German | Russian |
alles Fleisch auf Erden | все живое на земле |
auf der bloßen Erde | на голой земле |
auf der bloßen Erde | он спал на голой земле |
auf der Erde | на свете |
auf der Erde | на земном шаре |
auf der Erde | в мире |
auf der Erde | на земле |
auf der Erde, auf Erden | на белом свете |
auf der Erde bleiben | не витать в облаках |
auf der Erde bleiben | не отрываться от земли оставаться на почве реальности |
auf der Erde bleiben | сохранять трезвый взгляд на вещи |
auf der Erde bleiben | не предаваться никаким иллюзиям |
auf der Erde kroch eine Schlange | по земле ползла змея |
auf der ganzen Erde | на всей земле (Andrey Truhachev) |
auf der ganzen Erde | в целом свете (Andrey Truhachev) |
auf der ganzen Erde | на всём свете (Andrey Truhachev) |
auf der ganzen Erde | во всём мире (Andrey Truhachev) |
auf der hart Erde schlafen | спать на голой земле |
auf der plätten Erde liegen | лежать на голой земле |
auf die Erde aufschlagen | стукнуться оземь |
auf die Erde aufschlagen | удариться о землю |
auf die Erde fallen | упасть на землю |
auf die Erde fallen | падать на землю |
auf Erden | в мире |
auf Erden | в этом мире |
auf Erden | на этом свете |
auf zur Erde fallen | упасть на землю |
den Fuß auf die Erde stampfen | топнуть ногой об землю |
den Fuß auf die Erde stampfen | топнуть ногой по земле |
den Himmel auf Erden haben | жить как в раю |
den Himmel auf Erden haben | устроить рай на земле |
Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt | я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек |
der Länge nach auf die Erde fallen | растянуться во весь рост |
die Erde tat sich auf | земля разверзлась |
die Hölle auf Erden haben | жить как в аду |
ein jedes Alter front auf Erden Der Liebe | Любви все возрасты покорны |
ein Paradies auf Erden | рай на земле |
es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, Als eure unsre Schulweisheit sich träumt | Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам (träumen lässt) |
Häuser schießen wie Pilze aus der Erde auf | дома растут как грибы |
im Frühling taut die Erde auf | весной земля оттаивает |
mit beiden Beinen fest auf der Erde stehen | быть практичным человеком |
mit beiden Füßen auf der Erde stehen | стоять обеими ногами на земле |
mit beiden Füßen fest auf der Erde stehen | быть практичным человеком |
mit beiden Füßen auf der Erde stehen | быть трезвым реалистом |
mit beiden Füßen fest auf der Erde, stehen | трезво смотреть на вещи |
mit dem Fuß auf die Erde stampfen | топнуть ногой по земле |
Sterben ist hienieden keine Kunst. Schwerer ist's: das Leben bauen auf Erden | в этой жизни помереть не трудно-сделать жизнь значительно трудней |
Wacht auf, Verdammte dieser Erde, die stets man noch zum Hunger zwingt! | Вставай, проклятьем заклеймённый, Весь мир голодных и рабов! |
wir wollen hier auf Erden schon Das Himmelreich errichten | Мы в небо землю превратим, Земля нам будет раем |