Subject | German | Russian |
gen. | da ist nichts zu fürchten | тут нечего бояться |
gen. | das ist nicht zu fürchten | этой опасности нет |
gen. | das ist nicht zu fürchten | этого опасаться не следует |
proverb | der kommt nimmer in den Wald, der jeden Strauch fürchtet. | Волков бояться – в лес не ходить (Helene2008) |
gen. | er fürchtet den nähen Tod | он боится приближающейся смерти |
gen. | er fürchtet den nähen Tod | он боится скорой смерти |
gen. | er fürchtet niemand | он никого не боится |
gen. | er fürchtete sich vor nichts | он ничего не боялся |
gen. | es ist nicht zu fürchten | этой опасности нет |
gen. | es ist nicht zu fürchten | этого опасаться не следует |
tech. | Furcht bekommen | струхнуть |
tech. | Furcht bekommen | струсить |
tech. | jemand Furcht ein jagen | напугать |
gen. | für jemandes Leben fürchten | опасаться за чью-либо жизнь |
gen. | für jemandes Leben fürchten | бояться за чью-либо жизнь |
proverb | fürchte dich nicht vor dem Tier, fürchte dich vor einem Verrückten | не бойся зверя-бойся сумасшедшего человека (Оленевод) |
proverb | Fürchte dich nicht vor klugem Feind, fürchte dich vor dummem Freund | не бойся умного врага-бойся глупого друга (Хрюша) |
cleric. | etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser | бояться чего-либо как чёрт ладана |
gen. | jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | ничего не страшиться (Vas Kusiv) |
gen. | jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | всё нипочём (Vas Kusiv) |
gen. | jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | ничего не бояться (Vas Kusiv) |
gen. | jem. fürchtet weder Tod noch Teufel | море по колено (Vas Kusiv) |
gen. | ich fürchte, dass man mich dort auslachen wird | я боюсь, что меня там высмеют |
gen. | ich fürchte für sein Leben | я боюсь за его жизнь |
gen. | ich fürchte seinen Besuch | я боюсь его посещения |
gen. | ich fürchte, Sie sind falsch verbunden | боюсь, вас неправильно соединили (ответ по телефону) |
gen. | ich fürchte, Sie zu belästigen | я боюсь вам надоесть |
gen. | ich fürchtete mich vor seinen Wutausbrüchen | я боялся вспышек его ярости |
gen. | man fürchtet seinen Sarkasmus | его сарказма боятся |
idiom. | Schlage die Trommel und fürchte dich nicht | Бей в барабан и не бойся беды ("Современные стихотворения" Гейне в переводе Тынянова mirelamoru) |
gen. | sich fürchten | für A бояться (vor D) |
gen. | sich fürchten | опасаться (кого-либо, чего-либо) |
gen. | sich fürchten | опасаться (vor D) |
gen. | sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | бояться своей собственной тени |
gen. | sie fürchtete sich, allein durch den Wald zu gehen | она боялась идти одна через лес |
gen. | sie fürchtete sich vor seinen unbeherrschten Ausbrüchen | она боялась вспышек его безудержного гнева |
gen. | wer sich vor dem Busch fürchtet, kommt nicht in den Wald. | волков бояться-в лес не ходить (Vas Kusiv) |