Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Japanese
Russian
Terms
containing
bestimmt sein
|
all forms
|
in specified order only
Subject
German
Russian
agric.
Agronom, der für einen bestimmten Zweig zuständig ist
агроном-отраслевик
gen.
bestimmt sein
быть призванным
(
Лорина
)
tech.
bestimmt sein
предназначаться
для
(
Andrey Truhachev
)
tech.
bestimmt sein
быть предназначенным
для
(
Andrey Truhachev
)
gen.
bestimmt sein
суждено
(es ist jemandem bestimmt
Antoschka
)
gen.
das ist bestimmt so
это так
gen.
das ist bestimmt so
конечно
gen.
das ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden
это связано с известными трудностями
gen.
das ist mit bestimmten Schwierigkeiten verbünden
это связано с некоторыми трудностями
gen.
das ist nicht für einen dritten bestimmt
это должно остаться между нами
gen.
das ist nicht für einen dritten bestimmt
это не предназначено для других
gen.
das Sein bestimmt das Bewusstsein
бытиё определяет сознание
gen.
der Erlös des Abends war für die Unwettergeschädigten bestimmt
выручка за сбор с вечера был предназначен пострадавшим от стихийного бедствия
gen.
der Erlös des Abends war für die Unwettergeschädigten bestimmt
выручка за билеты на этот вечер была предназначена пострадавшим от стихийного бедствия
gen.
der Verfasser gruppiert sein Material nach bestimmten Gesichtspunkten
автор группирует материал по определённым направлениям
gen.
dieses Schiff ist nach Hamburg bestimmt
это судно следует в Гамбург
gen.
er bestimmte, dass die Sitzung am nächsten Tage sein sollte
он назначил заседание на следующий день
gen.
er fühlte sich zum Musiker bestimmt
он чувствовал в себе призвание к музыке
gen.
er gab seinem Vortrag eine ganz bestimmte Färbung
он придал своему докладу совершенно определённую окраску
gen.
es war ihm vom Schicksal so bestimmt
так ему было предначертано судьбой
gen.
für
jemanden
bestimmt sein
в адрес
gen.
für die Rolle
bestimmt sein
быть созданным для роли
(
pizarrosch
)
gen.
für die Öffentlichkeit
bestimmt sein
предназначаться для общественности
econ.
für Exportzwecke
bestimmt sein
предназначаться для экспорта
(
Andrey Truhachev
)
econ.
für Exportzwecke
bestimmt sein
идти на экспорт
(
Andrey Truhachev
)
gen.
füreinander
bestimmt sein
предназначаться друг для друга
(
Andrey Truhachev
)
gen.
füreinander
bestimmt sein
быть предназначенными друг для друга
(
Andrey Truhachev
)
gen.
ich bin an eine bestimmte Zeit gebunden
я связан временем
agric.
männliches Zuchttier , das zur Verbesserung bzw. Veredlung eines bestimmten Tierbestandes vorgesehen ist
улучшатель
law
nicht anders
bestimmt ist
не установлено иное
(
Лорина
)
law
nicht zur Veröffentlichung
bestimmt sein
не подлежать оглашению
gen.
schicke den Brief eingeschrieben, dann kommt er bestimmt an
пошли письмо заказным, тогда оно дойдёт наверняка
gen.
sein Vater
bestimmte ihn
zum Musiker
отец прочил его в музыканты
gen.
seine Handlungsweise nach bestimmten Grundsätzen orientieren
руководствоваться в своих действиях определёнными принципами
gen.
so ist es mir bestimmt
такова моя судьба
gen.
so ist es mir bestimmt
так мне суждено
gen.
sofern nichts anderes
bestimmt ist
если не установлено иное
(
Ремедиос_П
)
gen.
sofern nichts anderes
bestimmt ist
поскольку не определено иное
(
Stas-Soleil
)
gen.
sofern nichts anderes
bestimmt ist
если не указано иное
(
Ремедиос_П
)
gen.
sofern nichts anderes
bestimmt ist
поскольку не установлено иное
(напр., законом, договором
Stas-Soleil
)
gen.
sofern nichts Gegenteiliges
bestimmt ist
если иное не предусмотрено
(
rafail
)
law
soweit gesetzlich nicht anders
bestimmt ist
если иное не установлено законом
(
SKY
)
patents.
soweit nicht Abweichende 8
bestimmt ist
поскольку отличного не установлено
patents.
soweit nicht Abweichende 8
bestimmt ist
при отсутствии противоположного положения
law
soweit vertraglich nicht anders
bestimmt ist
если иное не установлено договором
(
Лорина
)
agric.
Vieh, das in einem bestimmten Lande heimisch ist
отечественный скот
product.
zur Herstellung
bestimmt sein
предназначаться для производства
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL