DictionaryForumContacts

   German
Terms containing eine längen | all forms | in specified order only
SubjectGermanRussian
inf.auf deinen langen Salm gehe ich nicht noch einmal ein!я больше никогда не буду обращать внимание на твое пустословие!
gen.auf eine lange Tradition zurückblickenосновываться на давней традиции (Viola4482)
tech.auf eine Länge von 10 cm schneidenобрезать до длины в 10 см (Zweige am besten auf eine Länge von 10 cm schneiden, dicke Äste müssen geschreddert werden. Dominator_Salvator)
tech.Beugung an einem unendlich langenдифракция на бесконечно длинной, идеально проводящей плоской полосе
gen.bunte Luftballons sind an einem langen Stock befestigtразноцветные воздушные шары прикреплены к длинной палке
mining.dessen Länge einem Teil der Bauhöhe entsprichtлава-ярус
gen.die Katastrophe ereignete sich, als zwei aus entgegengesetzten Richtungen kommende Züge in einem 1400 Meter langen Tunnel ... sich ineinander verkeiltenКатастрофа произошла, когда два поезда, шедшие навстречу друг другу по туннелю длиной в 1400 метров, врезались друг в друга (ND 12. 6. 72)
tech.Durchrechnung eines astigmatischen Bündels nach Langeрасчёт астигматического пучка по Ланге
gen.ein Kleid mit langen Armenплатье с длинными рукавами
gen.ein lange anhaltender Beifallдолго не смолкающие аплодисменты
gen.ein lange anhaltender Beifallпродолжительные аплодисменты
gen.ein langer Kerlверзила
gen.ein langer Kerlрослый парень
inf.ein langer Labanдылда
inf.ein langer Labanкаланча
inf.ein langer Labanверзила
inf.ein langes Gesicht machenбыть озадаченным
inf.ein langes Gesicht machenбыть разочарованным (чем-либо; zu D)
inf.ein langes Gesicht machenбыть разочарованным
idiom.ein langes Gesicht machenсделать кислую мину (NatalliaD)
inf.ein langes Gesicht machenизумляться
avunc., humor.ein langes Leidenкаланча
avunc., humor.ein langes Leidenжердь
gen.ein Plan auf lange Sichtдалеко идущие планы
gen.ein Plan auf lange Sichtдалеко идущий план
gen.ein Plan auf lange Sichtперспективный план
gen.ein Problem auf lange Sichtпроблема далёкого будущего
nautic.ein Tau längenтравить канат
gen.ein Tisch von drei Meter Längeстол длиной в три метра
gen.eine Brühe längenразбавлять суп
gen.eine Brühe längenразбавлять бульон
gen.eine ganze Länge Vorsprung habenопередить на целый корпус (конный спорт)
gen.eine lange Brüheдлинная и скучная история
gen.eine lange Brüheжидкий бульон
gen.eine lange Brüheжидкий суп
avunc.eine lange Brühe machenum A распространяться о чём-либо
avunc.eine lange Brühe machenразводить канитель
avunc.eine lange Brühe machenразмазывать что-либо
avunc.eine lange Brühe machenтянуть волынку
gen.eine lange Geduldбольшое терпение
inf.eine lange Latteкаланча
inf.eine lange Latteверзила
jarg.eine lange Leitung habenтупить (Andrey Truhachev)
jarg.eine lange Leitung habenтормозить туго соображать (Andrey Truhachev)
inf.eine lange Leitung habenмедленно соображать
inf.eine lange Leitung habenбыть непонятливым
avunc.eine lange Leitung habenмедленно соображать
inf.eine lange Leitung habenтуго соображать (Slavik_K)
gen.eine lange Reiheвереница
gen.eine lange Reiheдлинный ряд
humor.eine lange Sitzungпопойка
inf.eine lange Stangeбесконечно долгое время
gen.eine lange Suppeжидкий суп
gen.eine lange Zeit hindurchв течение длительного времени (Лорина)
gen.eine lange Zeit hindurchдлительное время
inf.jemandem eine Ohrfeige längenдать пощёчину (кому-либо)
gen.eine Politik auf lange Sichtполитика дальнего прицела
gen.eine Politik auf lange Sichtдолгосрочная политика
laweine Sache auf die lange Bank schiebenположить дело под сукно
laweine Sache in die Länge ziehenтянуть дело
phonet.eine Silbe längenтянуть слог
gen.eine Soße längenразбавлять соус
laweinen Fall in die Länge verschleppenтянуть дело
laweinen Fall in die Länge ziehenтянуть дело
inf.einen langen Arm habenпользоваться большим влиянием
inf.einen langen Arm habenиметь большие возможности (Slavik_K)
inf.einen langen Arm habenобладать большой властью (Slavik_K)
inf.einen langen Arm habenбыть всесильным
gen.einen langen Artikel über etwas schreibenнаписать длинную статью (о чем-либо)
gen.einen langen Artikel über etwas veröffentlichenопубликовать длинную статью (о чем-либо)
gen.einen langen Atem habenбыть выносливым
gen.einen langen Atem habenбыть способным на длительное усилие
gen.einen langen Atem habenбыть выдержанным
gen.einen langen Brei machen vonразводить волынку
inf.einen langen Hals machenлюбопытствовать
inf.einen langen Hals machenс любопытством смотреть
inf.einen langen Hals machenпроявлять любопытство
inf.einen langen Hals machenс любопытством заглядывать
gen.einen langen Hals machenлюбопытствовать (букв. вытянуть шею)
gen.einen langen Marsch hinter sich habenсовершить большой переход
inf.einen langen Salm machenпроизнести длинную тираду
gen.einen langen Salm über etwas machenпроизнести длинную тираду по поводу (чего-либо)
mil., navyeinen 10 Tage langen Seetörn habenпробыть в плавании 10 дней
gen.eines Gedankens Längeдоля секунды
inf.er hat eine lange Leitungон туго соображает (Andrey Truhachev)
inf.er hat eine lange Leitungон тормозит (Andrey Truhachev)
inf.er hat eine lange Leitungдо него очень туго доходит (Abete)
inf.er machte ein langes Gesichtу него вытянулось лицо (от разочарования и т. п.)
gen.jemandem eine lange Nase drehen/machenвысмеять кого-либо (Thole)
gen.lange an einem Gebäude mauernзатянуть постройку здания
gen.lange an einem Gebäude mäuernзатянуть постройку здания
inf.Laster ein langes Lasterкаланча
inf.Laster ein langes Lasterверзила
construct.Länge eines Bohrmarschesвысота падения бурового снаряда
avia.Länge eines Flugzeuges in Meternдлина самолёта в метрах
construct.Länge eines Strekkenabschnittsдистанция пути
ITLänge eines Taktesдлительность такта
gen.länger bei einer Frage verweilenболее подробно остановиться на каком-либо вопросе
met.work.maßhaltige Länge als Vielfaches eines bestimmten Maßesкратная длина
gen.seine Brust war von einem langen Bärte überwalltего грудь закрывала густая волнистая борода
gen.über einen langen Zeitraumв течение длительного периода времени (Лорина)