DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing drehen | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles dreht sich mir wie ein Mühlradу меня голова идёт кругом
alles dreht sich um ihnон в центре внимания
alles dreht sich um ihnон центр всего происходящего
alles dreht sich um mich herumу меня кружится голова
alles drehte sich um sieона была в центре внимания
jemandem die Arme nach hinten drehenскрутить кому-либо руки за спину
auf der Töpferscheibe drehenлепить на гончарном круге (посуду Abete)
auf links drehenвыворачивать наизнанку (Maximoose)
auf links drehenвывернуть одежду наизнанку (SKY)
jemandem aus etwas einen Strick drehenпревратить что-либо в западню для (кого-либо)
bitten, die Musik leiser zu drehenпопросить сделать музыку потише (cgbspender)
daran ist nichts zu drehen und zu deutelnкак ни крути, но это факт
das dreht mir das Herz abэто гнетёт меня
das dreht mir das Herz abэто у меня камнем лежит на сердце
das dreht mir das Herz abу меня сердце сжимается от этого
das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisseразговор вращался вокруг новейших событий
das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisseразговор вращался вокруг последних событий
das Gespräch drehte sich um die letzten politischen Ereignisseразговор вращался вокруг последних политических событий
das Gespräch drehte sich um diese Frageразговор вертелся вокруг этого вопроса
jemandem das Heft aus der Hand drehenвырвать власть из чьих-либо рук
das Rad dreht sich um seine Achseколесо вращается на своей оси
das Schiff dreht abсудно меняет курс
jemandem den Daumen drehenльстить (кому-либо)
den Dreh raus habenсправляться (Sie haben den Dreh raus! tashanaumova)
den Dreh raus habenполучаться (Sie haben den Dreh raus! tashanaumova)
den ganzen Dreh kennenзнать всю подноготную
den Mantel nach dem Wind drehen hängenприспосабливаться к обстоятельствам (Vas Kusiv)
den Mantel nach dem Wind drehen hängenдержать нос по ветру (Vas Kusiv)
der Wind dreht sichветер меняет направление
jemandem die Arme auf den Rücken drehenскрутить руки за спину (Гевар)
jemandem die Arme nach hinten drehenскрутить кому-либо руки за спину
die Daumen drehenбездельничать
die Daumen drehenскучать
die Daumen drehenсидеть сложа руки
die Erde dreht sich um die SonneЗемля вращается вокруг Солнца
die Fahne nach dem Wind drehenдержать нос по ветру
die Fahne nach dem Winde drehenдержать нос по ветру
die Temperaturen drehen sich um den Gefrierpunktтемпература воздуха-около нуля (Anfängerin)
Dreh-Kabarettвращающаяся менажница (Oxana Vakula)
Dreh- und Bohrmaschineтокарно-сверлильный станок
etwas drehen und wendenперетолковывать
etwas drehen und wendenизвращать (что-либо)
etwas drehen und wendenискажать
Däumchen drehenсидеть сложа руки (Vas Kusiv)
Däumchen drehenвалять дурака (Vas Kusiv)
Däumchen drehenбить баклуши (Vas Kusiv)
eine Kurve drehenвыполнять вираж
jemandem eine Nase drehenнатянуть нос (кому-либо)
jemandem eine Nase drehenподсмеяться над (кем-либо)
jemandem eine Nase drehenодурачить (кого-либо)
jemandem eine Nase drehenнаставить нос (кому-либо)
jemandem eine Nase drehenобвести кого-либо вокруг пальца
eine Wiede drehenвязать лыко
eine Wiede drehenвить лыко
jemandem eine wächserne Nase drehenодурачить (кого-либо)
einen Film drehenпоказывать фильм
einen Film drehenпроизводить съёмки фильма
einen Film drehenснимать фильм
einen Korkenzieher drehenпланировать по спирали
einen Korkzieher drehenпланировать по спирали
er dreht durchу него нервы сдали
er dreht jeden Pfennig zehnmal umон считает каждый пфенниг
er dreht jeden Pfennig zehnmal umон трясётся над каждым пфеннигом
er dreht jeden Pfennig zehnmal umон очень расчётлив
er drehte sich nicht mehr umон больше не оборачивался
er drehte sich unwillkürlich umон невольно обернулся
er drehte sich wortlos um und gingон повернулся, не говоря ни слова, и ушёл
er drehte sich zu mir umон обернулся ко мне
er drehte sich zu mir umон повернулся ко мне (лицом)
es dreht sich umречь идёт о
Fleisch durch den Wolf drehenпроворачивать мясо через мясорубку
Fleisch durch den Wolf drehenпропускать мясо через мясорубку
Granaten drehenделать гранаты
im Kreis drehenкружить (напр., кого-либо в танце)
im Kreise drehenкружить (напр., кого-либо в танце)
etwas in den Händen drehenвертеть в руках (что-либо)
jemandem eine lange Nase drehen/machenвысмеять кого-либо (Thole)
jemanden über den Daumen drehenобвести вокруг пальца (кого-либо)
jemanden über den Daumen drehenобмануть
Locken drehenзавивать локоны
mein Inneres dreht sich umу меня всё нутро выворачивается
mir dreht sich alles im Köpfeу меня голова идёт кругом
mir dreht sich alles im Köpfeу меня кружится голова
Pillen drehenскатывать пилюли
Runden drehenнаматывать круги (Brücke)
sich drehenвращаться
sich drehenвертеться
sich drehenкружиться
sich drehenкрутиться (Andrey Truhachev)
sich drehen und wendenюлить
sich drehen und wendenвыкручиваться
sich drehen und wendenизворачиваться
sich drehen und windenизворачиваться
sich eine Zigarette drehenскрутить папиросу
sich eine Zigarette drehenскрутить цигарку
sich im Kreis drehenходить по кругу в дискуссии, например (mirelamoru)
sich im Kreis drehenвращаться по кругу (Andrey Truhachev)
sich im Kreis drehenдвигаться по кругу (Andrey Truhachev)
sich im Kreise drehenходить по кругу (mirelamoru)
sich im Kreise drehenкружиться
sich im Kreise drehenбыть не в состоянии доказать (что-либо)
sich im Kreise drehenвертеться как белка в колесе
sich selbst den Strick drehenсамому сунуть голову в петлю
sich um hundertachtzig Grad drehenделать поворот на 180 градусов (Andrey Truhachev)
sich wie ein Kreisel drehenвертеться волчком
sich winden und drehenизворачиваться
sie drehte sich affig vor dem Spiegelона, кривляка, вертелась перед зеркалом
sie drehten sich im Tanzони кружились в танце
Tüten drehenсворачивать кульки
Tüten drehenсворачивать пакетики
um ... Grad drehenповернуть на ... градусов (ischa)
und sie dreht sich dochи всё-таки она вертится (Politoffizier)
von Nord nach West drehenразвернуться с севера на запад (Andrey Truhachev)
von Nord nach West drehenповернуть с севера на запад (Andrey Truhachev)
wie man es auch dreht und wendetкак не крути (Politoffizier)