Subject | German | Russian |
fig. | alles auf ein Blatt setzen | рискнуть всем |
fig. | alles auf ein Blatt setzen | поставить на карту все |
inf., fig. | alles auf eine Karte setzen | рисковать всем |
gen. | alles auf eine Karte setzen | поставить всё на карту |
obs. | alles auf einen Wurf setzen | поставить всё на кон |
gen. | Alles auf einen Wurf setzen | поставить всё на одну карту |
gen. | auf dem Boden der Flasche setzte sich ein Niederschlag ab | на дне бутылки осел осадок |
gen. | auf ein Pferd setzen | по ставить на лошадь (в тотализаторе) |
f.trade. | auf eine andere Rechnung setzen | переносить на другой счёт |
gen. | auf jemandes Kopf einen Preis setzen | назначить награду за чью-либо голову |
gen. | bei diesen Worten setzte die Musik ein | при этих словах заиграла музыка |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом не уверен (Vas Kusiv) |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом абсолютно не уверен (Vas Kusiv) |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом сильно сомневаюсь (Vas Kusiv) |
idiom. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | тут бы я поставил большой знак вопроса (Andrey Truhachev) |
gen. | da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я бы не был так уверен (Vas Kusiv) |
mil. | das Artilleriefeuer setzt ein | артиллерия открывает огонь |
gen. | das Pferd setzte über einen Graben | лошадь перепрыгнула через ров |
gen. | das wird ja einen schönen Tanz setzen | начнётся катавасия |
inf. | das wird wieder ein schönes Donnerwetter setzen | снова будет хорошая взбучка |
gen. | den Hut auf ein Ohr setzen | надеть шляпу набекрень |
gen. | den Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen | поставить на документе печать учреждения |
gen. | der Frost setzte ein | начался мороз |
gen. | der Frost setzte ein | ударил мороз |
gen. | der Husten setzte ein | начался кашель |
gen. | der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild. | Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось |
gen. | der Regen setzte schlagartig ein | дождь полил как-то сразу |
gen. | der Zug setzte sich mit einem leichten Ruck in Bewegung | поезд тронулся с места с лёгким рывком |
mil., artil. | die Artillerievorbereitung setzte um ... Uhr ein | артиллерийская подготовка началась в ... часов |
gen. | die Kapelle setzte mit einem Marsch ein | оркестр грянул марш |
gen. | die Regenzeit setzte ein | начался период дождей |
gen. | drei Kreuze unter ein Schriftstück setzen | поставить три креста вместо подписи на документе |
f.trade. | ein Abkommen außer Kraft setzen | расторгать соглашение |
gen. | ein Beispiel setzen | стать примером (Андрей Уманец) |
gen. | ein Beispiel setzen | являть собой пример (Андрей Уманец) |
gen. | ein Beispiel setzen | показать пример (Андрей Уманец) |
gen. | ein Beispiel setzen | подавать пример (соответствует английскому to set an example Андрей Уманец) |
gen. | ein Buch auf den Index setzen | внести книгу в список запрещённой литературы (Лорина) |
gen. | ein Buch auf den Index setzen | запретить какую-либо книгу |
gen. | ein Denkmal setzen | воздвигнуть памятник (кому-либо, тж. перен.) |
gen. | jemandem ein Denkmal setzen | ставить памятник (Andrey Truhachev) |
book. | ein Denkmal setzen | поставить памятник |
gen. | jemandem ein Denkmal setzen | поставить кому-либо памятник |
gen. | ein Denkmal setzen | воздвигнуть памятник |
gen. | ein Ende setzen | положить конец (AlexandraM) |
gen. | ein endgültiges Ende setzen | раз и навсегда положить конец (Евгения Ефимова) |
gen. | ein Gedicht in Musik setzen | положить стихотворение на музыку |
gen. | ein Gedicht in Musik setzen | переложить стихотворение на музыку |
gen. | ein Gerücht in die Welt setzen | пустить слух |
f.trade. | ein Gesetz außer Kraft setzen | отменять закон |
gen. | ein Gesetz außer Kraft setzen | объявлять закон утратившим силу |
f.trade. | ein Gesetz in Kraft setzen | вводить закон в действие |
gen. | ein großes Fragezeichen hinter jemandes Worte setzen | отнестись недоверчиво к чьим-либо словам |
gen. | ein Hund setzt dem Hasen nach | собака гонится за зайцем |
gen. | ein Inserat in die Zeitung setzen | дать объявление в газете |
gen. | ein Inserat in die Zeitung setzen | поместить в газете объявление (Franka_LV) |
gen. | ein Komma setzen | поставить запятую |
f.trade. | ein Objekt in Betrieb setzen | сдавать объект в эксплуатацию |
gen. | ein Pferd auf die Hanken setzen | осадить лошадь |
gen. | ein Schiff auf Strand setzen | выброситься на берег (о корабле) |
mil., navy | ein Schiff in Fahrt setzen | отправлять корабль в плавание |
gen. | ein setzen | сажать (растения) |
nautic. | ein Signal setzen | поднимать сигнал |
gen. | ein Ultimatum setzen | поставить ультиматум (Ин.яз) |
gen. | ein Vogel setzte sich auf den Zaun | птичка села на забор |
gen. | ein wahrer Ansturm auf die Billetts setzte ein | все ринулись за билетами |
gen. | ein Zeichen setzen | оставит след (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
idiom. | ein Zeichen setzen | дать толчок чему-либо (Queerguy) |
idiom. | ein Zeichen setzen | дать пример (Queerguy) |
gen. | ein Zeichen setzen | высказать или совершить что-то, что воздействует на общественное мнение (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
gen. | ein Ziel setzen | сформулировать цель (Лорина) |
gen. | ein Ziel setzen | формулировать цель (Лорина) |
econ. | eine Frist setzen | назначить срок |
law | eine Frist setzen | определить срок |
gen. | eine Frist setzen | установить срок |
gen. | jemandem eine Laus in den Pelz setzen | взбудоражить (кого-либо) |
gen. | jemandem eine Laus in den Pelz setzen | растревожить |
gen. | eine Münze außer Kurs setzen | изъять монету из обращения |
fin. | eine Nachfrist setzen | продлить |
fin. | eine Nachfrist setzen | продлевать |
med. | eine Naht setzen | накладывать шов |
gen. | eine Tatsache ins falsche Licht setzen | неправильно осветить факт |
gen. | einem Leben ein Ende setzen | оборвать чью-либо жизнь (Aus diesem Grund will sie mit Tabletten und Alkohol ihrem Leben ein Ende setzen. Анастасия Фоммм) |
gen. | einen Artikel in die Zeitung setzen | поместить статью в газете |
gen. | jemandem einen Betrag auf die Rechnung setzen | отнести сумму за чей-либо счёт |
gen. | einen Betrieb auf die Abschussliste setzen | наметить предприятие к закрытию |
mil., artil. | einen Feuerschlag auf etwas setzen | проводить артналёт (Andrey Truhachev) |
inf. | jemandem einen Floh ins Ohr setzen | взбудоражить |
gen. | einen Fuß vor den anderen setzen | шаг за шагом (1OlgaS) |
gen. | einen Grabstein setzen | поставить на могиле памятник |
gen. | einen Hund auf die Fährte setzen | пустить собаку по следу |
gen. | einen Hund auf die Fährte setzen | пускать собаку по следу |
gen. | einen Ofen setzen | поставить печь |
gen. | einen Ofen setzen | класть печь |
gen. | einen Punkt setzen | ставить точку (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Punkt setzen | поставить точку (Andrey Truhachev) |
agr. | einen Schober setzen | метать стог |
chess.term. | einen Spielstein setzen | сделать ход |
gen. | jemandem einen Stein setzen | поставить кому-либо надгробный памятник |
gen. | einen Strich unter etwas setzen | похоронить перен. (Max70) |
gen. | einen Strich unter etwas setzen | порвать с прошлым (Max70) |
gen. | einen Strich unter etwas setzen | забыть обиды (woxikon.de Max70) |
law | einen Termin setzen | определить срок |
gen. | einen Text in Musik setzen | положить текст на музыку |
sport. | einen Treffer setzen | наносить укол |
sport. | einen Treffer setzen | нанести укол |
sport. | einen Treffer setzen | наносить удар |
gen. | einen Vertrag außer Kraft setzen | объявлять договор утратившим силу |
gen. | einen Öfen setzen | поставить печь |
gen. | einen Öfen setzen | класть печь |
gen. | einer Sache ein Ende setzen | покончить (с чем-либо) |
gen. | einer Sache ein Ende setzen | положить конец (чему-либо) |
gen. | einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо предел |
gen. | einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо конец |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | ограничивать что-либо |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | установить границу |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | положить предел (чему-либо) |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | ставить предел чему-либо |
gen. | einer Sache Grenzen setzen | ограничить (что-либо) |
gen. | er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehen | он поставил одну ногу на ступеньку и остановился |
gen. | er setzte einen Posten Strümpfe ab | он продал партию чулок |
gen. | er setzte sich opferbereit für sie ein | он вступился за неё, готовый на жертвы |
gen. | er setzte sich selbstlos für den Jungen ein | он самоотверженно вступился за мальчика |
gen. | Fischbrut in einen Teich setzen | выпускать мальков в пруд |
geol. | Gang setzt einen Bart | жила разветвляется с образованием структуры "конского хвоста" |
gen. | hinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzen | его утверждение вызывает большое сомнение |
gen. | im Januar setzte starker Frost ein | в январе начались сильные морозы |
gen. | in eins setzen | ставить на одну доску |
gen. | in eins setzen | приравнивать |
rude | jm. einen Furz in den Kopf setzen | пудрить мозги кому-либо (Warlock_1) |
rude | jm. einen Furz in den Kopf setzen | сбивать с толку кого-либо (Warlock_1) |
mil. | mit einem Boot setzen | переправляться на лодке (Nick Kazakov) |
gen. | mit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in Bewegung | сильным толчком он сдвинул машину с места |
gen. | mit spielerischer Leichtigkeit über ein Hindernis setzen | шутя взять препятствие |
gen. | seinen Namen unter ein Schriftstück setzen | подписаться под документом |
gen. | seinen Namen unter ein Schriftstück setzen | поставить своё имя под документом |
law, civ.law. | Setzen einer Nachfrist | установление дополнительного срока |
law | sich an einen gedeckten Tisch zu setzen | иждивенчество |
gen. | sich ein Ziel setzen | поставить перед собой цель |
gen. | sich ein Ziel setzen | ставить себе цель |
gen. | sich ein Ziel setzen | ставить перед собой цель (Andrey Truhachev) |
gen. | sich ein Ziel setzen | задаться целью |
gen. | sich ein Ziel setzen | поставить себе цель |
sl., drug. | sich einen Schuss setzen | шпигануть (впрыснуть наркотик Honigwabe) |
sl., drug. | sich einen Schuss setzen | ужалиться (впрыснуть наркотик Honigwabe) |
sl., drug. | sich einen Schuss setzen | вмазаться (впрыснуть наркотик Honigwabe) |
idiom. | sich in ein besseres Licht setzen | преподнести себя в более выгодном свете (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich in ein besseres Licht setzen | преподнести себя в лучшем свете (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich in ein besseres Licht setzen | выставить себя в лучшем свете (Andrey Truhachev) |
gen. | sich in einem Halbring setzen | сесть полукругом |
gen. | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила добавила тарелку для гостя |
gen. | sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила дополнительно тарелку для гостя |
gen. | sie setzte sich in einen Sessel nieder | она опустилась в кресло |
gen. | sie setzte sich in einen Sessel nieder | она села в кресло |
gen. | stärker Schneefall setzte ein | пошёл сильный снег |
mil., artil. | über einen Fluss setzen | переправляться через реку |
mil., artil. | über einen Fluss setzen | переправлять через реку |
gen. | über einen Zaun setzen | одним прыжком перемахнуть через забор |