DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing für das | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
als Modell für die Hauptperson eines Romans dienenявляться прототипом главного героя романа
als Modell für die Hauptperson eines Romans dienenслужить прототипом главного героя романа
als Modell für die Hauptperson eines Romans dienenпослужить прототипом главного героя романа
Amerika war einst das Auffangbecken für Abenteurer aus aller Weltв Америку некогда стекались искатели приключений со всего света
arbeitsparende Geräte für die Küchenarbeitприборы, облегчающие труд домашней хозяйки
bei schlechtem Wetter sind für die Veranstaltung Ausweichflugplatz vorgesehenна случай плохой погоды предусмотрены иные возможности проведения мероприятия
Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahrподписка на газету на будущий год
Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahrподписка на газеты на будущий год
Bundesverband der freiberuflichen und unabhängigen Sachverständigen für das KraftfahrzeugwesenФедеральный союз предпринимателей, осуществляющих независимую техническую экспертизу транспортных средств (при решении вопроса о выплате страхового возмещения по договору обязательного страхования гражданской ответственности владельца транспортного средства 4uzhoj)
Bücher für die Schülerкниги для учащихся
da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihnтак как у него не было с собой денег, она заплатила за него
da ist Besuch für Sie!к Вам гости! (Vas Kusiv)
da ist die Skizze für das Gemäldeвот набросок картины
da ist die Skizze für das Gemäldeвот эскиз картины
da ist ein Mann für dich!к тебе пришёл мужчина! (Vas Kusiv)
danke für die gütige Nachfrage!спасибо! (ответ на вопрос о здоровье и т. п.)
das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustauschэто соглашение является залогом оживлённого торгового обмена
das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werdenсоглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год
das Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärtсоглашение было объявлено обязательным для обеих сторон
das Amt für Informationведомство информации
das Bayerische Landesamt für Maß und GewichtБаварское земельное управление мер и весов (kreecher)
das Bett für die Nacht herrichtenприготовить постель на ночь
das Brot muss für 6 Mann reichenхлеба должно хватить на шесть человек
das Einheitliche Staatliche Register für Angaben über die Tätigkeiten von juristischen PersonenЕГРЮЛ (OLGA P.)
das entschädigte ihn für alles Leid, das er erfahren hatteэто вознаградило его за все перенесённые страдания
das erforderliche Alter für diesen Beruf ist 25 Jahreтребуемый для этой профессии возраст – 25 лет
das Essen genügt für drei Personenеды хватит на троих
das Fußballspiel endete mit einer großen Pleite für die Mannschaftфутбольный матч окончился для команды полным поражением
das Für und das Widerдоводы за и против
das Für und das Wider erwägenвзвесить все "за" и "против"
das Für und das Wider erwägenвзвесить доводы за и против
das Gefühl für Recht habenиметь чувство справедливости
das Geld ist für die Mutter bestimmtденьги предназначены для матери
das Geld langt für zwei Monate ausденег хватит на два месяца
das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrtденег едва хватило на обратный путь
das Geld wird für gemeinnützige Zwecke verwendetэти деньги используются для общеполезных целей
das genügt für unsere Verhältnisseдля наших условий этого достаточно
das Gesetz bestimmt die Quote für den Importзакон устанавливает импортную квоту
das Gesetz bestimmt die Quote für den Importзакон устанавливает долю импорта
das Gesetz ist für alle obligatorischзакон обязателен для всех
das gilt mir für ein gutes Zeichenэто доброе предзнаменование
das gleiche trifft für ihn zuто же самое относится и к нему
das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeitэтот справочник оказался полезным для моей работы
das hat etwas für sichэто неплохая мысль
das hat etwas für sichэто имеет свои положительные стороны
das hat für ihn schädliche Folgenэто имеет для него вредные последствия
das hat für mich Erinnerungswertэто мне дорого как память
das hat für mich keinen Reizэто меня не привлекает
das hat keinen Reiz für michэто меня не привлекает
das hat viel für sichв этом есть много положительного
das hebe ich für dich aufэто я сохраню для тебя
das heben wir uns für einen anderen Tag aufоставим это на другой раз (Viola4482)
das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qualдолгое стоЯние на этой жаре стало для нас мучением
das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qualдолгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукой
das Holz reicht für den Winterдров хватит на зиму
das Hotel ist für seine gute Küche bekanntэтот отель славится своей кухней
das Institut für Fremdsprachenинститут иностранных языков
das Interesse zeigen fürпроявлять интерес к (Лорина)
das ist Allerhand für'n Groschen!не много ли захотели!
das ist also der Dank für die Mühe!и вот награда за старания!
das ist also der Dank für die Mühe!вот награда за старания!
das ist die gerechte Strafe für deinen Leichtsinn!это тебе поделом за твоё легкомыслие
das ist die Quittung für Ihr Benehmenэто расплата за ваше поведение
das ist die unbedingte Voraussetzung für die Fahrtэто непременная предпосылка для осуществления поездки
das ist ein Anblick für Götterзрелище богов!
das ist ein Armutszeugnis für ihnэто подтверждает его полную несостоятельность
das ist ein Armutszeugnis für ihnэто доказывает его полную несостоятельность
das ist ein Bild für Götterlзрелище богов!
das ist ein Geschenk für Sieэто подарок для вас
das ist ein Gradmesser fürэто показатель того
das ist ein Punkt für sichэто вопрос особый
das ist ein Punkt für sichэто особая статья
das ist ein Schauspiel für Götter!зрелище, достойное богов!
das ist ein Schauspiel für Götterlзрелище богов!
das ist ein spröder Stoff für den Schriftstellerдля писателя это очень трудный материал
das ist ein unfassbarer Gedanke für michэто непостижимо для меня
das ist eine Sache für sichэто дело особое
das ist eine Sache für sichэто особая статья
das ist eine Sache für sichэто особь статья
das ist etwas für meinen Gaumenэто мне нравится
das ist etwas für meinen Gaumenэто мне по вкусу
das ist für alle sichtbarэто видно всем
das ist für dein Fortkommen besserдля твоей карьеры это лучше
das ist für deine Müheэто тебе за труды
das ist für ihn Salz auf die Wundeэто соль на его раны
das ist für ihn Salz auf die Wundeэто ему нож острый
das ist für mich ein Spießrutenlaufenэто для меня просто наказание
das ist für mich ein Spießrutenlaufenэто для меня просто мука
das ist für mich nicht verbindlichэто для меня не обязательно
das ist für sie sehr charakteristischэто для неё очень характерно
das ist für uns maßgebendэто имеет для нас решающее значение
das ist genau das Richtige für michэто самое правильное для меня (Andrey Truhachev)
das ist genau das Richtige für michдля меня это то, что надо (Andrey Truhachev)
das ist genau das Richtige für michэто как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev)
das ist kein Betragen für einen Mannмужчине не подобает себя так вести
das ist kein Buch für Kinderэта книга не для детей
das ist kein Pflaster für ihnэто для него неподходящий город (опасный в каком-либо отношении)
das ist kein Schaden für ihnон от этого не пострадает
das ist kein Schaden für ihnон в убытке не останется
das ist kein Umgang für dichэто для тебя неподходящая компания
das ist kein Äquivalent für seine Arbeitэто неполноценное вознаграждение за его труд
das ist keine Gesellschaft für dichэта кампания не для тебя
das ist keine passende Lektüre für dichэто неподходящая для тебя книга
das ist lediglich ein Hinweis für dichэто тебе только для ориентации
das ist Musik für jemandes Ohrenэто ласкает чей-либо слух
das ist nicht der passende Ort für solche Scherzeэто неподходящее место для таких шуток
das ist nicht für einen dritten bestimmtэто должно остаться между нами
das ist nicht für einen dritten bestimmtэто не предназначено для других
das ist nicht für Geld zu habenэто не продаётся
das ist nichts für fremde Ohrenэто не для посторонних
das ist nichts für michмне это не годится
das ist nichts für michэто не для меня
das ist sehr wichtig für michэто очень важно для меня
das ist Trost für sein beklommenes Herzэти утешение для его измученной души
das Kind ist empfänglich für Lobребёнок любит, когда его хвалят
das Kleid ist unvorteilhaft für sieплатье её не красит
das Klima hier war zu rau für ihn, und er ging nach Italienздешний климат был слишком суров для него, и он поехал в Италию
das Kostüm ist sehr vorteilhaft für dichкостюм тебя очень красит
das Land ist noch aufnahmefähig für fremde Warenвнутренний рынок этой страны в состоянии принять импортные товары
das lange Warten wurde für ihn zu einer Folterдолгое ожидание стало для него пыткой
das Mehl für den Kuchen abwiegenотвешивать порцию муки для пирога
das Ministerium für Auswärtige Angelegenheitenминистерство иностранных дел
das Ministerium für Gesundheitswesenминистерство здравоохранения
das Ministerium für Innere Angelegenheitenминистерство внутренних дел
das Ministerium für Kulturминистерство культуры
das Ministerium für Landwirtschaftминистерство сельского хозяйства
das Ministerium für Volksbildungминистерство народного образования
das muss als Plus für ihn gebucht werdenэто следует поставить ему в заслугу
das nötige Verständnis für etwas aufbringenпроявить должное понимание (чего-либо)
das nötige Verständnis für etwas aufbringenпроявить должное понимание (чего-либо)
das reicht aus für alleэтого достаточно для всех
das reicht aus für alleэтого хватит на всех
das Schmuckstück wurde zum Blickfang für die Trägerinэто украшение привлекало к ней все взоры
das sind Pläne für die Zukunftэто планы на будущее
das Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllenдосрочно выполнить задание 1985 года
das Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllenдосрочно выполнить план 1985 года
das spricht für ihnэто свидетельствует в его пользу
das spricht für ihnэто говорит в его пользу
das spricht für sichэто говорит само за себя
das steht bei mir fürя стою за (Pavel_Evlakhov)
das steht bei mir fürя выступаю за (Pavel_Evlakhov)
das Studium der Fachliteratur war für mich lehrreichизучение литературы по специальности было для меня полезным делом
das Stück läuft Abend für Abendпьеса идёт из вечера в вечер (каждый вечер)
das trifft für alle zuэто относится ко всем
das trifft für alle zuэто действительно для всех
jemandem das Verständnis für etwas beibringenпривить кому-либо понимание (чего-либо)
das Vieh wurde für die Truppen requiriertскот был реквизирован для нужд армии
das Vieh wurde für die Truppen requiriertскот был реквизирован для армии
das war die Rache für alles, was er getan hatteэто была месть за всё, что он сделал
das war die richtige Beleuchtung für das Bildэто было правильное освещение для картины
das war ein schlimmer Tag für michэто был плохой день для меня
das war eine Blamage für mich!ну и осрамился же я!
das war eine Heimzahlung für seine Verleumdungэто была расплата за клевету
das war für ihn die Krone des Lebens gewesenэто было для него пределом желаний
das war für ihn eine wohlverdiente Lektionдля него это было заслуженным, хорошим уроком
das war für mich chinesischэто было для меня совершенно непонятно
das war für mich ein bedeutungsvoller Tagдля меня это был знаменательный день
das war für mich ein elender Leim!ну и попал же я впросак!
das war für uns eine wildfremde Gegendэто была для нас совершенно незнакомая местность
das war für uns immerhin eine Unterkunftпо крайней мере мы имели крышу над головой
das war total für die Katz!коту под хвост (camilla90)
das war total für die Katz!коту под хвост (= Das war völlig sinnlos = Es war verschwendete Zeit und Energie; z.B. Die Vorbereitung für die Prüfung war total für die Katz. Am Ende kamen ganz andere Themen dran. camilla90)
das Wecken für sechs Uhr bestellenзаказать по телефону разбудить себя в шесть часов
das werde für dich aufhebenэто я сохраню для тебя
das wär's für heuteвот и всё на сегодня
das zeugt für seine gute Erziehungэто тоже говорит о его хорошем воспитании
das zeugt für seine gute Erziehungэто свидетельствует о его хорошем воспитании
dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bietenпредлагать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение
dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bietenобещать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение
der Briefträger hat eine Nachnahme für unsу почтальона для нас посылка наложенным платежом
der Briefträger hat eine Nachnahme für unsу почтальона для нас бандероль наложенным платежом
der Gedanke an das Geschehene war für sie eine furchtbare Marterмысль о случившемся была для неё страшной мукой
der Höchstpreis für das Ding ist zwei Markэтой вещи красная цена две марки
der Junge hat sich das Geschenk für dich vom Taschengeld abgespartмальчик откладывал свои карманные деньги, чтобы купить тебе подарок
der Kampf für die Durchsetzung der sozialistischen Ideologieборьба за внедрение социалистической идеологии
der Krieg war eine schwere Heimsuchung für das Volkвойна была тяжким испытанием для народа
der Markt für Baumwolle ist schlechtконъюнктура рынка для хлопка неблагоприятная
der Sinn für Gerechtigkeitчувство справедливости
der Sinn für Humorчувство юмора
der Staatsanwalt plädiert für "schuldig"прокурор настаивает на признании обвиняемого виновным
der Staatsanwalt plädierte für "schuldig"прокурор предложил признать обвиняемого виновным
der Stand für Zielrichterсудейское место на финише
der Stichtag für die Angabenдень представления сведений
der Verkehr mit ihm ist nichts für dichон тебе не компания
der Weltöffentlichkeit legte die Sowjetunion den Entwurf einer Konvention für das Verbot der Neutronenwaffe vorМировой общественности Советский Союз представил проект конвенции о запрещении нейтронного оружия (ND 18/19.3.78)
der wissenschaftliche Beirat für Germanistikнаучный совет по вопросам германистики
die Abnahmeländer für Baumwolleстраны, импортирующие хлопок
die Artillerie für den Erdkampfполевая артиллерия
die Artillerie für den Erdkampfназемная артиллерия
die Aufnahmefähigkeit für die Schulanfängerпраздник первоклассников (первый день в школе)
die Aufschlüsselung für die Verteilung von Stipendienпринцип распределения стипендий
die Ausgabestelle für Reisepässeотдел выдачи заграничных паспортов
die Aussichten für die Zukunft sind gutвиды на будущее хорошие
die Aussichten für die Zukunft sind gutперспективы на будущее хорошие
die Eltern haften für ihre Kinderродители отвечают за своих детей
die Erlebnisfähigkeit für die Kunstвосприимчивость к искусству
die ersten drei Teilzahlungen für das Haus fielen ihm nicht schwerпервые три взноса за дом дались ему без труда
die ganze Schuld für das Misslingen des Versuchs wurde ihm aufgebürdetвся вина за неудачу эксперимента была возложена на него
die geschichtlichen Quellen fließen für jene Zeit nur spärlichсведения о том историческом периоде скудны
die Hälfte geht für dich abполовина денег пойдёт тебе
die idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamierenидеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физики
die Klinge reicht für drei bis vier Rasurenлезвием можно бриться три-четыре раза
die Klinge reicht für vier Rasurenлезвием можно бриться четыре раза
die Kontingente für Elektroenergie überziehenперерасходовать лимиты на электроэнергию
die Kur wird für die Stärkung ihrer Gesundheit sehr nützlich seinкурортное лечение будет очень полезно для укрепления её здоровья
die Medaille für ausgezeihnete Leistungenмедаль за отличные достижения (ГДР)
die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespartмать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете)
die Papiere für die Ausreiseдокументы на выезд (за границу)
die Produktion von Fleisch ist besonders energieintensiv und für das Klima belastend.Производство мяса особенно энергоёмко и обременяюще для климата (Alex Krayevsky)
die Quelle für den Kurgebrauchцелебный источник
die Staatliche Zentralverwaltung für StatistikГосударственное центральное статистическое управление (ГДР)
die Verteuerung für den Hausbrandувеличение платы за отопление
die Voraussetzung für einen dauerhaften Friedenпредпосылка прочного мира
die Zeit arbeitet für unsвремя работает на нас
die Zeit arbeitt für ihnвремя работает на него
die Übergabe der Schlüssel für die neuen Wohnungenвручение ключей от новых квартир
diese Abteilung wird in das Institut für Physik eingegliedertэто отделение присоединяется к институту физики
dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerangэта измена обернулась против самих заговорщиков
dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als ein Bumerangэта измена обернулась против самих заговорщиков
Dozent für das Fachдоцент по специальности
du kannst dir ja selbst ausrechnen, was für Folgen das haben kannты и сам можешь себе представить, к каким последствиям это может привести
ein Fotoapparat für die Westentascheкарманный фотоаппарат
ein Vermächtnis für die Armen aussetzenзавещать своё состояние бедным
eine Brille für die Ferneочки для дали
eine Brille für die Näheочки для близкого расстояния
eine Nulllösung für das Problem findenне найти решения проблемы
eine Probe für die chemische Untersuchung nehmenбрать пробу для химического исследования
eine Rolle für das Theater studierenразучивать роль для театра
eine Sitzung für die nächste Woche anberaumenназначить заседание на следующую неделю
er bedankte sich bei ihm höflich für das Geschenkон вежливо поблагодарил его за подарок
er bekommt für die Arbeit Prozenteза свою работу он получает процентную надбавку
er bestellte mich für zwei Uhr in das Gasthausон велел мне прийти в два часа в гостиницу
er bezahlte den regulären Preis für das Autoон заплатил за машину обычную цену
er bezahlte den regulären Preis für das Autoон заплатил за машину установленную цену
er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassenон завещал мне заботиться о ребёнке
er hat sein letztes Geld für das Motorrad zusammengekratztон наскрёб на мотоцикл последние деньги
er hat sich für das ihm zugefügte Unrecht bitter revanchiertон жестоко отплатил за совершенную несправедливость
er hatte 8 Mark für das Mittagessen verausgabtобед обошёлся ему в 8 марок
er ist mit einer Rate für das Haus im Rückstandон запаздывает с уплатой очередного взноса за дом
er ist Professor für das Fach organische Chemieон профессор органической химии
er ochste für das Examenон корпел перед экзаменом
er schwankte keinen Augenblick, das zu tun, was er für richtig hieltон не колебался ни минуты сделать то, что считал правильным
er will für das gebrauchte Auto nicht so viel Geld anlegenон не хочет потратить столько денег на подержанную машину
er will für sie das Bläue vom Himmel holenон готов для неё достать луну с неба
Erst schmeicheln, dann kratzen, das schickt sich für KatzenСначала льстить, потом царапаться – это свойственно кошкам
es ist das beste für ihnдля него это самое лучшее
es ist für ihn eine Kleinigkeit, das zu tunдля него пустяк это сделать
es sind eine ganze Reihe Bilder für die Ausstellung zusammengekommenнабирается целый ряд картин для выставки
etwas ist für das Stadtbild prägendдля облика города характерно (Валерия Георге)
Europäische Vereinigung für das Studium der LeberЕвропейская ассоциация гепатологии
Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war.Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen")
Fachnormenausschuss für das graphische GewerbeКомитет норм и стандартов полиграфической промышленности (im DNA, в составе Германского комитета промышленных норм и стандартов)
Fingerzeige für die Berufswahlсоветы относительно выбора профессии
Freigabe für die Presseразрешение на опубликование в печати
für alle Schätze der Welt gebe ich das nicht herза все сокровища мира я этого не отдам
für dasдля ...
für dasза ...
für das abgerissene Haus wurde er mit Geld entschädigtстоимость снесённого дома была ему возмещена
für das Abitur büffelnзубрить перед экзаменом на аттестат зрелости
für das Auge nicht erkennbarнераспознаваемый глазом (Нераспознаваемые глазом человека цвета могут видеть колибри Andrey Truhachev)
für das Auge nicht erkennbarневидимый для глаза (Andrey Truhachev)
für das Auge nicht sichtbarневидимый глазу (поскольку первоначальная маркировка обычно оставляет невидимый глазу след в структуре стали Andrey Truhachev)
für das Auge nicht sichtbarневидимый для глаза (Andrey Truhachev)
für das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzenбороться за лучшее будущее
für das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Markза мазню на этом холсте он требует 100 марок
für das Fest passt das Kleid nicht, es ist schon abgetragenдля праздника это платье не годится: оно уже поношенное
Für das ganze restliche LebenНа всю оставшуюся жизнь
für das Gemeinwohlдля общественного блага (Andrey Truhachev)
für das Gemeinwohlво имя общего блага (Andrey Truhachev)
für das Gemeinwohlради общего блага (Andrey Truhachev)
für das Gemeinwohlна общее благо (Andrey Truhachev)
für das Groß der Menschenдля большинства людей (M.Mann-Bogomaz.)
für das Jahrза год
für das Jahrза этот год
für das Jahrна год
für das Jahrза ... год (цифра Лорина)
für das leibliche Wohl der Gäste sorgenпозаботиться об угощении (гостей)
für das nächste Jahrна следующий год (Лорина)
für das russische Ohr klingt diese Aussprache fremdдля русского уха это произношение звучит непривычно
für das Vaterland glühenгореть патриотизмом
für das verlorene ein neues Buch beschaffenдостать новую книгу взамен потерянной
für das verlorene ein neues Buch beschaffenдостать новую книгу вместо потерянной
für das Verständnis ist hier eine kurze Erläuterung unentbehrlichдля понимания здесь нельзя обойтись без короткого разъяснения
für das Volkswohl arbeitenтрудиться на благо народа
für das von Ihnen gemalte Bild werden Sie gebührend entlohntза написанную вами картину вы будете соответственно вознаграждены
für das Wachstum förderlichспособствующий росту
für das Wochenendeна выходные (Лорина)
für das Wohl der Gesamtheit tätig seinтрудиться на общее благо
für das Wohl der Menschheitна благо человечества
für das Wohlergehen der Menschheitво благо человечества (Sergei Aprelikov)
für das öffentliche Wohlна общее благо (Andrey Truhachev)
für das öffentliche Wohlдля общественного блага (Andrey Truhachev)
etwas für die Bühne einrichtenинсценировать (что-либо)
für die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistungдля того времени это было значительным достижением
für die Erdbebenopfer sammelnпроводить сбор в пользу пострадавших от землетрясения
für die Gesundheit förderlich seinбыть полезным для здоровья
für die Halbsaisonдемисезонный
für die Nachtzeitна ночь
für die Offizierslaufbahnготовящийся к службе в качестве офицера
für die Offizierslaufbahnвоеннослужащий
für die Opfer eines Erdbebens sammelnпроводить сбор в пользу пострадавших от землетрясения
für die Opfer eines Erdbebens sammelnсобирать в пользу пострадавших от землетрясения
für die Richtigkeit der Abschriftкопия верна
für die Richtigkeit der Abschriftс подлинным верно
für die volle Gleichberechtigung der Frauen kämpfenбороться за полное равноправие женщин
für die Vorträge sind zehn Doppelstunden vorgesehenна курс лекций отведено двадцать академических часов
für die Zukunft arbeitenработать для будущего
für die Öffentlichkeit bestimmt seinпредназначаться для общественности
für Dienstmädchen gebraucht man heute häufiger das Wort Hausangestellteвместо "служанка" теперь чаще говорят "домашняя работница"
für jemanden in die Bresche springenзаменить кого-либо в (чём-либо)
für jemanden in die Bresche springenпомочь (кому-либо)
für jemanden in die Bresche tretenпомочь (кому-либо)
für mich genügt das einstweilenмне этого пока что достаточно
für sein Alter ist das Kind sehr großдля своего возраста ребёнок очень рослый
Hauptverwaltung für das Post- und FernmeldewesenГлавное управление почтовой, телеграфной и телефонной связи (ФРГ)
ich achte es für das beste weiterzugehenя думаю, что лучше всего идти дальше
ich bedanke mich für das entgegengebrachte Vertrauenблагодарю за оказанное доверие (jurist-vent)
ich bin bereit, dir Geld für das Haus vorzuschießenя готов ссудить тебе денег для предстоящей покупки дома
ich erkläre das für eine Lügeя заявляю, что это ложь
ich habe das Gefühl für andere Menschen eine Last zu seinя чувствую себя обузой для других людей (jurist-vent)
ich halte das für dummes Geschwätzя считаю это глупой болтовнёй
ich halte das für dummes Geschwätzя считаю это пустой болтовнёй
ich halte das für eine Schandeя считаю это позором
ich halte das für Unsinnя считаю это бессмыслицей
ich halte das nicht für ratsamя бы этого не советовал
ich halte es für das beste, du schweigstтебе лучше всего помолчать
ich kann die Kosten für eine Auslandsreise nicht erschwingenя не могу позволить себе заграничную поездку из-за связанных с ней расходов
ich wog das Für und Wider ab, bevor ich meine Entscheidung trafпрежде чем принять решение я взвесил все за и против (Andrey Truhachev)
in seiner Jugend begeisterte er sich für das Ballettв молодости он увлекался балетом
kein Hinweis für das Vorliegenданных за наличие не выявлено (устойчивое выражение – в значении "данных за наличие каких-либо изменений, новообразований и т. п. не выявлено" (напр., kein Hinweis für das Vorliegen einer Pathologie – данных за наличие патологии не выявлено) jurist-vent)
Kleider für die stärkeren Damenодежда для полных женщин
Kleinanzeigen für das Berliner Abendblatt im Internet aufgebenразместить/дать объявления в газете "Berliner Abendblatt" посредством интернета (Alex Krayevsky)
Kohlen für die Maschinen fassenнабрать уголь для машин
Kopie für die Aktenархивная копия
Lob ist für das Kind oft ein größerer Ansporn zum Fleiß als Tadelпохвала для ребёнка – часто больший стимул к прилежанию, чем порицание
Materialkunde für das Flugwesenавиационное материаловедение (lora_p_b)
nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollteпосле смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям
Neuerertum ist für die Arbeiter dieses Betriebs zum Begriff gewordenноваторство стало для рабочих этого предприятия привычным делом (unpassende Übersetzung Brücke)
nicht erkennbar für das Augeнераспознаваемый глазом (Нераспознаваемые глазом человека цвета могут видеть колибри Andrey Truhachev)
nicht erkennbar für das Augeневидимый для глаза (Andrey Truhachev)
nicht für alle Schätze der Welt!ни за какие сокровища мира!
nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeitтолько с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы
ohne Nachteil für die Gesundheitбез ущерба для здоровья
Ordnungsbehörde für das LeichenwesenВедомство по вопросам погребения умерших (Elena Orlova)
Pläne für die Zukunft entwerfenстроить планы на будущее
praktische Winke für die Hausfrauпрактические советы по домоводству
Rat für das VerlagswesenИздательский отдел (AlexandraM)
Schuhe für das Gehenобувь для спортивной ходьбы
sein Interesse für das Theater war noch nicht erlahmtего интерес к театру ещё не угас
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец дал ему деньги для поездки
sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец выделил ему деньги для поездки
sein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machenставить свои знания на службу обществу
seine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machenотдавать свой опыт на службу обществу
Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgabenличные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задач
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоткладывать работу на отпуск
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоставлять работу на каникулы
sich für die Hilfssendung bedankenблагодарить за присланную помощь
sich für jemanden in die Bresche werfenсамоотверженно заступиться
sich für jemanden in die Bresche werfenвстать грудью (за кого-либо)
sich für jemanden in die Bresche werfenброситься на помощь
sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführtони выполнили различные заказы для заграницы
sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigtона урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла заплатила за телефон
sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла плату за телефон
sie ist ein Segen für die Familieона счастье для семьи
sie reibt sich mit ihrer Sorge für die Kinder völlig aufона отдаёт все свои силы и здоровье детям
sie spart das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
sie spart sich das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
sie war gerade die Richtige für ihnему была нужна именно такая (жена)
sie will das ein für allemal klarstellenона хочет это выяснить раз и навсегда
Sinn für das Schöneпонимание прекрасного
Sinn für das Schöneчувство прекрасного
stellvertretend für das gesamte Teamот имени всего коллектива (paseal)
Unabhängige Landesanstalt für das RundfunkwesenНезависимый земельный комитет радиовещания (ФРГ)
Universität für das Druckereiwesenуниверситет печати (Siegie)
unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выкроил средства на детский летний лагерь из премиального фонда
unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выгадал средства на детский летний лагерь из премиального фонда
Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachungпостановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними
Waren für das Inlandтовары для внутреннего рынка
Was hat das für einen Zweck?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
was ist das für ein Gegenstand?что это за предмет?
was ist denn das wieder für eine Unart!ну что это опять за безобразие!
was unterschrieben ist, das ist für mich vorbeiПодписано, так с плеч долой
was unterschrieben ist, das ist für mich vorbeiПодписано, и с плеч долой
wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
wir hielten das anfangs nicht für möglichмы сначала считали это невозможным