Subject | German | Russian |
gen. | als er das erfahren hatte, ließ er seinen Plan fallen | когда он об этом узнал, он отказался от своего плана |
voll. | an die Ecke fallen lassen | опускать мяч на угол позади (bei der Grundlinie) |
gen. | Andeutungen fallen lassen | намекать |
gen. | Andeutungen fallen lassen | делать намёки |
mil., navy | Anker fallen lassen | отдавать якорь |
shipb. | Anker fallen lassen | отдать якорь |
voll. | auf den Block fallen lassen | отпускать на блок |
voll. | auf die Ende fallen lassen | дать мячу упасть на землю |
voll. | auf die Ende fallen lassen | давать мячу упасть на землю |
mil. | den Anker fallen lassen | отдавать якорь |
shipb. | den Anker fallen lassen | отдать якорь |
sport. | den Ball fallen lassen | уронить мяч |
sport. | den Ball fallen lassen | выпустить мяч (уронить) |
f.trade. | den Kurs fallen lassen | понижать курс |
gen. | den Vorhang fallen lassen | опустить занавес |
patents. | die Anmeldung fallen lassen | оставлять без движения заявку |
sport. | die Hantel fallen lassen | уронить штангу |
sport. | die Hantel fallen lassen | бросить штангу |
gen. | die Maske fallen lassen | показать своё истинное лицо |
fig. | die Maske fallen lassen | показать своё истинное лицо |
gen. | die Maske fallen lassen | сбросить маску |
fig. | die Maske fallen lassen | снять маску |
gen. | ein Wort fallen lassen | проронить слово |
gen. | ein Wort fallen lassen | обронить словечко |
gen. | ein Wort fallen lassen | бросить вскользь замечание |
law, patents. | eine Anmeldung fallen lassen | отпасть заявку |
gen. | eine Masche fallen lassen | упустить петлю |
gen. | eine Masche fallen lassen | спустить петлю |
law | eine Patentanmeldung fallen lassen | абандонировать заявку на патент (bes. in den USA) |
gen. | eine Äußerung fallen lassen | высказать мнение (struna) |
gen. | eine Äußerung über jemanden, über etwas fallen lassen | отозваться о ком-либо, о чём-либо (struna) |
gen. | eine Äußerung über jemanden, über etwas fallen lassen | высказаться о ком-либо, о чём-либо (struna) |
gen. | einen Gedanken fallen lassen | бросить думать (о чём-либо) |
gen. | einen Gedanken fallen lassen | расстаться с мыслью |
law, inf. | einen Prozess fallen lassen | отказаться от продолжения судебного дела |
gen. | einen Teller fallen lassen | уронить тарелку |
gen. | er ließ die Uhr fallen, und sie blieb stehen | он уронил часы, и они остановились |
gen. | er ließ eine gallige Bemerkung fallen | он отпустил жёлчное замечание |
gen. | etwas unter den Tisch fallen lassen | не поднимать неприятную тему (hotclover) |
idiom. | etwas unter den Tisch fallen lassen | "положить под сукно" (Treffa) |
idiom. | etwas unter den Tisch fallen lassen | оставить что-либо без внимания (Treffa) |
idiom. | etwas unter den Tisch fallen lassen | игнорировать что-либо (Treffa) |
gen. | etwas unter den Tisch fallen lassen | обходить молчанием (hotclover) |
tech. | fallen lassen | заронить |
gen. | fallen lassen | уронить |
judo. | fallen lassen | опускать |
gen. | fallen lassen | обронить (Andrey Truhachev) |
pack. | fallen lassen | падать |
pack. | fallen lassen | сбросить |
pack. | fallen lassen | сбрасывать |
pack. | fallen lassen | спадать |
construct. | fallen lassen | ронять |
fig. | fallen lassen | отказываться (от чего-либо, от осуществления, проведения чего-либо Лорина) |
gen. | fallen lassen | выпустить из рук (ART Vancouver) |
gen. | fallen lassen | выронить (ART Vancouver) |
fig. | fallen lassen | слить (Die deutsche Regierung hat die Ukraine fallen lassen mdr.de ichplatzgleich) |
gen. | fallen lassen | отказаться (от чего-либо Лорина) |
tech. | fallen-lassen | отбросить |
gen. | fällen lassen | уронить |
voll. | hinter den Block fallen lassen | опускать мяч за блок |
voll. | hinter den Block fallen lassen | опускать за блок |
voll. | in den Winkel fallen lassen | опускать мяч на угол у сетки (neben dem Netz) |
chem. | in Tropfen fallen lassen | накапать |
chem. | in Tropfen fallen lassen | капнуть |
chem. | in Tropfen fallen lassen | капать |
gen. | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | неожиданно бросить на произвол судьбы (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
gen. | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | бросить (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
gen. | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | оставить одного (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
gen. | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | покинуть (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
gen. | jemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen | неожиданно лишить поддержки (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова) |
gen. | lass dich fällen! | прыгай! |
mil. | Lass fallen! | Отдать якорь! |
gen. | Lassen Sie die Pistole fallen! | бросьте пистолет! (Vas Kusiv) |
voll. | neben den Block fallen lassen | опускать возле блока |
gen. | Schlaf fallen lassen | наводить сон (AlexandraM) |
law | seine Ansprüche fallen lassen | отказаться от своих претензий |
law | seine Forderungen fallen lassen | отказаться от своих требований |
inf. | etwas unter den Tisch fallen lassen | отказаться (чего-либо; проведения) |
inf. | unter den Tisch fallen lassen | забыть (Vonbuffon) |
gen. | etwas unter den Tisch fallen lassen | положить что-либо под сукно |
gen. | etwas unter den Tisch fallen lassen | игнорировать (что-либо) |
gen. | unvorsichtig fallen lassen | обмолвиться (Sebas) |
idiom. | Wort fallen lassen | проронить слово (Лорина) |