German | Russian |
am Trillern erkennt man die Lerche | видна птица по полёту (Helene2008) |
am vielen Lachen erkennt man den Narren | смех без причины – признак дурачины |
am Werke erkennt man den Meister | Дело мастера боится (Das Werk hat Angst vor dem Meister В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000 Alexandra Tolmatschowa) |
Daheim ist's am besten | в гостях хорошо, а дома лучше (Alexandra Tolmatschowa) |
das schlechteste Rad knarrt am meisten | порожняя бочка пуще гремит |
das schlechteste Rad knarrt am meisten | худое колесо пуще скрипит |
ehrlich währt am längsten | живи честно – дольше проживёшь |
ehrlich währt am längsten | честно живёшь – дольше проживёшь |
Ob Osten oder Westen, zu Hause ist's am besten | в гостях хорошо, а дома лучше (littlerebel) |
Samt am Kragen, Hunger im Magen | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк (Andrey Truhachev) |
Seide am Leib löscht das Feuer in der Küche | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк |
sich am wenigsten erlauben | положение обязывает |
verbotene Früchte schmecken am besten | запретный плод сладок |
was am Galgen vertrocknen soll, ersäuft nicht im Wasser | кому суждено сгореть, тот не утонет |
was am Galgen vertrocknen soll, ersäuft nicht im Wasser | Чему быть, того не миновать |
was am Galgen vertrocknen soll, ersäuft nicht im Wasser | кому суждено быть повешенным, тот не утонет |