DictionaryForumContacts

   German
Terms containing für das | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
comp., MSAbbildverwaltung für die Bereitstellungсистема DISM
comp., MSAbbildverwaltung für die BereitstellungСистема обслуживания образов развёртывания и управления ими
comp., MSAgent für die Überwachung der Anwendungsleistungагент наблюдения за производительностью приложений (APM)
gen.als Modell für die Hauptperson eines Romans dienenслужить прототипом главного героя романа
gen.als Modell für die Hauptperson eines Romans dienenявляться прототипом главного героя романа
gen.als Modell für die Hauptperson eines Romans dienenпослужить прототипом главного героя романа
gen.Amerika war einst das Auffangbecken für Abenteurer aus aller Weltв Америку некогда стекались искатели приключений со всего света
comp., MSAndockraster für die Zeitachseшаг дискретизации
sport.Anlage für das Wasserspringenспортивный комплекс для прыжков в воду
comp., MSAnsicht für den langsamsten Pfadпредставление критического пути
IMF.Anweisungen für das Datenschema für Devisenreserven und FremdwährungsliquiditätРабочее руководство для формы представления данных по международным резервам и ликвидности в иностранной валюте
comp., MSAnwendung für den Eindruck beim ersten Ausführenприложение OOBE
comp., MSAnwendung für den Eindruck beim ersten Ausführenприложение для первого запуска
patents.Anzeichen für das Vorhandensein eines Sachbestandsпризнак наличия факта
energ.ind.Anzeigegerät für das Schließen des Greifersуказатель замыкания (кабелькрана)
energ.ind.Anzeigegerät für das öffnen des Greifersуказатель раскрывания кабелькрана
energ.ind.Anzeigegerät für das öffnen des Greifersуказатель раскрывания грейфера
relig.Arbeit für das tägliche Brotтруд ради пропитания (Andrey Truhachev)
relig.Arbeit für das tägliche Brotтруд ради хлеба насущного (Andrey Truhachev)
relig.Arbeit für das tägliche Brotработа ради пропитания (Andrey Truhachev)
gen.arbeitsparende Geräte für die Küchenarbeitприборы, облегчающие труд домашней хозяйки
comp., MSAssistent für die Kalibrierung der Bildschirmfarbenмастер калибровки цветов монитора
comp., MSAssistent für die Kontoeinrichtungпомощник по настройке учётных записей
zoot.Aufenthaltsort für das Viehстоянка для скота
weap.Aufnahme für das Seitengewehrупор для штыка
comp., MSAufsichtsrichtlinie für den geschlossenen Campusполитика контроля закрытого кампуса
comp., MSAusdruck für die Zuweisung von Arbeitsaufgaben-Warteschlangenусловия назначения задачи в очередь
med., obs.Ausschachtung für das Fenster eines Erdbunkersоконный приямок землянки
zoot.Ausschreiben eines Passes Gesundheitspasses für das Viehпаспортизация скота (z. B. Rindergesundheitskarte)
health.Ausschuss für das Gesundheitswesenкомитет по здравоохранению (dolmetscherr)
bank.Ausschuss für das globale FinanzsystemКомитет по вопросам глобальной финансовой системы (члены: центральные банки Г10 и ЕЦБ)
IMF.Ausschuss für das weltweite FinanzystemКомитет по глобальной финансовой системе
construct.Aussparung für das Oberlichtсветовой проём
agric.Badewagen für das Viehскотомоечная машина
IMF.Bedingungen für das Erreichen des Abschlusszeitpunktsусловия достижения момента/стадии завершения
agric.Behälter für das Rösten des Leinsбаллон для мочки льна (Flachses)
gen.bei schlechtem Wetter sind für die Veranstaltung Ausweichflugplatz vorgesehenна случай плохой погоды предусмотрены иные возможности проведения мероприятия
comp., MSBeibehaltungsdauer für die Verteilungсрок хранения для распространения
auto.Beleuchtungseinrichtungen für das hintere Kennzeichenустройство освещения для заднего регистрационного знака (SKY)
tech.Berechnung der wechselseitigen Kohärenz für das Licht einer inkohärenten Quelleрасчёт взаимной когерентности для света от некогерентного источника
patents.besonderes Amt für das gewerbliche Eigentumспециальное ведомство по делам промышленной собственности
gen.Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahrподписка на газету на будущий год
gen.Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahrподписка на газеты на будущий год
patents.Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahrenпроцедура по патентным делам
patents.Bestimmungen für das patentrechtliche VerfahrenПоложения о патентно-правовой практике
bank.Bundesaufsichtsamt für das KreditwesenФедеральное ведомство по надзору за кредитной системой
econ.Bundesaufsichtsamt für das Versicherungs- und BausparwesenФедеральное ведомство надзора за деятельностью страховых компаний и кредитных учреждений, выдающих ссуды для индивидуального строительства (ФРГ)
bank.Bundesaufsichtsamt für das VersicherungswesenФедеральное ведомство по надзору за страховой деятельностью
gen.Bundesverband der freiberuflichen und unabhängigen Sachverständigen für das KraftfahrzeugwesenФедеральный союз предпринимателей, осуществляющих независимую техническую экспертизу транспортных средств (при решении вопроса о выплате страхового возмещения по договору обязательного страхования гражданской ответственности владельца транспортного средства 4uzhoj)
gen.Bücher für die Schülerкниги для учащихся
IMF.Büro für das Management der technischen HilfeОтдел по управлению технической помощью
comp., MSClient für den Gerätemetadatenempfangклиент получения метаданных устройства
comp., MSContract für die Aktualisierung zwischengespeicherter Dateienконтракт обновления кэшированных файлов
gen.da er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihnтак как у него не было с собой денег, она заплатила за него
gen.da ist Besuch für Sie!к Вам гости! (Vas Kusiv)
gen.da ist die Skizze für das Gemäldeвот набросок картины
gen.da ist die Skizze für das Gemäldeвот эскиз картины
gen.da ist ein Mann für dich!к тебе пришёл мужчина! (Vas Kusiv)
gen.das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werdenсоглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год
gen.das Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärtсоглашение было объявлено обязательным для обеих сторон
patents.das Amt erachtet die Erteilung eines Patents nicht für ausgeschlossenведомство считает выдачу патента не исключённой
gen.das Amt für Informationведомство информации
gen.das Bayerische Landesamt für Maß und GewichtБаварское земельное управление мер и весов (kreecher)
gen.das Bett für die Nacht herrichtenприготовить постель на ночь
gen.das Brot muss für 6 Mann reichenхлеба должно хватить на шесть человек
sport.das Bully für sich entscheidenвыиграть вбрасывание (мяча, шайбы)
gen.das Einheitliche Staatliche Register für Angaben über die Tätigkeiten von juristischen PersonenЕГРЮЛ (OLGA P.)
gen.das entschädigte ihn für alles Leid, das er erfahren hatteэто вознаградило его за все перенесённые страдания
gen.das erforderliche Alter für diesen Beruf ist 25 Jahreтребуемый для этой профессии возраст – 25 лет
gen.das Essen genügt für drei Personenеды хватит на троих
gen.das Fußballspiel endete mit einer großen Pleite für die Mannschaftфутбольный матч окончился для команды полным поражением
gen.das Für und das Widerдоводы за и против
gen.das Für und das Wider erwägenвзвесить все "за" и "против"
gen.das Für und das Wider erwägenвзвесить доводы за и против
idiom.das Für und Wider abwägenвзвесить все за и против (Andrey Truhachev)
idiom.das Für und Wider abwägenрассмотреть все "за" и "против" (Andrey Truhachev)
idiom.das Für und Wider abwägenвзвесить за и против (Andrey Truhachev)
idiom.das Für und Wider abwägenрассматривать все "за" и "против" (Andrey Truhachev)
idiom.das Für und Wider abwägenвзвешивать за и против (Andrey Truhachev)
pomp.das Für und Wider erwägenвзвешивать все за и против
gen.das Gefühl für Recht habenиметь чувство справедливости
gen.das Geld langt für zwei Monate ausденег хватит на два месяца
gen.das Geld reichte gerade noch für die Rückfahrtденег едва хватило на обратный путь
gen.das Geld wird für gemeinnützige Zwecke verwendetэти деньги используются для общеполезных целей
gen.das genügt für unsere Verhältnisseдля наших условий этого достаточно
patents.das Gericht erachtete es für angemessenсуд считал справедливым
gen.das Gesetz bestimmt die Quote für den Importзакон устанавливает импортную квоту
gen.das Gesetz bestimmt die Quote für den Importзакон устанавливает долю импорта
gen.das Gesetz ist für alle obligatorischзакон обязателен для всех
gen.das gilt mir für ein gutes Zeichenэто доброе предзнаменование
lawdas gilt nicht für den Fall, dassэто не распространяется на обстоятельства, при которых (juste_un_garcon)
lawdas Gleiche gilt fürто же самое распространяется на (Лорина)
gen.das gleiche trifft für ihn zuто же самое относится и к нему
interntl.trade.das Gremium für die Überprüfung der Handelspolitikорган по обзору торговой политики (ВТО Ин.яз)
gen.das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeitэтот справочник оказался полезным для моей работы
obs.das hat etwas für sichэто дело стоящее (KatrinH)
gen.das hat etwas für sichэто неплохая мысль
gen.das hat etwas für sichэто имеет свои положительные стороны
obs.das hat etwas für sichэто имеет свои преимущества (KatrinH; это не устаревшее выражение Veronika78)
gen.das hat für ihn schädliche Folgenэто имеет для него вредные последствия
gen.das hat für mich Erinnerungswertэто мне дорого как память
gen.das hat für mich keinen Reizэто меня не привлекает
gen.das hat keinen Reiz für michэто меня не привлекает
gen.das hat viel für sichв этом есть много положительного
gen.das hebe ich für dich aufэто я сохраню для тебя
gen.das heben wir uns für einen anderen Tag aufоставим это на другой раз (Viola4482)
gen.das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qualдолгое стоЯние на этой жаре стало для нас мучением
gen.das Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qualдолгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукой
gen.das Holz reicht für den Winterдров хватит на зиму
gen.das Hotel ist für seine gute Küche bekanntэтот отель славится своей кухней
gen.das Institut für Fremdsprachenинститут иностранных языков
gen.das Interesse zeigen fürпроявлять интерес к (Лорина)
gen.das ist Allerhand für'n Groschen!не много ли захотели!
gen.das ist also der Dank für die Mühe!и вот награда за старания!
gen.das ist also der Dank für die Mühe!вот награда за старания!
gen.das ist die gerechte Strafe für deinen Leichtsinn!это тебе поделом за твоё легкомыслие
gen.das ist die Quittung für Ihr Benehmenэто расплата за ваше поведение
gen.das ist die unbedingte Voraussetzung für die Fahrtэто непременная предпосылка для осуществления поездки
gen.das ist ein Anblick für Götterзрелище богов!
gen.das ist ein Armutszeugnis für ihnэто подтверждает его полную несостоятельность
gen.das ist ein Armutszeugnis für ihnэто доказывает его полную несостоятельность
gen.das ist ein Bild für Götterlзрелище богов!
gen.das ist ein Geschenk für Sieэто подарок для вас
gen.das ist ein Gradmesser fürэто показатель того
quot.aph.Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein riesiger Sprung für die MenschheitЭто один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества. (Нил Армстронг Ремедиос_П)
gen.das ist ein Punkt für sichэто вопрос особый
gen.das ist ein Punkt für sichэто особая статья
gen.das ist ein Schauspiel für Götter!зрелище, достойное богов!
gen.das ist ein Schauspiel für Götterlзрелище богов!
gen.das ist ein spröder Stoff für den Schriftstellerдля писателя это очень трудный материал
gen.das ist eine Sache für sichэто особая статья
gen.das ist eine Sache für sichэто дело особое
gen.das ist eine Sache für sichэто особь статья
gen.das ist etwas für meinen Gaumenэто мне нравится
gen.das ist etwas für meinen Gaumenэто мне по вкусу
gen.das ist für alle sichtbarэто видно всем
gen.das ist für dein Fortkommen besserдля твоей карьеры это лучше
gen.das ist für deine Müheэто тебе за труды
reg.usg.das ist für den Alten Fritzenэто напрасный труд
gen.das ist für ihn Salz auf die Wundeэто соль на его раны
gen.das ist für ihn Salz auf die Wundeэто ему нож острый
gen.das ist für mich ein Spießrutenlaufenэто для меня просто наказание
gen.das ist für mich ein Spießrutenlaufenэто для меня просто мука
gen.das ist für mich nicht verbindlichэто для меня не обязательно
gen.das ist für sie sehr charakteristischэто для неё очень характерно
gen.das ist für uns maßgebendэто имеет для нас решающее значение
gen.das ist kein Betragen für einen Mannмужчине не подобает себя так вести
gen.das ist kein Buch für Kinderэта книга не для детей
gen.das ist kein Pflaster für ihnэто для него неподходящий город (опасный в каком-либо отношении)
gen.das ist kein Schaden für ihnон от этого не пострадает
gen.das ist kein Schaden für ihnон в убытке не останется
gen.das ist kein Umgang für dichэто для тебя неподходящая компания
gen.das ist keine Gesellschaft für dichэта кампания не для тебя
gen.das ist keine passende Lektüre für dichэто неподходящая для тебя книга
gen.das ist lediglich ein Hinweis für dichэто тебе только для ориентации
gen.das ist Musik für jemandes Ohrenэто ласкает чей-либо слух
gen.das ist nicht der passende Ort für solche Scherzeэто неподходящее место для таких шуток
gen.das ist nicht für einen dritten bestimmtэто должно остаться между нами
gen.das ist nicht für einen dritten bestimmtэто не предназначено для других
gen.das ist nicht für Geld zu habenэто не продаётся
gen.das ist nichts für fremde Ohrenэто не для посторонних
gen.das ist nichts für michмне это не годится
gen.das ist nichts für michэто не для меня
inf.das ist nur für den holen Zahnкот наплакал
inf.das ist nur für den holen Zahnочень мало
gen.das ist sehr wichtig für michэто очень важно для меня
gen.das ist Trost für sein beklommenes Herzэти утешение для его измученной души
gen.das Kind ist empfänglich für Lobребёнок любит, когда его хвалят
gen.das Kostüm ist sehr vorteilhaft für dichкостюм тебя очень красит
gen.das lange Warten wurde für ihn zu einer Folterдолгое ожидание стало для него пыткой
gen.das Mehl für den Kuchen abwiegenотвешивать порцию муки для пирога
gen.das Ministerium für Auswärtige Angelegenheitenминистерство иностранных дел
gen.das Ministerium für Gesundheitswesenминистерство здравоохранения
gen.das Ministerium für Innere Angelegenheitenминистерство внутренних дел
gen.das Ministerium für Kulturминистерство культуры
gen.das Ministerium für Landwirtschaftминистерство сельского хозяйства
gen.das Ministerium für Volksbildungминистерство народного образования
gen.das nötige Verständnis für etwas aufbringenпроявить должное понимание (чего-либо)
gen.das reicht aus für alleэтого достаточно для всех
gen.das reicht aus für alleэтого хватит на всех
polit.das Russische Zentrum für Internationale Wissenschaftliche und Kulturelle KooperationРоссийский центр международного научного и культурного сотрудничества (основан в 1994 г. Abete)
tech.das Schweizerische Institut für Glas am BauШвейцарский институт стекла в строительных конструкциях (Александр Рыжов)
gen.das sind Pläne für die Zukunftэто планы на будущее
gen.das Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllenдосрочно выполнить задание 1985 года
gen.das Soll für das Jahr 1985 vorfristig erfüllenдосрочно выполнить план 1985 года
sport.das Spiel für verloren erklärenзасчитать поражение (об игре)
chess.term.das Spiel wurde mit Vorteil für Weiß vertagtигра была отложена с преимуществом у белых
gen.das spricht für ihnэто свидетельствует в его пользу
gen.das spricht für ihnэто говорит в его пользу
gen.das spricht für sichэто говорит само за себя
patents.das Staatliche Komitee des Ministerrates der UdSSR für Erfindungs- und EntdeckungswesenГосударственный Комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий
gen.das steht bei mir fürя стою за (Pavel_Evlakhov)
gen.das steht bei mir fürя выступаю за (Pavel_Evlakhov)
gen.das Studium der Fachliteratur war für mich lehrreichизучение литературы по специальности было для меня полезным делом
gen.das Stück läuft Abend für Abendпьеса идёт из вечера в вечер (каждый вечер)
gen.das trifft für alle zuэто относится ко всем
gen.das trifft für alle zuэто действительно для всех
inf.das täte ich für mein Leben gernэто мне страсть как хочется сделать
lawdas Vermögen für sichere Verwahrung übernehmenпринять на ответственное хранение имущество (Лорина)
gen.das Vieh wurde für die Truppen requiriertскот был реквизирован для нужд армии
gen.das Vieh wurde für die Truppen requiriertскот был реквизирован для армии
gen.das war die Rache für alles, was er getan hatteэто была месть за всё, что он сделал
gen.das war die richtige Beleuchtung für das Bildэто было правильное освещение для картины
avunc.das war ein gefundenes Fressen für ihnэто ему на руку
avunc.das war ein gefundenes Fressen für ihnэто для него находка
gen.das war ein schlimmer Tag für michэто был плохой день для меня
gen.das war eine Blamage für mich!ну и осрамился же я!
gen.das war eine Heimzahlung für seine Verleumdungэто была расплата за клевету
gen.das war für ihn die Krone des Lebens gewesenэто было для него пределом желаний
gen.das war für ihn eine wohlverdiente Lektionдля него это было заслуженным, хорошим уроком
gen.das war für mich chinesischэто было для меня совершенно непонятно
gen.das war für mich ein bedeutungsvoller Tagдля меня это был знаменательный день
gen.das war für mich ein elender Leim!ну и попал же я впросак!
gen.das war für uns eine wildfremde Gegendэто была для нас совершенно незнакомая местность
gen.das war für uns immerhin eine Unterkunftпо крайней мере мы имели крышу над головой
gen.das war total für die Katz!коту под хвост (= Das war völlig sinnlos = Es war verschwendete Zeit und Energie; z.B. Die Vorbereitung für die Prüfung war total für die Katz. Am Ende kamen ganz andere Themen dran. camilla90)
gen.das Wecken für sechs Uhr bestellenзаказать по телефону разбудить себя в шесть часов
gen.das werde für dich aufhebenэто я сохраню для тебя
gen.das wär's für heuteвот и всё на сегодня
gen.das zeugt für seine gute Erziehungэто тоже говорит о его хорошем воспитании
gen.das zeugt für seine gute Erziehungэто свидетельствует о его хорошем воспитании
comp., MSDatenobjekte für die Zusammenarbeitобъекты данных совместной работы
gen.dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bietenпредлагать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение
gen.dem Finder 10 Mark für das Wiederbringen bietenобещать нашедшему вещь награду в 10 марок за её возвращение
quot.aph.Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk.Демократия – это власть народа, избранная народом и для народа (Democracy is the government of the people, by the people, for the people. Авраам Линкольн Andrey Truhachev)
quot.aph.Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk.Демократия – это власть народа, избранная народом и для народа (Democracy is the government of the people, by the people, for the people. Авраам Линкольн Andrey Truhachev)
quot.aph.Demokratie ist die Regierung des Volkes, durch das Volk, für das Volk.Демократия это народное правление, осуществляемое народом ради народа (Авраам Линуольн Andrey Truhachev)
gen.der Briefträger hat eine Nachnahme für unsу почтальона для нас посылка наложенным платежом
gen.der Briefträger hat eine Nachnahme für unsу почтальона для нас бандероль наложенным платежом
gen.der Gedanke an das Geschehene war für sie eine furchtbare Marterмысль о случившемся была для неё страшной мукой
gen.der Höchstpreis für das Ding ist zwei Markэтой вещи красная цена две марки
gen.der Junge hat sich das Geschenk für dich vom Taschengeld abgespartмальчик откладывал свои карманные деньги, чтобы купить тебе подарок
gen.der Kampf für die Durchsetzung der sozialistischen Ideologieборьба за внедрение социалистической идеологии
gen.der Krieg war eine schwere Heimsuchung für das Volkвойна была тяжким испытанием для народа
gen.der Markt für Baumwolle ist schlechtконъюнктура рынка для хлопка неблагоприятная
gen.der Sinn für Gerechtigkeitчувство справедливости
gen.der Sinn für Humorчувство юмора
gen.der Staatsanwalt plädiert für "schuldig"прокурор настаивает на признании обвиняемого виновным
gen.der Staatsanwalt plädierte für "schuldig"прокурор предложил признать обвиняемого виновным
gen.der Stichtag für die Angabenдень представления сведений
gen.der Verkehr mit ihm ist nichts für dichон тебе не компания
gen.der Weltöffentlichkeit legte die Sowjetunion den Entwurf einer Konvention für das Verbot der Neutronenwaffe vorМировой общественности Советский Союз представил проект конвенции о запрещении нейтронного оружия (ND 18/19.3.78)
gen.der wissenschaftliche Beirat für Germanistikнаучный совет по вопросам германистики
gen.die Artillerie für den Erdkampfполевая артиллерия
gen.die Artillerie für den Erdkampfназемная артиллерия
gen.die Aufnahmefähigkeit für die Schulanfängerпраздник первоклассников (первый день в школе)
gen.die Aufschlüsselung für die Verteilung von Stipendienпринцип распределения стипендий
gen.die Ausgabestelle für Reisepässeотдел выдачи заграничных паспортов
gen.die Aussichten für die Zukunft sind gutвиды на будущее хорошие
gen.die Aussichten für die Zukunft sind gutперспективы на будущее хорошие
gen.die Eltern haften für ihre Kinderродители отвечают за своих детей
patents.die Entscheidung ist für das Gericht bindendрешение обязательно для суда
gen.die Erlebnisfähigkeit für die Kunstвосприимчивость к искусству
gen.die ersten drei Teilzahlungen für das Haus fielen ihm nicht schwerпервые три взноса за дом дались ему без труда
gen.die ganze Schuld für das Misslingen des Versuchs wurde ihm aufgebürdetвся вина за неудачу эксперимента была возложена на него
inf.die Garantie für das Gerät ist abgelaufenсрок гарантии на прибор истёк
gen.die geschichtlichen Quellen fließen für jene Zeit nur spärlichсведения о том историческом периоде скудны
gen.die Hälfte geht für dich abполовина денег пойдёт тебе
gen.die Klinge reicht für drei bis vier Rasurenлезвием можно бриться три-четыре раза
gen.die Klinge reicht für vier Rasurenлезвием можно бриться четыре раза
gen.die Kontingente für Elektroenergie überziehenперерасходовать лимиты на электроэнергию
gen.die Kur wird für die Stärkung ihrer Gesundheit sehr nützlich seinкурортное лечение будет очень полезно для укрепления её здоровья
gen.die Medaille für ausgezeihnete Leistungenмедаль за отличные достижения (ГДР)
gen.die Mutter hat sich das Geld für das Studium ihres Sohnes vom Munde abgespartмать куска не доедала, и на эти деньги сын учился (в университете)
gen.die Papiere für die Ausreiseдокументы на выезд (за границу)
gen.die Produktion von Fleisch ist besonders energieintensiv und für das Klima belastend.Производство мяса особенно энергоёмко и обременяюще для климата (Alex Krayevsky)
gen.die Quelle für den Kurgebrauchцелебный источник
gen.die Staatliche Zentralverwaltung für StatistikГосударственное центральное статистическое управление (ГДР)
gen.die Verteuerung für den Hausbrandувеличение платы за отопление
gen.die Voraussetzung für einen dauerhaften Friedenпредпосылка прочного мира
comp., MSDienst für den Schriftartencacheслужба кэша шрифтов
comp., MSDienst für die automatische Konfiguration von Kabelnetzwerkenслужба автонастройки проводного доступа
gen.diese Abteilung wird in das Institut für Physik eingegliedertэто отделение присоединяется к институту физики
gen.dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als Bumerangэта измена обернулась против самих заговорщиков
gen.dieser Verrat erwies sich für die Verschwörer als ein Bumerangэта измена обернулась против самих заговорщиков
comp., MSDownloadpaket für die Windows-Bibliothek für JavaScriptзагружаемый пакет библиотеки Windows для JavaScript
construct.Durchbruch für das Oberlichtфрамужный проём
comp., MSdynamischer Ressourcenverbrauch für die Sucheдинамическое потребление ресурсов службой поиска
gen.eine Brille für die Näheочки для близкого расстояния
gen.eine Nulllösung für das Problem findenне найти решения проблемы
gen.eine Sitzung für die nächste Woche anberaumenназначить заседание на следующую неделю
patents.eine Vergütung für Rechnung des Patentinhabers an das Amt zahlenуплатить вознаграждение за изобретение на счёт патентообладателя в Патентном ведомстве
meat.Einrichtung für das Fleischentbeinenоборудование для обвалки мяса
meat.Elektroeinrichtung für das Antreiben der Rinder und Schweine in Fleischkombinatenэлектроустройство для подгона крупного рогатого скота и свиней на мясокомбинатах
tech.elektronische Steuereinheit für das Motorradэлектронный распределитель зажигания для мотоцикла
construct.Endstück für das Blitzableiterkabelнаконечник для каната
comp., MSEnergieverwaltung für den Leerlaufbetriebуправление питанием в состоянии простоя
railw.Entgleisungskriterium für das Aufsteigen des Spurkranzes am Schienenkopfкритерий схода с рельсов при набегании гребня на головку рельса
gen.er bedankte sich bei ihm höflich für das Geschenkон вежливо поблагодарил его за подарок
gen.er bekommt für die Arbeit Prozenteза свою работу он получает процентную надбавку
gen.er bestellte mich für zwei Uhr in das Gasthausон велел мне прийти в два часа в гостиницу
gen.er bezahlte den regulären Preis für das Autoон заплатил за машину обычную цену
gen.er bezahlte den regulären Preis für das Autoон заплатил за машину установленную цену
gen.er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassenон завещал мне заботиться о ребёнке
gen.er hat sein letztes Geld für das Motorrad zusammengekratztон наскрёб на мотоцикл последние деньги
gen.er hat sich für das ihm zugefügte Unrecht bitter revanchiertон жестоко отплатил за совершенную несправедливость
gen.er hatte 8 Mark für das Mittagessen verausgabtобед обошёлся ему в 8 марок
gen.er ist mit einer Rate für das Haus im Rückstandон запаздывает с уплатой очередного взноса за дом
gen.er ist Professor für das Fach organische Chemieон профессор органической химии
gen.er ochste für das Examenон корпел перед экзаменом
gen.er schwankte keinen Augenblick, das zu tun, was er für richtig hieltон не колебался ни минуты сделать то, что считал правильным
gen.er will für das gebrauchte Auto nicht so viel Geld anlegenон не хочет потратить столько денег на подержанную машину
gen.er will für sie das Bläue vom Himmel holenон готов для неё достать луну с неба
lawErbschein für das unbewegliche Vermögenсвидетельство о праве на наследство на недвижимое имущество (wanderer1)
comp., MSErweiterter Schutz für die Authentifizierungрасширенная защита для проверки подлинности
gen.es ist das beste für ihnдля него это самое лучшее
gen.es ist für ihn eine Kleinigkeit, das zu tunдля него пустяк это сделать
gen.es sind eine ganze Reihe Bilder für die Ausstellung zusammengekommenнабирается целый ряд картин для выставки
econ.Europäische Konferenz der Verwaltungen für das Post- und FernmeldewesenЕвропейская конференция почтовой и телефонно-телеграфной связи
gen.Europäische Vereinigung für das Studium der LeberЕвропейская ассоциация гепатологии
gen.Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war.Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen")
gen.Fachnormenausschuss für das graphische GewerbeКомитет норм и стандартов полиграфической промышленности (im DNA, в составе Германского комитета промышленных норм и стандартов)
econ.Fachschule für den Handel und das Gaststättengewerbeшкола торгово-кулинарного ученичества
quant.el.Filter für das nahe Infrarotфильтр ближнего ИК-диапазона
gen.Fingerzeige für die Berufswahlсоветы относительно выбора профессии
comp., MSFormat für den Austausch von Zeichnungenформат DXF
gen.Freigabe für die Presseразрешение на опубликование в печати
comp., MSFunktionen und Daten für das soziale Netzwerkсоциальный контент
quant.el.für das Auge nicht wahrnehmbarer Kontrastконтраст, не воспринимаемый глазом
gen.Für das ganze restliche LebenНа всю оставшуюся жизнь
lawFür das mir entgegengebrachte Vertrauen bedanke ich mich herzlichСердечно благодарю Вас за оказанное мне доверие. (SKY)
polit.Für Verdienste um das VaterlandЗа заслуги перед Отечеством (название российского ордена Abete)
IMF.Gemeinsamer Markt für das östliche und südliche AfrikaОбщий рынок для востока и юга Африки
ecol.Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfungобщая система управления экологическими проблемами и экологическая экспертиза (Александр Рыжов)
lawGesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-WestfalenВестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-Вестфалия (Лорина)
comp., MSgespeicherte Prozeduren für die Ereignisauflistungхранимые процедуры сбора событий
environ.Grenzwert für Einzelexposition der Bevölkerungпредельный уровень концентрации ядовитого вещества
med., obs.Griffstange für das Krankenbettприкроватный поручень (Hilfsstange zum Aufrichten für Bettlägerige)
comp., MSGruppenrichtlinie für die Softwareinstallationгрупповая политика установки программ
comp., MSGültig für die erweiterte SucheПодходит для расширенного поиска
astr.Hauptreihe für das Alter Nullпоследовательность нулевого возраста
gen.Hauptverwaltung für das Post- und FernmeldewesenГлавное управление почтовой, телеграфной и телефонной связи (ФРГ)
comp., MSHilfsprogramm für die Remotedesktopserver-Abfrageсредство опроса серверов удалённых рабочих столов
gen.ich achte es für das beste weiterzugehenя думаю, что лучше всего идти дальше
gen.ich bedanke mich für das entgegengebrachte Vertrauenблагодарю за оказанное доверие (jurist-vent)
gen.ich bin bereit, dir Geld für das Haus vorzuschießenя готов ссудить тебе денег для предстоящей покупки дома
gen.ich erkläre das für eine Lügeя заявляю, что это ложь
gen.ich habe das Gefühl für andere Menschen eine Last zu seinя чувствую себя обузой для других людей (jurist-vent)
gen.ich halte das für dummes Geschwätzя считаю это глупой болтовнёй
gen.ich halte das für dummes Geschwätzя считаю это пустой болтовнёй
gen.ich halte das für eine Schandeя считаю это позором
gen.ich halte das für Unsinnя считаю это бессмыслицей
gen.ich halte das nicht für ratsamя бы этого не советовал
gen.ich halte es für das beste, du schweigstтебе лучше всего помолчать
gen.ich kann die Kosten für eine Auslandsreise nicht erschwingenя не могу позволить себе заграничную поездку из-за связанных с ней расходов
gen.ich wog das Für und Wider ab, bevor ich meine Entscheidung trafпрежде чем принять решение я взвесил все за и против (Andrey Truhachev)
lawIm Zweifel für das HärtereПри сомнении – по самому строгому варианту (принцип швейцарского права Leonid Dzhepko)
gen.in seiner Jugend begeisterte er sich für das Ballettв молодости он увлекался балетом
comp., MSInteraktionsmodul für die Toucheingabeмодуль распознавания сенсорного ввода
lawInternationale Stiftung für das Studium von Problemen des StrafvollzugsМеждународная организация по изучению пенитенциарных проблем
comp., MSInternet Explorer für den Desktopклассический браузер Internet Explorer
comp., MSISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtungпредложение поставщика услуг Интернета
gen.kein Hinweis für das Vorliegenданных за наличие не выявлено (устойчивое выражение – в значении "данных за наличие каких-либо изменений, новообразований и т. п. не выявлено" (напр., kein Hinweis für das Vorliegen einer Pathologie – данных за наличие патологии не выявлено) jurist-vent)
met.work.Kennwert für das Ausmaß von Zementitanhäufungenбалл по карбидам
comp., MSKennwort für die Anrufsperreпароль функции запрета звонков
gen.Kleinanzeigen für das Berliner Abendblatt im Internet aufgebenразместить/дать объявления в газете "Berliner Abendblatt" посредством интернета (Alex Krayevsky)
comp., MSKonfiguration für den Schutzконфигурация защиты
gen.Kopie für die Aktenархивная копия
automat.Kriterium für das Übergangsverhaltenкритерий качества переходной характеристики
math.Kurvenanpassung für den Trendподбор тренда
aerodyn.Kurzlandung für das Flugzeugукороченный взлёт самолёта
IMF.Land, das ausschließlich für IDA-Mittel in Frage kommtстрана, имеющая право на получение только кредитов МАР
IMF.Land, das die Kriterien für die Entschuldung erfülltстрана, соответствующая критериям ХИПК
IMF.Leitlinien für das Management der öffentlichen AusgabenРуководящие принципы управления государственными расходами
construct.Linie für das Trockenverfahrenконвейер сухого формования
bank.Liste der für das gemeinschaftliche Versandverfahren zuständigen Zollstellenсписок таможенных организаций, отвечающих за процедуры отгрузки в странах Европейского сообщества (COL)
lawLizenz für das Buchлицензия на издание книги
f.trade.Lizenz für das Recht auf Nutzung des technologischen Prozessesлицензия на право использования технологического процесса
gen.Lob ist für das Kind oft ein größerer Ansporn zum Fleiß als Tadelпохвала для ребёнка – часто больший стимул к прилежанию, чем порицание
construct.Maschine für das Dünnschichteinlegenтонкослойный загрузчик
construct.Maschine für das Halbtrockenverfahrenмашина полусухого формования
construct.Maschine für das Trockenformverfahrenмашина сухого формования
med.appl.Material für das künstliche Herzматериал для искусственного сердца
gen.Materialkunde für das Flugwesenавиационное материаловедение (lora_p_b)
tech.Maxwellsche Formel für das Verhältnis zwischen Tiefen- und Abbildungsmaßstabформула Максвелла для относительного увеличения
railw.Mechanismus für das Öffnen und Schließen des Stopfpickelsмеханизм для сведения и разведения рабочих органов шпалоподбойки
comp., MSMigrationstool für den Benutzerstatusсредство миграции пользовательской среды
comp.Mikrorechner für das obere Ende des Anforderungsspektrumsмикро-ЭВМ, удовлетворяющая наиболее высоким требованиям
comp.Mikrorechner für das untere Ende des Anforderungsspektrumsмикро-ЭВМ с невысокими характеристиками производительности
foreig.aff.Ministerium für das Gebot des Guten und das Verbot des BösenМинистерство повеления благого и запрета предосудительного (Афганистан tagesspiegel.de Iryna_mudra)
comp., MSModell für den eingeschränkten Zugriff auf Geräteмодель ограниченного доступа к устройству
comp., MSModell für den offenen Zugriff auf Geräteмодель открытого доступа к устройству
comp., MSModell für den Zugriff auf Spezialgeräteмодель доступа к специализированному устройству
gen.nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollteпосле смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям
comp., MSNetzwerk für die Inhaltsübermittlungсеть доставки содержимого
gen.nicht für alle Schätze der Welt!ни за какие сокровища мира!
gen.nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeitтолько с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы
comp., MSOEM-ISP-Angebot für die Internetanschlusseinrichtungпредложение поставщика услуг Интернета от сборщика систем
gen.ohne Nachteil für die Gesundheitбез ущерба для здоровья
agric.Ohrenklappe für das Pferdнаушник лошадиный
gen.Ordnungsbehörde für das LeichenwesenВедомство по вопросам погребения умерших (Elena Orlova)
chem.Organisation für das Verbot chemischer WaffenОрганизация по запрещению химического оружия (Andrey Truhachev)
chem.Organisation für das Verbot chemischer WaffenОЗХО (Andrey Truhachev)
lawPachtvertrag für das Grundstückдоговор аренды земельного участка (SKY)
gen.Pläne für die Zukunft entwerfenстроить планы на будущее
gen.praktische Winke für die Hausfrauпрактические советы по домоводству
math.Preisindex für die Lebenshaltungпоказатель уровня жизни
math.Preisindex für die Lebenshaltungиндекс цен потребления
math.Preisindex für die LebenshaltungИПЦ
math.Preisindex für die Lebenshaltungиндексы потребительских цен
math.Preisindex für die Lebenshaltungиндекс потребительских цен
comp., MSProblembehandlung für die Programmkompatibilitätсредство устранения проблем с совместимостью программ
plast.Protektierapparat für das Neugummieren der Reifenкольцевой вулканизатор (для восстановления шины или покрышки)
f.trade.Provision für das Akzeptкомиссия за акцепт
math.Randwertaufgabe für das Außengebietвнешняя краевая задача
math.Randwertaufgabe für das Innengebietвнутренняя краевая задача
gen.Rat für das VerlagswesenИздательский отдел (AlexandraM)
med., obs.Reizmittel für das zentrale Nervensystemстимулятор центральной нервной системы
comp., MSRichtline für die Codezugriffssicherheitполитика разграничения доступа кода
mil.Rolle für das Ablege- und Anlegemanöverрасписание по постановке на швартовы и съёмке с швартовов
comp., MSSchicht für die asynchrone Kommunikationслой асинхронной связи
comp., MSSchieberegler für den Farbverlaufползунок градиента
comp., MSSchlüssel für die vollständige Volumeverschlüsselungполный ключ шифрования тома
gen.Schuhe für das Gehenобувь для спортивной ходьбы
quant.el.Schwellencharakter für das Einsetzen einer Laseroszillationпороговый характер возникновения лазерной генерации
comp., MSSchwellenwert für die Abfragegrößeпредельный размер запроса
construct.Seil für das Ausgleichsgewicht des Aufzugsуравновешивающий канат лифта
gen.sein Interesse für das Theater war noch nicht erlahmtего интерес к театру ещё не угас
gen.sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец дал ему деньги для поездки
gen.sein Vater hat ihm das Geld für die Reise gestiftetотец выделил ему деньги для поездки
gen.sein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machenставить свои знания на службу обществу
gen.seine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machenотдавать свой опыт на службу обществу
missil.Sektion für das Triebwerkотсек двигателя
comp., MSServer für den geheimen Hauptschlüsselсервер главной копии секрета
gen.sich Arbeit für die Ferien aufsparenоткладывать работу на отпуск
gen.sich Arbeit für die Ferien aufsparenоставлять работу на каникулы
gen.sich für die Hilfssendung bedankenблагодарить за присланную помощь
gen.sich für jemanden in die Bresche werfenсамоотверженно заступиться
gen.sich für jemanden in die Bresche werfenвстать грудью (за кого-либо)
gen.sich für jemanden in die Bresche werfenброситься на помощь
gen.sie haben verschiedene Aufträge für das Ausland ausgeführtони выполнили различные заказы для заграницы
gen.sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigtона урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство
gen.sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла заплатила за телефон
gen.sie hat die Gebühr für das Telefon bezahltона внесла плату за телефон
gen.sie ist ein Segen für die Familieона счастье для семьи
gen.sie reibt sich mit ihrer Sorge für die Kinder völlig aufона отдаёт все свои силы и здоровье детям
gen.sie spart das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
gen.sie spart sich das Geld für Notzeiten aufона откладывает деньги на случай нужды
gen.sie war gerade die Richtige für ihnему была нужна именно такая (жена)
gen.sie will das ein für allemal klarstellenона хочет это выяснить раз и навсегда
gen.Sinn für das Schöneпонимание прекрасного
gen.Sinn für das Schöneчувство прекрасного
zoot.Solarium für das Geflügelсолярий для птицы
construct.Sperre für das Lastmomentограничитель грузового момента
comp., MSSprache für Programme, die Unicode nicht unterstützenязык программ, не поддерживающих Юникод
agr.staatliche Kommission für das Sortenprüfungswesenкомиссия государственная по сортоиспытанию сельскохозяйственных культур
med., obs.Staatliche Pharmakopöe der UdSSR des Ministeriums für das Gesundheitswesen der UdSSR, 9. Auflage. 1961Государственная фармакопея СССР Министерства Здравоохранения СССР, IX-ое издание, 1961 г. (amtliches Arzneibuch, DDR dem Deutschen Arzneibuch, DAB)
gen.stellvertretend für das gesamte Teamот имени всего коллектива (paseal)
comp., MSSteuerungsfunktion für die Datenerfassungфункция управления сбором данных
comp., MSSteuerungspunkt für das Hilfsprogrammточка управления служебной программой
comp., MSSubsystemdienst für die lokale Sicherheitsautoritätслужба LSASS
comp., MSSuch-URL für die Dokument-IDURL-адрес запроса по ИД документа
comp., MSSymbolleiste für den Schnellzugriffпанель быстрого доступа
comp., MSSynchronisierungsmodul für die RSS-Plattformмодуль синхронизации платформы RSS
shipb.System für das Durchblasen der Dampfleitungenсистема продувания паропроводов
shipb.System für das Durchblasen der Mechanismenсистема продувания механизмов
shipb.System für das Durchblasen des Kesselsсистема продувания котла
comp., MSTelefonnummer für den UM-Zugriffтелефонный номер доступа к единой системе обмена сообщениями
comp., MSTool für die Volumenaktivierungsverwaltungсредство управления активацией корпоративных лицензий
med., obs.Tuchverband für das Fußgelenk mit einem dreieckigen Tuch, nach Art eines Krawatte zusammengelegtкосыночная повязка пяточной области
med., obs.Tuchverband für das Fußgelenk mit einem dreieckigen Tuch, nach Art eines Schlipses zusammengelegtкосыночная повязка пяточной области
med., obs.Tuchverbanden für das Ellenbogengelenkкосыночная повязка локтевой области (mit Dreiecktuch)
gen.Unabhängige Landesanstalt für das RundfunkwesenНезависимый земельный комитет радиовещания (ФРГ)
gen.Universität für das Druckereiwesenуниверситет печати (Siegie)
gen.unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выкроил средства на детский летний лагерь из премиального фонда
gen.unser Ökonom hat die Kosten für das Kinderferienlager aus dem Prämienfonds abgezweigtнаш хозяйственник выгадал средства на детский летний лагерь из премиального фонда
ed.Unterrichtsmethodik für das Klavierspielenметодика обучения игры на фортепиано (dolmetscherr)
comp., MSURI für die Remoteanrufsteuerung eingebenURI удалённого центра управления звонками
med., obs.Verband für das Handgelenk mit einem dreieckigen Tuch, nach Art eines Krawatte zusammengelegtповязка галстуком кисти
med., obs.Verband für das Handgelenk mit einem dreieckigen Tuch, nach Art eines Schlipses zusammengelegtповязка галстуком кисти
med., obs.Verband für das Schultergelenkповязка надплечья
med., obs.Verband für das Schultergelenk mit einem Dreiecktuch, nach Art eines Krawatte zusammengelegtповязка галстуком надплечья
med., obs.Verband für das Schultergelenk mit einem Dreiecktuch, nach Art eines Schlipses zusammengelegtповязка галстуком надплечья
gen.Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachungпостановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними
construct.Verspannen für das Manövrierenманёвренное расчаливание
railw.Versuchs- und Entwicklungsstelle für das Sicherungsund Fernmeldewesen der DRнаучно-исследовательский центр по автоматике, телемеханике и связи железных дорог ГДР
comp., MSVerteilungspunkt für die Zertifikatssperrlisteточка распространения списка отзыва сертификатов
tax.Verwaltung des Föderalen Steuerdienstes für das Gebiet KalugaУправление Федеральной налоговой службы по Калужской области (Andrey Truhachev)
comp., MSVorbereitung einer Eröffnungsbilanz für das Datum des Übergangs zu IFRSподготовка баланса для перехода на МСФО
proj.manag.Vorgaben für das Designзадание на проектирование (Sergei Aprelikov)
IMF.Vorschriften für das PersonalПоложение о персонале
quant.el.wahrnehmbar für das Auge nicht Wahlневидимый для глаза
gen.Waren für das Inlandтовары для внутреннего рынка
busin.Warenumsatz für das letzte volle Geschäftsjahrтоварооборот за прошедший полный финансовый год (ichplatzgleich)
gen.Was hat das für einen Zweck?зачем это нужно? (Ремедиос_П)
rudewas ist das für die Scheiße?что это за хуйня?
gen.was ist das für ein Gegenstand?что это за предмет?
inf.was ist das für eine Esserei?кто же так неопрятно ест?
gen.was ist denn das wieder für eine Unart!ну что это опять за безобразие!
gen.was unterschrieben ist, das ist für mich vorbeiПодписано, так с плеч долой
gen.was unterschrieben ist, das ist für mich vorbeiПодписано, и с плеч долой
med., obs.Wegeschleife für Transportwagen in das rückwärtige Gebietтыловая транспортная петля дороги
comp., MSWindows-Agent für die Installation aller Benutzerагент установки для всех пользователей
comp., MSWindows-Dienst für den Schriftartencacheслужба кэша шрифтов Windows
comp., MSWindows-Migrationstool für den Benutzerstatusсредство миграции пользовательской среды Windows
gen.wir brauchen noch mehr Platz für das Hausнам надо ещё больше места для постройки дома
gen.wir hielten das anfangs nicht für möglichмы сначала считали это невозможным
railw.Zentrales Forschungsinstitut für das VerkehrswesenЦентральный научно-исследовательский институт транспорта
construct.Zuschlag für das Dienstalterнадбавка за выслугу лет
agric.überdachter Aufenthaltsplatz für das Viehнавес для скота
Showing first 500 phrases