DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing einem | all forms | exact matches only
GermanRussian
aufpassen wie ein Schießhundдержать ухо востро
aus einem anderen Loch pfeifenзапеть на другой лад
aus einem anderen Ton pfeifenзапеть на другой лад
da bleibt einem ja die Spucke weg!слов не найдёшь!
da geht einem ja der Hut hochэто хоть кого взбесить может
da geht einem ja der Hut hochс ума можно сойти (от этого)
das Buch war ein Knüllerкнига стала бестселлером
das Buch war ein Knüllerкнига имела колоссальный успех
das geht in einem Aufwaschпопутно
das geht in einem Aufwaschза один присест
das geht in einem Aufwaschкстати
das geht in einem Aufwaschзаодно уж
das ist ein alter Hutэто старо
das ist ein alter Hutэта история с бородой
das ist ein Aufwaschкстати
das ist ein Aufwaschпопутно
das ist ein Aufwaschза один присест
das ist ein Aufwaschзаодно уж
das ist ein dicker Hundэто наглость
das ist ein dicker Hundэто некрасивая история
das ist ein dicker Hundэто кляузное дело
das ist ein dicker Hundэто чересчур
das ist ein gefundenes Fressen für ihnэто ему на руку
das ist ein gefundenes Fressen für ihnэто находка для него
das neue Lustspiel war ein Reißerновая комедия прошла с аншлагом
das war ein gefundenes Fressen für ihnэто ему на руку
das war ein gefundenes Fressen für ihnэто для него находка
das war ein Mordsgaudi!это была просто умора!
das wird noch ein Tänzchen geben!ну и цирк будет!
dasitzen wie ein Fragezeichenсидеть сгорбившись
dieser neue Stoff war ein Reißerэту новую материю брали нарасхват
ein ausgefuchster Burscheпройдоха
ein ausgefuchster Burscheпроныра
ein Brot im Ofen habenбыть в интересном положении (Andrey Truhachev)
ein dicker Fischважная птица
ein Ding drehenпровернуть дельце (сомнительное)
ein Ding drehenвыкинуть штуку
jemandem ein Ding verpassenвлепить кому-либо оплеуху
ein dufter Burscheпарень что надо
ein dufter Kerlпарень что надо
ein falscher Fuffzigerпритворщик
ein falscher Fuffzigerиуда
ein falscher Fuffzigerлицемер
ein falscher Wilhelmнакладные волосы
ein falscher Wilhelmнакладная коса
ein Fass aufmachenустроить пирушку
ein Fass aufmachenподнять большой шум
ein feiner Pinkelфрант
ein feiner Pinkelферт
ein flottes Maulwerk habenбыть бойким на язык
ein freches Mundwerk habenбыть дерзким на язык
ein gelehrtes Hausучёный муж
ein gelehrtes Huhnучёная дама
ein Glas Bier zur Brust nehmenпропустить стаканчик пива
ein großer Fischважная птица
ein grüner Jungeмолокосос
ein grüner Jungeжелторотый юнец
ein hübscher Klumpatsch Geldкругленькая сумма денег
ein klapperiger Gaulкляча
ein komischer Knopfчудак
ein komisches Huhnчудак
ein komisches Huhnчудачка
ein langes Leidenкаланча
ein langes Leidenжердь
ein leicht angekratzter Fünfzigerслегка потрёпанный пятидесятилетний мужчина
jemandem ein Loch in den Bauch fragenзамучить кого-л своими разговорами
jemandem ein Loch in den Bauch fragenзамучить кого-л своими расспросами
jemandem ein Loch in den Bauch redenзамучить кого-л своими разговорами
jemandem ein Loch in den Bauch redenзамучить кого-л своими расспросами
ein Loch in die Luft starrenуставиться в одну точку
ein Mädchen in die Kiste kriegenзатащить девушку в постель (Andrey Truhachev)
ein Mädchen in die Kiste kriegenуложить девушку в постель (Andrey Truhachev)
ein Mädchen ins Bett kriegenзатащить девушку в постель (Andrey Truhachev)
ein Mädchen ins Bett kriegenуложить девушку в постель (Andrey Truhachev)
ein paar Flaschen Wein aufmarschieren lassenпоставить на стол несколько бутылок вина
ein Projekt durchboxenпробить проект
ein scharfer Hundрьяный политикан
ein scharfer Hundретивый служака
ein scharfer Hundзаядлый политикан
ein scharfes Weibсоблазнительная бабёнка
ein scharfes Weibзажигательная бабёнка
ein Schlag ins Kontorнеприятный сюрприз
ein schlapper Hundтряпка
ein schlapper Hundмокрая курица
ein schlauer Hund!хитрая бестия!
ein Schläfchen machenприкемарить (Andrey Truhachev)
ein Schweinegeld verdienenзашибать бешеные деньги
ein schwerer Jungeуголовник
ein schwerer Jungeбандит
ein schwerer Jungeпреступник
ein schöner Schlamassel!ну и дела!
ein schöner Schlamassel!хорошенькое дело!
ein ulkiges Huhnчудачка
ein ulkiges Huhnчудак
ein verrücktes Huhnчудачка
ein versoffenes Genieспившийся гений
einem Jungen die Hosen strammziehenотстегать мальчишку по заду
jemandem eins auf den Hut gebenдать кому-либо по шапке
eins auf den Hut kriegenполучить по шапке
jemandem eins auf die Mütze gebenдать нахлобучку (кому-либо)
jemandem eins auswischenподстроить кому-либо что-либо
jemandem eins auswischenсыграть с кем-либо злую шутку
eins hinter die Binde gießenвыпить
eins hinter die Binde gießenпропустить рюмочку
eins hinter die Binde gießenзаложить за галстук
er frisst wie ein Scheunendrescherон ест за троих
er hat ein dickes Fellего ничем не проймёшь
er hat ein dickes Fellон толстокожий
er hat ein Gedächtnis wie ein Siebпамять у него дырявая
er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegtего из-за угла пыльным мешком по голове ударили
er hat eins mit dem Holzhammer abgekriegtего в детстве няня уронила
er isst wie ein Scheunendrescherон ест за троих
er ist bekannt wie ein bunter Hundего знают как облупленного
er ist bekannt wie ein bunter Hundего каждая собака знает
er ist bekannt wie ein scheckiger Hundего знают как облупленного
er ist bekannt wie ein scheckiger Hundего каждая собака знает
er ist ein altes Möbelона верный член нашей семьи (о слугах)
er ist ein altes Möbelон верный член нашей семьи (о слугах)
er ist ein As auf der Baßgeigeон собаку съел на этом деле
er ist ein Dünnbrettbohrerон идёт по линии наименьшего сопротивления
er ist ein richtiger Reißteufelна нём вся одежда горит
er ist ein treues Möbelона верный член нашей семьи (о слугах)
er ist ein treues Möbelон верный член нашей семьи (о слугах)
er ist ein unnützes Möbelон уже ни на что не годится (о слуге)
er ist ein unnützes Möbelон очень одряхлел
er ist ein verrücktes Huhnон глуп как пробка
er ist ein verrücktes Huhnон туп как веник
er ist ein verrücktes Huhnон бестолочь ненормальная
er ist ein verrücktes Huhnон баран бестолковый
er ist ein verrücktes Huhnон тупой как баран
er ist ein verrücktes Huhnон кретин чокнутый
er ist voll wie ein Fassон хорошо набрался (о пьяном)
er ist voll wie ein Fassон хорошо нагрузился (о пьяном)
er schwitzte wie ein Viehон весь взмок
er strahlt wie ein Vollmondeон весь сияет (от радости и т. п.)
er säuft wie ein Lochон здорово пьёт
er säuft wie ein Schlauchон пьёт как бочка
es ging zu wie in einem Affenkäfigтам был настоящий бедлам
ich bin gespannt wie ein Regenschirmя умираю от любопытства
ich bin gespannt wie ein Regenschirmя сгораю от любопытства
ich friere wie ein junger Hundя замёрз как собака
jetzt geht mir ein Seifensieder auf!теперь до меня дошло!
mit einem Affenzahnс бешеной скоростью
pack deine Siebensachen ein!убери свои пожитки!
pack deine Siebensachen ein!собирай свои пожитки!
schlafen wie ein Ratzспать как сурок
schlafen wie ein Sackспать мёртвым сном
schwitzen wie ein Affeобливаться потом
sich ein Mädchen anlachenподцепить девушку
sie ist ein altes Möbelона верный член нашей семьи (о слугах)
sie ist ein altes Möbelон верный член нашей семьи (о слугах)
sie ist ein treues Möbelона верный член нашей семьи (о слугах)
sie ist ein treues Möbelон верный член нашей семьи (о слугах)
so ein lahmer Betrieb!мухи дохнут!
so ein lahmer Betrieb!какая тут тоска!
so ein Mist!чёрт побери!
so ein Mist!такой облом! (Andrey Truhachev)
so ein Mist!проклятье!
so ein alberner Pinsel!ну и простофиля!
stur wie ein Bockупрямый как козёл
voll sein wie ein Sackбыть вдребезги пьяным
wie ein Auto guckenсделать большие глаза
wie ein Auto guckenвылупить глаза
wie ein geölter Blitzс быстротой молнии
wie ein geölter Blitzстрелой
wie ein geölter Blitzсо всех ног
wie ein geölter Blitzстремглав
wie ein geölter Blitzпулей
wie ein geölter Blitzвихрем
wie ein geölter Blitzмолниеносно
wie ein Pferd arbeitenработать как вол
wie ein Pferd arbeitenработать как лошадь
wie ein Wasserfall redenтарахтеть не переставая
wie ein Ölgötze dasitzenсидеть как истукан
wie ein Ölgötze dastehenстоять как истукан