DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing es war | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwartenно затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля (Ebenda)
auf den Straßen war es stockdunkel, alle Laternen wurden ausgelöschtна улицах была непроглядная тьма, хоть глаз выколи, все фонари были погашены
bei uns ist es nicht wie bei armen Leutenу нас как у богатых
bei uns ist es so gebräuchlichу нас так заведено
bevor es zu spät istпока не поздно (Dominator_Salvator)
da die Heizung kaputt war, war es saukaltтак как отопление вышло из строя, было чертовски холодно
da es kalt war, zog ich meinen Mantel anтак как было холодно, я надел пальто
da wäre es Unsinnэто было бы глупо (Anjuta92)
damals war es streng verpönt, kurze Röcke zu tragenв те времена строго возбранялось носить короткие юбки
damit ist es ausс этим покончено
damit ist es nicht getanэто не решает вопроса
damit ist es nicht getanэтого недостаточно
damit ist es schlecht beschaffenс этим дело обстоит плохо
das Glück, es war so greifbar naheА счастье было так возможно, Так близко
das ist es nicht wertоно того не стоит (..., sein Leben aufs Spiel zu setzen! OLGA P.)
das kann nicht sein, weil es nie der Fall sein kannэтого не может быть, потому что этого не может быть никогда
das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehenдевушка едва заметно хромала
das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehenдевушка едва заметно прихрамывала
das wäre es also!Ничего не попишешь! (anoctopus)
der Schüler war längere Zeit krank, und es fällt ihm schwer, die Klasse einzuholenученик долгое время болел, и ему трудно догнать класс
der Vater ist Traktorist, der Sohn wird es auchотец тракторист, и сын тоже будет трактористом
die Granaten barsten, es war eine Hölleгранаты рвались, это был ад
die Kinder waren so übermütig, dass es schwer war, sie zur Ruhe zu bringenдети так расшалились, что трудно было их унять
die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellenмундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто
die Uraufführung des Theaterstücks war im Herbst in Berlin, jetzt erlebte es schon mehrere Erstaufführungen in verschiedenen Städten der DDRсамая первая постановка пьесы была в Берлине, сейчас её премьеры прошли в различных городах ГДР
draußen ist es gemein kaltна улице чертовски холодно
draußen ist es nebeligна улице туман
ehe er es verhindern konnte, war er gefangenего схватили, прежде чем он смог этому помешать
ehemals war es andersкогда-то всё было по-другому
ein Rio de Janeiro ist es nicht!это не Рио-де-Жанейро!
eine andere Sache ist esдругое дело – (dass...; zu + Inf. Abete)
er hat gestern am Telefon deine Stimme so verblüffend genau imitiert, dass ich glaubte, du wärst esвчера по телефону он так поразительно точно имитировал твой голос, что я подумал, это был ты
er hat sie mehrfach gewarnt, es war alles vergebensон неоднократно предупреждал её, всё было напрасно
er ist esэто он
er ist umsonst hingegangen, es war niemand zu Hauseон напрасно ходил туда, дома никого не было
er kam zwar, doch war es schon zu spätправда, он пришёл, но было уже слишком поздно
er las den Brief, und es war ihm heiß und kaltон читал письмо, и ему было то холодно, то жарко
er macht alles ärger, als es wirklich istон представляет всё в более мрачном свете, чем оно есть на самом деле
er sagte, es wären hier lauter Kretinsон сказал, что здесь сплошь одни кретины
er tat, als wenn es ihm gleichgültig wäreон сделал вид, будто ему это безразлично
er war sofort tot, ich kann es beschwörenон сразу умер, я могу в этом поклясться
es aber fleht um Sturm aufs neue, Als ob in Stürmen Frieden warА он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!
es hat lange nicht geregnet, daher war das Gras so trockenдолго не было дождя, а потому трава была совсем сухая
es hat sich herausgestellt, dass es ein Irrtum warоказалось, что это ошибка
es ist abscheulich kaltужасно холодно
es ist absehbar, dassвидно, что (Лорина)
es ist achtUhr; время восемь (часов)
es ist achtвосемь часов
es ist acht Uhr vorbeiдевятый час
es ist acht Uhr vorüberдевятый час
es ist alles glatt verlaufenвсё прошло гладко
es ist alles günstig verlaufenвсё прошло благоприятно
es ist alles Lug und Trugвсё ложь и обман
es ist alles so trübseligвсё такое унылое
es ist an der Zeit zu gehenпора идти
es ist an der Zeit zu gehenвремя идти
es ist angerichtetна стол подано
es ist anzustrebenнеобходимо добиваться (Andrey Truhachev)
es ist anzustrebenнеобходимо стремиться (Andrey Truhachev)
es ist aufgetragen!на стол подано!
es ist aufgetragen!кушать подано!
es ist ausgeschlossenисключается (Лорина)
es ist außer Frageэто вне сомнения
es ist Besuch daпришли гости
es ist Besuch daпришёл гость
es ist bitter kaltочень холодно
es ist das beste für ihnдля него это самое лучшее
es ist das Ärgste zu erwartenнадо быть готовым к самому худшему
es ist dein eigener Schadenтебе же хуже
es ist die bittere Warheit!увы, это правда!
es ist doch so?не так ли?
es ist doch so?не правда ли?
es ist drei Jahre herпрошло три года
es ist dringend anzuratenнастоятельно рекомендуется (Лорина)
es ist dringend zu empfehlenнастоятельно рекомендуется (Лорина)
es ist eher schwarz als dunkelblauчем тёмно-синее
es ist ein einziges Drama mit ihmс ним просто трагедия
es ist ein einziges Drama mit ihmс ним просто беда
es ist ein ganzes Ende bis dahinдо того места ещё очень далеко
es ist ein ganzes Ende bis dahinдо того момента ещё очень далеко
es ist eine wahre Strafe mit ihmмне с ним сущее наказание
es ist eine wahre Freudeсердце радуется
es ist eine wahre Tortur!это просто мучение!
es ist eine Zahlungssperre verhängt wordenзапрещено производить платежи
es ist einfacher gesagt als getanпроще сказать, чем сделать (jurist-vent)
es ist eingrößer Unterschied zwischen diesen Ansichtenмежду этими воззрениями большая разница
es ist einsвремя час
es ist ekelhaftтошно смотреть
es ist empfindlich kaltдовольно холодно
es ist erforderlichтребуется (Лорина)
es ist erforderlichнеобходимо (Лорина)
es ist erlaubt, hier zu rauchenздесь разрешается курить
es ist erstaunlichудивительно (безл. Лорина)
es ist erwünschtхочется (Лорина)
es ist erwünschtжелательно (Лорина)
es ist etwas dahinterза этим что-то кроется
es ist ewig schadeбесконечно жаль
es ist frühрано
es ist furchtbar dunkelужасно тёмно
es ist fünf Minuten bis drei Vierlei achtвремя без двадцати минут восемь
es ist fünf Minuten bis drei Viertel achtвремя без двадцати минут восемь
es ist fünf Minuten nach achtUhr; время пять минут девятого
es ist fünf Minuten vor acht Uhrбез пяти минут восемь
es ist fünf Minuten vor drei Vierlei achtвремя без двадцати минут восемь
es ist fünf Minuten vor drei Viertel achtбез двадцати минут восемь
es ist fünf Minuten vor drei Viertel einsвремя без двадцати час
es ist gang und gäbeтак водится (bei jemandem)
es ist gedeckt!кушать подано!
es ist Gefahr im Anzugгрозит опасность
es ist Gefahr im Verzugнадвигается опасность
es ist grimmig kaltлютый мороз
es ist grimmig kaltужасно холодно
es ist grob kaltужасно холодно
es ist halb achtполовина восьмого
es ist halb einsполовина первого
es ist halb so schlimmэто не так уж страшно
es ist hald so schlimmне так уж ужасно
es ist hald so schlimmне так уж плохо
es ist hald so schlimmне так уж страшно
es ist halt jetzt nicht so die Saisonсейчас не сезон
es ist heute ziemlich frischсегодня довольно свежо
es ist hinlänglichэтого достаточно
es ist historisch bedingtисторически сложилось (, dass... Abete)
es ist hitzefreiуроки в школе отменяются из-за жары
es ist hohe Zeitдавно пора
es ist höchste Zeitуже давно пора
es ist ihmего очередь (что-либо сделать; (etwas) zu tun)
es ist ihm eigenэто ему свойственно
es ist ihm nicht beschert zu + infему не суждено что-либо сделать, быть кем-либо, каким-либо
es ist ihm nicht beschert zu + infему не дано
es ist ihm nicht um das Geld zu tunдело для него не в деньгах
es ist ihm nichts recht!на него не угодишь!
es ist ihm ganz recht geschehenподелом ему
es ist ja einerleiэто ведь безразлично
es ist kein Einspruch erfolgtвозражений не последовало
es ist kein Einspruch erfolgtвозражений не поступило
es ist kein Falsch an ihmв нём нет фальши
es ist kein Platz daнегде (Лорина)
es ist keine große Sacheэто не проблема (Vas Kusiv)
es ist keine Mutterseele daздесь нет ни души
es ist keine Übertreibung zu sagen, dassне будет преувеличением сказать, что
es ist knackig kaltстоит крепкий мороз (Andrey Truhachev)
es ist knackig kaltстоят сильные холода (Andrey Truhachev)
es ist knackig kaltстоят трескучие морозы (очень холодно Andrey Truhachev)
es ist lausig kaltчертовски холодно
es ist längst kein Geheimnis mehrни для кого уже не секрет
es ist mein freier Willeэто моя добрая воля
es ist merkwürdigудивительно (безл. Лорина)
es ist mir alles einsмне всё равно
es ist mir aus dem Herzen gesprochenэто полностью совпадает с моими чувствами
es ist mir aus dem Herzen gesprochenэто полностью совпадает с моими мыслями
es ist mir eigen zumuteмне не по себе
es ist mir eng ums Herzу меня сердце щемит
es ist mir Ernst damitмне не до шуток
es ist mir Ernst damitя не шучу
es ist mir heiß und kaltто в холод
es ist mir heiß und kaltменя бросает то в жар
es ist mir nicht bekanntмне неизвестно (Лорина)
es ist mir nicht geläufigэто мне неизвестно
es ist mir nicht geläufigэто мне незнакомо
es ist mir peinlichмне неловко (Лорина)
es ist mit der Hand zu greifenдо этого рукой подать
es ist Mitternachtполночь
es ist Mode gewordenстало модой
es ist Mondscheinсветит луна
es ist Mondscheinсветит месяц
es ist mäuschenstillтак тихо, что слышно, как муха пролетит
es ist nicht an demэто не так
es ist nicht eiligторопиться не надо (Andrey Truhachev)
es ist nicht eiligможно не торопиться (Andrey Truhachev)
es ist nicht eiligможно не спешить (Andrey Truhachev)
es ist nicht eiligспешить не надо (Andrey Truhachev)
es ist nicht gern geschehen!сожалею об этом!
es ist nicht gern geschehen!это произошло случайно!
es ist nicht gern geschehen!очень жаль!
es ist nicht gerne geschehenочень жаль
es ist nicht hü und nicht hottни рыба ни мясо
es ist nicht hü und nicht hottни то ни сё
es ist nicht mehr als billigэтого требует справедливость
es ist nicht mehr feststellbarэто невозможно определить
es ist nicht mehr feststellbarэто уже нельзя установить
es ist nicht oben heißнельзя сказать, чтоб было жарко
es ist nicht rätlichэтого не стоит делать
es ist nicht rätlichэтого не следует делать
es ist nicht verwunderlich, dassнеудивительно (Юрий Павленко)
es ist nicht zu bezweifelnв этом нельзя сомневаться
es ist nicht zu bezweifelnв этом нет никакого сомнения
es ist nicht zu fürchtenэтой опасности нет
es ist nicht zu fürchtenэтого опасаться не следует
es ist nicht zu genießenэто несъедобно
es ist nicht zum Aushaltenэтого нельзя выдержать
es ist nichts Besonderesничего особенного
es ist nichts Besonderesнет ничего особенного
es ist nichts Besondresничего особенного
es ist nichts dahinterэто не представляет интереса
es ist nichts dahinterза этим ничего нет
es ist nichts damitиз этого ничего не выйдет
es ist nichts Geringesэто дело немаловажное
es ist nichts Nennenswertes passiertничего существенного не произошло
es ist nichts zu machenничего не поделаешь!
es ist nichts zu machenделать нечего!
es ist nichts zu machenничего не поделаешь
es ist niemand daтут нет никого
es ist nirgends Platzнегде (Лорина)
es ist noch ein viertel Huhn übrigосталось ещё четверть курицы
es ist noch eine gute Ecke bis dahinдо этого места ещё довольно далеко
es ist noch fraglichэто ещё неизвестно
es ist noch fraglichэто ещё вопрос
es ist noch früh am Tageвремя ещё раннее
es ist noch hoch am Tageещё совсем светло
es ist noch nicht aller Tage Abendна этом свет клином не сошёлся
es ist noch nicht lange herэто случилось не так давно
es ist noch nicht soweitвремя ещё не пришло
es ist noch nicht zu übersehenещё неясно
es ist noch Zeitспешить некуда
es ist noch Zeitещё есть время
es ist notwendigесть необходимость (Лорина)
es ist nun einmal so Brauchтаков уж обычай (alboroto)
es ist nur ein Sprung bis zum Seeдо озера рукой подать
es ist pechfinsterни зги не видать
es ist rechtподходит (D. – es ist mir recht – мне это подходит Лорина)
es ist rechtустраивает (D. – меня это устраивает – es ist mir recht Лорина)
es ist reichlich Platzместа достаточно
es ist reine Glückssacheтут как повезёт (Ин.яз)
es ist schade um АЖаль (кого-либо, чего-либо)
es ist Schlafenszeitпора идти спать
es ist schlecht um ihn bestelltего дела плохи
es ist schon ganz winterlichзима уже даёт себя знать
es ist schon lange herпрошло уже много времени
es ist schon recht winterlichдело идёт к зиме
es ist schon recht winterlichзима уже даёт себя знать
es ist schon spätуже поздно
es ist sehr hart für michмне очень больно
es ist sehr hart für michмне очень тяжело
es ist sehr stürmischсильный ветер
es ist sinnvollцелесообразно (Лорина)
es ist so hergebrachtтак заведено
es ist soweitпробил час (grafleonov)
es ist stichdunkelни зги не видать
es ist stockfinsterхоть глаз выколи
es ist stockfinsterни зги не видать
es ist Tatsache!это факт!
es ist traurigгрустно (Лорина)
es ist um ihn geschehenон безнадёжно влюбился
es ist um meine Ruhe geschehenя потерял покой
es ist um meine Ruhe geschehenя лишился покоя
es ist unschwer zu vermeidenэтого легко избежать
es ist vergebliche Liebesmühнапрасный труд!
es ist vergebliche Liebesmühe!напрасный труд!
es ist verlorene Liebesmühнапрасный труд!
es ist verlorene Liebesmühe!напрасный труд!
es ist verwunderlichудивительно (безл. Лорина)
es ist ein Vierlei vor achtUhr; время без четверти восемь
es ist ein Viertel vor achtUhr; время без четверти восемь
es ist vollbracht!исполнилось!
es ist vollbracht!свершилось!
es ist vorbei!кончено!
es ist vorstellbar, dassможно себе представить, что (Andrey Truhachev)
es ist warmтепло
es ist et was dahinterза этим что-то кроется
es ist weitbekanntшироко известно (Лорина)
es ist wünschenswertжелательно (Лорина)
es ist zehn Uhr durchуже больше десяти (часов)
es ist zu bemerkenнеобходимо отметить (Лорина)
es ist zu bemerkenстоит заметить (Лорина)
es ist zu betonen, dassстоит отметить, что (Лорина)
es ist nicht zu entschuldigenэто не простительно
es ist zu erwartenожидается
es ist zu erwartenэтого можно ожидать
es ist zu rechnenможно ожидать (Andrey Truhachev)
es ist zu rechnenможно надеяться (Andrey Truhachev)
es ist zu rechnenможно предположить (Alexey_A_translate)
es ist nicht zu verwundernудивительно
es ist nicht zu verwundernнеудивительно
es ist zum Auswachsen!можно лопнуть от скуки!
es ist zum Auswachsen!можно лопнуть от нетерпения!
es ist zum Auswachsen!можно лопнуть от досады!
es ist zum Erbarmen!хуже некуда
es ist zum Ersticken heiß hierздесь можно задохнуться от жары
es ist zum Lachen!просто умора!
es ist überlegenswertстоит подумать (Лорина)
es lässt sich aus deiner Darstellung nicht entnehmen, wer der Angreifer warиз твоего рассказа нельзя узнать, кто на кого напал
es sei gewagt!жребий брошен!
es sind schon zwei Monate her, seit er zurück istуже два месяца, как он вернулся (Franka_LV)
es warжил-был (в сказках)
es war allen kund, dassвсем было известно, что
es war alles besetzt aber ich habe doch ein Zimmer ausfindig machen könnenвсё было занято, но мне всё же удалось отыскать одну свободную комнату
es war alles ziemlich flach, was er sagteвсё, что он говорил, было довольно неглубоким
es war dein eigener Willeты сам хотел этого
es war die letzte Rolle, die sie kreierteэто была последняя роль, которую она создала (ср. тж. ряд schaffen 1)
es war drückend heißбыло тяжко от зноя и духоты
es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnteбыло тёмно, так что я ничего не мог видеть
es war ein bewegender Momentэто был волнующий момент
es war ein bloßer Zufallэто была чистая случайность
es war ein fahler Morgenбыло серенькое утро
es war ein geruhsamer Abendбыл приятный, спокойный вечер
es War ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
es war ein kleines, muffiges Hausэто был маленький домик, пропитанный затхлостью
es war ein Lärm, dass man sein eigenes Wort nicht verstehen konnteбыл такой шум, что нельзя было разобрать своих собственных слов
es war ein reizender Abendэто был прелестный вечер
es war ein schutzloses Kindэто было беззащитное дитя
es war ein schwüler Sommerбыло знойное лето
es war ein spindeldürres Mädchenэто была худая как щепка девушка
es war ein vergnügter Abendэто был весёлый вечер (доставивший всем удовольствие)
es war ein verlustreiches Jahrмного было смертей в этом году
es war eine abscheuliche Verleumdungэто была отвратительная клевета
es war eine alte Münze mit dem Bildnis des Kaisersэто была старинная монета с изображением императора
es war eine alte Urkunde mit einem Siegelэто была старинная грамота с гербовой печатью
es war eine Frechheit von ihmс его стороны это была дерзость
es war eine geglückte Spekulationэто была удачная биржевая спекуляция
es war eine Hatz auf Theaterkartenза билетами в театр охотились
es war eine jämmerliche Arbeitэто была отчаянно жалкая работа
es war eine jämmerliche Arbeitэто была совершенно жалкая работа
es war eine Lust zu sehen, wie der Junge den Braten verschmausteбыло одно удовольствие смотреть, как мальчик уписывал жаркое
es war eine scharfsinnige Lösung der Aufgabeэто было остроумное решение задачи
es war eine schmucklose Lebensbeschreibungэто было ничем не приукрашенное описание жизни
es war eine wahre Qual.это было сплошное мучение (Andrey Truhachev)
es war eine wahre Qual.это было сущим наказанием (Andrey Truhachev)
es war eine Zeit voller Entbehrungenэто было время лишений
es war einleuchtend, dass er mit diesem Geld nicht auskommen konnteбыло совершенно ясно, что он не мог обойтись этими деньгами
es war einmalжил-был когда-то
es war einmalЖили-были
es war einmal.жил-был ... (сказочный зачин)
es war einmalжил-был (в сказках)
es war einmal ein Bauerжил-был никогда один крестьянин
es war gerä-dezu ein Ereignis!это было настоящим событием!
es war gottserbärmlich finsterбыла кромешная тьма
es war herzlich langweilig und uninteressantбыло уж больно скучно и неинтересно
es war ihm gelungen, die beiden Freunde wieder miteinander zu versöhnenему удалось помирить обоих друзей
es war ihm gelungen, einiges beiseite zu legenему удалось кое-что отложить
es war ihm grantig zumuteон был сильно не в духе
es war ihm nicht vergönnt, sein großes Werk zu vollendenсмерть не позволила ему закончить его большой труд
es war ihm peinlich, dass seine Mutter ihn immer noch wie einen kleinen Jungen verhätscheln wollteему было неприятно, что его мать хотела его баловать как маленького мальчика
es war ihm zwar verboten worden, aber er ging doch dorthinхотя ему и запретили, но он всё же пошёл туда
es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehenеё самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз
es war im Sommerэто произошло летом
es war im Sommerэто случилось летом
es war kaltбыло холодно
es war keine Nachfolge daне было преемников
es war keine Nachfolge daне было наследников
es war klirrend kaltбыло страшно холодно
es war Liebe auf den ersten Blickэто была любовь с первого взгляда (Andrey Truhachev)
es war längst publik, dass wir uns verlobt hattenуже давно было достоянием гласности, что мы помолвлены
es war mir aus dem Herzen gesprochenэто было мне по душе
es war mir ein Genuss, sie singen zu hörenдля меня было наслаждением слушать её пение
es war mir ein Vergnügen!всегда пожалуйста! (Ремедиос_П)
es war mir nicht vergönnt, dem Künstler nahezutretenмне так и не довелось сблизиться с художником
es war mir schlechterdings unmöglich, früher zu kommenмне решительно невозможно было прийти раньше
es war mir ungemütlichмне было не по жутко
es war mir unverständlich, wieмне было непонятно, как ...
es war mir vergönntна мою долю выпало (Andrey Truhachev)
es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmenна мою долю выпала честь принять участие в этом торжестве
es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmenмне было позволено принять участие в этом торжестве
es war mühevoll, seinen Ausführungen zu folgenтребовались большие усилия, чтобы следить за ходом его рассуждений
es war mühevoll, seinen Ausführungen zu folgenбыло трудно следить за ходом его рассуждений
es war nicht ernst gemeintэто была только шутка
es war nicht meine Absichtя этого не имел в виду
es war nicht meine Absichtя этого не хотел
es war nicht so schmerzlich, wie ich gefürchtet hatteбыло не так больно, как я опасался
es war nur ein kleiner Scherzэто была только шутка
es war nur ein Traumэто была только мечта
es war nur so eine Laune von ihrэто был просто её каприз
es war reine Glückssache, dass er die Prüfung bestanden hatему просто повезло, что он сдал экзамен
es war richtig nettбыло очень мило
es war schwierig, mit ihm auszukommenбыло трудно с ним ладить
es war schwierig, mit ihm auszukommenбыло нелегко с ним ладить
es war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Lichtбыло очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный свет
es war seine ehrliche Überzeugung, dassэто было его искренним убеждением, что
es war so dunkel, dass ich die Tür nicht finden konnteбыло так темно, что я не мог найти дверь
es war so kalt, dass ich meinen Hauch sehen konnteбыло так холодно, что я видел пар от своего дыхания
es war spät, als er heimgingбыло поздно, когда он пошёл домой
es war taktlos von dir, darauf anzuspielenбыло бестактно с твоей стороны намекать на это
es war ungehörig von dir, das zu sagenбыло неуместно с твоей стороны сказать это
es war unvorsichtig von dir, das zu sagenс твоей стороны было неосторожно сказать это
es war verdammt schwerбыло чертовски тяжело
es war vermessen zu behaupten, man könne die Arbeit in drei Tagen vollendenбыло необдуманно смело утверждать, что работу можно якобы сделать за три дня
es war vorherzusehen, dass sich die Sache so entwickeln würdeможно было предвидеть, что дело будет развиваться так
es waren ihre leiblichen Kinderэто были её родные дети (katmic)
es waren interessante, arbeitsame Wochenэто были интересные недели, наполненные трудом
es waren keine Zeugen dabeiпри этом не было свидетелей
es waren Kräfte am Werk, die Autorität des Staates unterhöhltenдействовали силы, которые подрывали авторитет государства
es waren lauter wissenschaftliche Kapazitäten anwesendприсутствовали все крупные специалисты-учёные
es waren mutmaßlich drei Teilnehmerпредполагают, что было три участника
es waren teure Zeitenэто были времена дороговизны
es wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich warпо многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядов
es wäre daher erwünscht gewesenПоэтому было бы желательно (golowko)
es wäre ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Vorhaben abzubringenэто было бы безнадёжным делом – пытаться отговорить его от его намерения
es wäre ein Jammer um etwasбыло бы очень жаль (потерять, испортить и т. п.; что-либо)
es wäre halt verfrüht, ins Gras zu beißenПомирать нам рановато (, Wir haben noch zu Hause zu tun!)
es wäre halt verfrüht, ins Gras zu beißenПомирать нам рановато, Есть у нас ещё дома дела! (, Wir haben noch zu Hause zu tun!)
es wäre interessant zu wissenлюбопытно было бы знать
es wäre interessant zu wissenинтересно было бы знать
es wäre irrig anzunehmen, dassбыло бы ошибкой предполагать, что
es wäre nicht übertrieben zu sagenне будет преувеличением сказать
es wäre wünschenswert, dass er bliebeбыло бы желательно, чтобы он остался
es wäre zu ratenбыло бы разумным
es wäre übertrieben zu sagenбыло бы преувеличением сказать ... (Andrey Truhachev)
es wären gegen hundert Personen anwesendприсутствовало около ста человек
es wären nur materielle Verlusteбыли только материальные убытки
Est ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an die SonnenЕще не удавалось ничего так тонко спрясть, чтобы оно не вышло на солнечный свет
Früher war es ganz anders!Раньше было по-другому! (Vas Kusiv)
gestern war es recht warmвчера было довольно тепло
heuer ist es spät Sommer gewordenв этом году лето позднее
hier ist es angenehm dunkelздесь приятный полумрак
hier ist es mir zu zugigздесь очень сквозит
hier ist es molligздесь очень приятно
hier ist es molligздесь очень уютно
hier ist es verflucht kaltздесь чертовски холодно
hier ist es zappendüsterздесь ни зги не видно
hier ist es zum Ersticken heißздесь можно задохнуться от жары
ich bin es gewohntя привык к этому
ich bin es gewöhntя привык к этому
ich bin es leidмне это надоело (solo45)
ich bin es zufriedenя согласен
ich bin es zufriedenя доволен этим
ich friere nicht, es ist auch heute nicht so kaltя не мёрзну, сегодня, впрочем, не так уж и холодно
ich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel warя проводил девушку, так как уже было темно
ich kann es nicht beschwören, dass es so warне могу поклясться, что это было так
ich muss dich berichtigen: es war nicht der Dreißigjährige, sondern der Siebenjährige Kriegя должен тебя поправить: это была не Тридцатилетняя война, а Семилетняя
ihm ist es nur ums Geldего интересуют только деньги
ihm war es erbärmlich zumuteу него было ужасно на душе
im Vortragssaal war es mucksmäuschenstillв зале было так тихо, что было слышно, как муха пролетит
im Zimmer war es dämmerigв комнате было сумрачно
im Zimmer war es dämmrigв комнате было сумрачно
ist es an dem?так ли это?
ist es auch wahr?это действительно так?
ist es auch wahr?это в самом деле так?
ist es so damit bestellt?так ли обстоит дело?
man könnte lachen, wenn es nicht so traurig wäreвсё это было бы смешно, если бы не было так грустно (если бы не было так печально marinik)
man könnte lachen, wenn es nicht so traurig wäreвсё это было бы смешно, если бы не было так грустно (marinik)
man sah es ihr an, dass sie todkrank warпо ней было видно, что она смертельно больна
mir ist es seltsam zumuteу меня странное чувство
mit der Poesie ist es andersс поэзией дело обстоит иначе
mit ihm war es ausему пришёл конец
mit seinem Wissen ist es nicht weit herс его знаниями далеко не уйдёшь
mit seiner Geduld war es ausего терпение лопнуло
mit zwei Worten ist es abgetanэто будет сказано в двух словах
Na, sagte meine Mutter, wie war denn der Kindermaskenball? – Es war langweilig, Mutti"Ну, – сказала мать, – как было на детском маскараде?" – "Скучно, мамочка". (Richter, "Spuren im Sande")
nach der Stadt ist es nähдо города недалеко
nach der Stadt ist es näheдо города недалеко
nach der Stellung der Sterne war es Mitternachtпо положению звёзд была полночь
nach meiner Uhr ist es zweiна моих часах два
plötzlich wurde er inne, dass es schon dunkel geworden warвдруг он осознал, что уже стемнело
sei es auch noch so wenigхотя бы совсем немного
sei es denn!пусть будет так!
sie ist zufrieden, ich bin es nichtона довольна, а я нет
sie war es leibhaftэто была действительно она
sie war es leibhaftigэто была действительно она
so ist es!таковы дела!
so ist esэто так (Andrey Truhachev)
so ist esтак и есть (Andrey Truhachev)
so ist esправильно (Andrey Truhachev)
so ist esтак оно и есть (Andrey Truhachev)
so ist esэто правда (Andrey Truhachev)
so ist es!дело обстоит именно так!
so ist es auchтак оно и есть
so ist es auch gutтак тоже хорошо
so ist es auch rechtтак тоже хорошо
so ist es bei uns Sitteтак у нас принято
so ist es Brauch bei unsтаков у нас обычай
so ist es Brauch bei unsтак у нас принято
so ist es ihm denn gelungen!значит ему это всё же удалось!
so ist es ihm denn gelungen!ему всё же удалось!
so ist es mir bestimmtтакова моя судьба
so ist es mir bestimmtтак мне суждено
so ist es üblichтак принято
so ist es üblichтак водится
so war es auch bei mirТак было и в моём случае
so war es, und so soll es auch bleibenТак было, так будет
soweit es möglich istпо мере возможности
trotz alledem war es doch schönнесмотря ни на что, всё же было хорошо
um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich warона всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным
um ihr Ziel zu erreichen, hätte sie sich mit dem Bösen eingelassen, wenn es nötig gewesen wäreчтобы добиться цели, она спуталась бы и с нечистым, если нужно
Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и родина
Vaterland ist da, wo es einem gut gehtгде хорошо, там и отечество
vermöge seiner Stellung war es ihm ein leichtes, sich für ihn einzusetzenблагодаря занимаемому положению ему ничего не стоило заступиться за него
war es recht?Было вкусно?
warum er es tat, ist nicht erfindlichпочему он это сделал, непонятно
was soll es denn sein?что будете заказывать?
weil es Mode istследуя моде (AlexandraM)
wenn es ein Trost für dich istесли тебе от этого легче (ivvi)
wenn es so weit ist, dassесли дело дойдёт до того,что
wenn es soweit istкогда придёт время (Лорина)
wenn es weiter nichts istесли это всё
wer weiß, wofür es gut istможет это и к лучшему кто знает
wer weiß, wozu es gut istможет это и к лучшему кто знает
wie es bisher nicht vorgekommen warбеспрецедентный (Rolka)
wie es Brauch istкак водится
wie es Brauch istкак принято
wie ist es heute draußen?какая сегодня погода?
wie ist es mit seiner Gesundheit beschaffen?как его здоровье?
wie spät ist es?сколько времени?
wie wäre es, wenn.как насчёт (Vas Kusiv)
wie wäre es, wenn.было бы неплохо, если бы (levmoris)
wie wäre es, wenn.а что, если (golowko)
zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommenу них дело дошло до разрыва отношений
zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommenони разорвали отношения друг с другом
zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommenмежду ними произошёл разрыв отношений
überall ist es besser, wo wir nicht sindхорошо там, где нас нет (Queerguy)
Überall ist es besser, wo wir nicht sindТам лучше, где нас нет (Abete)
Showing first 500 phrases