Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
in Ordnung
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
German
Russian
alles
in Ordnung
всё в порядке
das finde ich ganz
in Ordnung
в порядке вещей
der Vater brachte das Spielzeug
in Ordnung
отец починил игрушку
der Vater brachte das Spielzeug
in Ordnung
отец привёл игрушку в порядок
die Sache geht
in Ordnung
всё в порядке
er hat seine Akten auf dem Schreibtisch
in Ordnung
gebracht
он навёл порядок в своих
деловых
бумагах на письменном столе
etwas ist nicht
in Ordnung
что-то не в порядке
(
Andrey Truhachev
)
etwas ist nicht
in Ordnung
что-то неладно
(
Andrey Truhachev
)
etwas ist nicht
in Ordnung
что-то не так
(
Лорина
)
Geht
in Ordnung
хорошо!
(
Супру
)
hier ist etwas nicht
in Ordnung
тут что-то не так
ich finde das nicht
in Ordnung
я считаю это неправильным
ich finde das nicht
in Ordnung
я нахожу это неправильным
in Ordnung
о'кей
in Ordnung
сойдёт!
(
Bedrin
)
in Ordnung
в порядке
(
takita
)
in Ordnung
в порядке вещей
(
takita
)
in Ordnung
в норме
in Ordnung
bringen
наладить
(привести в порядок
Лорина
)
in Ordnung
bringen
приводить в порядок
(что-либо)
in Ordnung
bringen
наводить порядок в
(чем-либо)
in Ordnung
bringen
приводить в порядок
etwas
in Ordnung
bringen
приводить в порядок
(что-либо)
in Ordnung
gehen
устраивать
(
Tatiana_Ushakova
)
etwas
in Ordnung
halten
содержать
что-либо
в порядке
etwas
in Ordnung
halten
со
держать
что-либо
в порядке
in Ordnung
, ich bleibe
идёт, я остаюсь
in Ordnung
kommen
наладиться
(
Лорина
)
in Ordnung
kommen
прийти в порядок
in Ordnung
sein
быть в порядке
irgend
etwas
scheint nicht
in Ordnung
zu sein
что-то, кажется, не в порядке
seine Sachen
in Ordnung
bringen
разобраться
(привести вещи в порядок
Лорина
)
sie brachte das Kleid
in Ordnung
она привела платье в порядок
(вычистила платье)
sie brachte das Kleid
in Ordnung
она привела платье в порядок
(вычистила платье)
sofort wurde nach Dresden ein Mann gesandt, der die Angelegenheit
in Ordnung
bringen sollte
тотчас же в Дрезден послали человека, который должен был уладить дело
Get short URL