксаж
cinema.equip.kräftiges Gelbfilterплотный жёлтый светофильтр
quant.el.kräftiges Pumpenмощная накачка
busin.kräftiges Wachstumбыстрый рост
econ.kräftiges Wirtschaftswachstumсильный экономический рост (Sergei Aprelikov)
meat.kräftiges Würzmittelострые специи
avia.kräftigsteмаксимальный порыв (ветра)
missil.Lorentz-KräfteЭРД силы Лоренца
missil.LV-Kräfteвойска ПВО
gen.massig, kräftigдебелый (Crystal Fall)
construct.Mischwirkung kräftigeинтенсивное перемешивание
gen.mit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in Bewegungсильным толчком он сдвинул машину с места
sport.mit kräftigem Anlaufмощным рывком (Andrey Truhachev)
gen.mit seinen Kräften haushaltenберечь силы
gen.Mit vereinten Kräften gelang es uns, ihn ins Bett zu bringenОбъединёнными усилиями нам удалось уложить его в постель (Sona Parova)
construct.Parallelepiped der Kräfteпараллелепипед сил
gen.seine Kräfte aufzehrenистощить свои силы
mil.seine Kräfte einsetzenнапрягать свои силы
gen.seine Kräfte für etwas hingebenотдать свои силы на что-либо (Franka_LV)
gen.seine Kräfte lassen nachего силы на исходе
gen.seine Kräfte ließen nachего силы были на исходе
gen.mit jemandem seine Kräfte messenмериться силами (с кем-либо)
gen.seine Kräfte mit jemandem messenпомериться силами (с кем-либо)
gen.seine Kräfte mit jemandem messenмериться силами (с кем-либо)
gen.seine Kräfte nehmen abон слабеет
gen.seine Kräfte nehmen rasch zuего силы растут
gen.seine Kräfte schonenберечь свои силы
gen.seine Kräfte schwindenего силы убывают
gen.seine Kräfte sind erschöpftсилы иссякли
gen.seine Kräfte sinkenсилы его оставляют
gen.seine Kräfte verzettelnраспылить свой силы
gen.seine Kräfte verzettelnразмениваться по мелочам
gen.seine Kräfte zusammennehmenсобираться с силами (Stas-Soleil)
gen.seine Kräfte zusammenraffenсобраться с силами
gen.seine Kräfte zusammenraffenсобрать свои последние силы
gen.seine Kräfte übenпопробовать свои силы (Лорина)
gen.seine Kräfte übenпробовать свои силы
gen.seine Kräfte übenиспробовать свои силы
gen.seine Kräfte überschätzenпереоценивать свои силы
gen.seine kräftige Natur sträubte sich dagegenего сильная натура противилась этому
gen.seine kräftige Stimme durchklang den Saalего мощный голос звучал на весь зал
gen.seinen Kräften gemäßпо мере своих сил
gen.seinen Kräften gemäßпо мере сил
meat.sich durch ihren ausgewogenen kräftigen Geschmack und die enthaltenen Knoblauch-Stücke auszeichnende Wurstколбаса, отличающаяся сбалансированным крепким вкусом и содержанием кусочков чеснока (напр., Чесночные палочки)
gen.sich kräftigenусиливаться
gen.sich kräftigenукрепляться
gen.sich kräftigenнабираться сил
gen.sie geht jetzt mit ihren Kräften haushälterisch umона расходует теперь свои силы экономно
tech.strammer kräftiger junger Mannмолодец
el.Strom kräftigerток большой силы
gen.stämmig, kräftigздоровёхонек (фабянь)
astr.tektonische Kräfteгеотектонические силы
astr.tektonische Kräfteтектонические силы
meat.Tiroler Wurst mit kräftiger knoblauchbetonter Würzungтирольская колбаса с большим содержанием острых специй (особенно чесночного характера)
chem.unter kräftigem Rührenпри энергичном размешивании
el.chem.Van der Waalsche Kräfteмеждумолекулярные силы
el.chem.Van der Waalsche Kräfteсилы Ван-дер-Ваальса
tech.von Kräften kommenослабеть
meat.Wurst mit kräftiger, Knoblauch-betonter Würzungколбаса с большим содержанием острых специй, особенно чесночного характера (напр., Тирольская)
astr.Zusammensetzung von Kräftenсложение сил
met.work.Zusammenwirken der Kräfteвзаимодействие сил
pomp.über eine kräftige Stimme gebietenобладать сильным голосом