DictionaryForumContacts

   German
Terms containing fürchtet | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.da ist nichts zu fürchtenтут нечего бояться
gen.das ist nicht zu fürchtenэтой опасности нет
gen.das ist nicht zu fürchtenэтого опасаться не следует
proverbder kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch fürchtet.Волков бояться – в лес не ходить (Helene2008)
gen.er fürchtet den nähen Todон боится приближающейся смерти
gen.er fürchtet den nähen Todон боится скорой смерти
gen.er fürchtet niemandон никого не боится
gen.er fürchtete sich vor nichtsон ничего не боялся
gen.es ist nicht zu fürchtenэтой опасности нет
gen.es ist nicht zu fürchtenэтого опасаться не следует
tech.Furcht bekommenструхнуть
tech.Furcht bekommenструсить
tech.jemand Furcht ein jagenнапугать
gen.für jemandes Leben fürchtenопасаться за чью-либо жизнь
gen.für jemandes Leben fürchtenбояться за чью-либо жизнь
proverbfürchte dich nicht vor dem Tier, fürchte dich vor einem Verrücktenне бойся зверя-бойся сумасшедшего человека (Оленевод)
proverbFürchte dich nicht vor klugem Feind, fürchte dich vor dummem Freundне бойся умного врага-бойся глупого друга (Хрюша)
cleric.etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasserбояться чего-либо как чёрт ладана
gen.jem. fürchtet weder Tod noch Teufelничего не страшиться (Vas Kusiv)
gen.jem. fürchtet weder Tod noch Teufelвсё нипочём (Vas Kusiv)
gen.jem. fürchtet weder Tod noch Teufelничего не бояться (Vas Kusiv)
gen.jem. fürchtet weder Tod noch Teufelморе по колено (Vas Kusiv)
gen.ich fürchte, dass man mich dort auslachen wirdя боюсь, что меня там высмеют
gen.ich fürchte für sein Lebenя боюсь за его жизнь
gen.ich fürchte seinen Besuchя боюсь его посещения
gen.ich fürchte, Sie sind falsch verbundenбоюсь, вас неправильно соединили (ответ по телефону)
gen.ich fürchte, Sie zu belästigenя боюсь вам надоесть
gen.ich fürchtete mich vor seinen Wutausbrüchenя боялся вспышек его ярости
gen.man fürchtet seinen Sarkasmusего сарказма боятся
idiom.Schlage die Trommel und fürchte dich nichtБей в барабан и не бойся беды ("Современные стихотворения" Гейне в переводе Тынянова mirelamoru)
gen.sich fürchtenfür A бояться (vor D)
gen.sich fürchtenопасаться (кого-либо, чего-либо)
gen.sich fürchtenопасаться (vor D)
gen.sich vor seinem eigenen Schatten fürchtenбояться своей собственной тени
gen.sie fürchtete sich, allein durch den Wald zu gehenона боялась идти одна через лес
gen.sie fürchtete sich vor seinen unbeherrschten Ausbrüchenона боялась вспышек его безудержного гнева
gen.wer sich vor dem Busch fürchtet, kommt nicht in den Wald.волков бояться-в лес не ходить (Vas Kusiv)