Subject | German | Russian |
econ. | abgeschriebene Verbindlichkeiten | списанные обязательства |
fin. | Ablösung von Verbindlichkeiten | погашение задолженности (Лорина) |
law | Abnahme der Verbindlichkeit | уменьшение задолженности (wanderer1) |
gen. | allgemeine Verbindlichkeit | общеобязательность (massana) |
ed. | Analyse der Forderungen und der Verbindlichkeiten | анализ дебиторской и кредиторской задолженности (dolmetscherr) |
f.trade. | angehäufte Verbindlichkeiten | накопившиеся обязательства |
f.trade. | angesammelte Verbindlichkeiten | накопившиеся обязательства |
account. | Anleihen und Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten | займы и кредиты (SKY) |
law, civ.law. | Aufforderung zur Erfüllung einer Verbindlichkeit | требование о выполнении обязательства |
account. | aufgelaufene Verbindlichkeiten | начисленные расходы (Posten in der Bilanz Siegie) |
fin. | Aufschub der Fälligkeit der Verbindlichkeiten | перенесение срока платежа по долговым обязательствам |
account. | Ausbuchung von Verbindlichkeiten | кредиторская задолженность с истёкшим сроком исковой давности (SKY) |
account. | Ausgestellte Sicherungen für Verbindlichkeiten / Waren | "Обеспечения обязательств и платежей выданные" (Donia) |
IMF. | ausstehende Verbindlichkeit | невыплаченное обязательство |
law | ausstehende Verbindlichkeit | невыполненное обязательство |
IMF. | ausstehende Verbindlichkeiten | сумма невыплаченных обязательств |
IMF. | außerbilanzielle Verbindlichkeit | внебалансовое обязательство |
fin. | Bedienung der Verbindlichkeiten | обслуживание обязательств |
law | belastende Verbindlichkeit | обременяющее обязательство |
fin. | Berichtigung der Verbindlichkeiten | уплата кредиторской задолженности (Лорина) |
fin. | Bilanz der internationalen Verbindlichkeiten und Forderungen | баланс международной задолженности и требований |
econ. | Bilanz der internationalen Verbindlichkeiten und Forderungen | баланс международных обязательств и требований |
IMF. | bilanzunwirksame Verbindlichkeit | внебалансовое обязательство |
law | Deckung der Verbindlichkeiten | обеспечение обязательств |
law | Deckung der Verbindlichkeiten | покрытие обязательств |
fin. | Deckung von Verbindlichkeiten | покрытие обязательств |
fin. | die Fälligkeit der Verbindlichkeiten hinausschieben | переносить срок исполнения (обязательств) |
gen. | die Verbindlichkeit des Kaufs durch seine Unterschrift bestätigen | подтвердить своей подписью обязательность совершения покупки |
gen. | die Verbindlichkeit des Völkerrechts | обязательность соблюдения международного права |
gen. | die Verbindlichkeiten gegenüber ... decken | обеспечивать обязательства по отношению к ... фин. |
IMF. | durch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit | привилегированный кредит |
IMF. | durch eine erstrangige Sicherheit abgesicherte Verbindlichkeit | приоритетный долг |
law | durch Verbindlichkeiten belasten | обременять обязательствами (Лорина) |
law | eine Verbindlichkeit begründen | обосновать обязательство |
econ. | eine Verbindlichkeit eingehen | принимать на себя обязательства |
bank. | eine Verbindlichkeit eingehen | брать на себя обязательство |
busin. | eine Verbindlichkeit eingehen | брать на себя обязательства |
law | eine Verbindlichkeit erlassen | освободить от обязанности |
econ. | eine Verbindlichkeit übernehmen | принимать на себя обязательства |
bank. | eine Verbindlichkeit übernehmen | брать на себя обязательство |
busin. | eine Verbindlichkeit übernehmen | брать на себя обязательства |
law | Eingehen der Verbindlichkeiten | взятие на себя обязательств (Лорина) |
law | Eingehen von Verbindlichkeiten | принятие обязательств (dolmetscherr) |
law | einklagbare Verbindlichkeit | исковое обязательство |
law | Einziehung einer Verbindlichkeit ohne Streitverfahren | бесспорное взыскание задолженности |
gen. | er wollte seine Verbindlichkeiten nicht erfüllen | он не хотел выполнять своих обязательств |
law | Erfüllung der Verbindlichkeit | выполнение обязательства (Лорина) |
law | Erfüllung der Verbindlichkeiten | исполнение обязательств (напр., aus einem Kreditvertrag) |
f.trade. | Erfüllung einer Verbindlichkeit | обязательства |
fin. | Erfüllung einer Verbindlichkeit | исполнение обязательства |
IMF. | Erfüllung von Verbindlichkeiten | завершение расчётов по обязательствам (IWF-Übereinkommen) |
IMF. | Erfüllung von Verbindlichkeiten | расчёт по обязательствам (IWF-Übereinkommen) |
law | Erhöhung der Verbindlichkeit | увеличение задолженности (wanderer1) |
law | erloschene Verbindlichkeit | прекращённое обязательство |
fin. | Erneuerung von Verbindlichkeiten | обновление обязательств |
IMF. | finanzielle Verbindlichkeiten | финансовые обязательства |
account. | finanzielle Verbindlichkeiten | финансовые обязательства (laut IFRS Irina_W) |
IMF. | Fonds für ungewisse Verbindlichkeiten | резерв на непредвиденные расходы |
law, econ.law. | Forderungen oder Verbindlichkeiten in normaler Höhe | законная задолженность |
law, commer. | Forderungen und Verbindlichkeiten bestimmen | уточнить расчёты |
fin. | fällige Verbindlichkeiten | кредиторская задолженность, подлежащая уплате (Лорина) |
law | für die Verbindlichkeiten einstehen | ответить по обязательствам |
law | für die Verbindlichkeiten haften | ответить по обязательствам |
law | für seine Verbindlichkeiten haften | отвечать по своим обязательствам (Лорина) |
law | für seine Verbindlichkeiten haften | нести ответственность по своим обязательствам |
gen. | gegen jemanden Verbindlichkeiten haben in Höhe von. | иметь перед кем-либо долговое обязательство в размере ... |
econ. | gegenseitige Verbindlichkeit | взаимное обязательство |
busin. | gegenseitige Verbindlichkeiten | взаимные обязательства |
econ. | gesamtschuldnerische Verbindlichkeit | корреальное обязательство |
law | gesamtschuldnerische Verbindlichkeit | совокупное обязательство |
account. | geschätzte Verbindlichkeiten | оценочные обязательства (posolotin) |
law | gesicherte Verbindlichkeiten | обеспеченные залогом обязательства (dolmetscherr) |
law | Haftung des Kolchosgehöfts für Verbindlichkeiten seiner Mitglieder | ответственность колхозного двора по обязательствам его членов |
fin. | Hinausschieben der Fälligkeit der Verbindlichkeiten | перенесение срока платежа по долговым обязательствам |
IMF. | inländische Verbindlichkeiten | внутренние обязательства |
IMF. | inländische Verbindlichkeiten | внутренние пассивы |
IMF. | innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeiten | текущие сроки погашения долга в период консолидации |
gen. | keine Verbindlichkeiten eingehen | не брать обязательств |
IMF. | kommerzielle Verbindlichkeiten | банковский долг |
IMF. | kommerzielle Verbindlichkeiten | коммерческий долг |
IMF. | kurzfristige Verbindlichkeit | текущие обязательства |
IMF. | kurzfristige Verbindlichkeit | текущие пассивы |
law | kurzfristige Verbindlichkeit | краткосрочное обязательство |
comp., MS | kurzfristige Verbindlichkeiten | краткосрочная задолженность |
comp., MS | kurzfristige Verbindlichkeiten | текущая задолженность |
fin. | kurzfristige Verbindlichkeiten | краткосрочные обязательства (Лорина) |
fin. | langfristige Verbindlichkeit | долгосрочное обязательство |
bank. | langfristige Verbindlichkeit | долгосрочные пассивы |
IMF. | langfristige Verbindlichkeit | консолидированный долг |
account. | langfristige Verbindlichkeit | долгосрочная кредиторская задолженность (Лорина) |
fin. | langfristige Verbindlichkeiten | долгосрочные обязательства (Лорина) |
account. | laufende Verbindlichkeiten | текущая кредиторская задолженность (Лорина) |
account. | laufende Verbindlichkeiten | текущие обязательства (Лорина) |
IMF. | liquide Verbindlichkeit | ликвидные обязательства |
IMF. | liquide Verbindlichkeit | ликвидное обязательство |
law | lose Verbindlichkeit | освобождение от обязательства |
law | lose Verbindlichkeit | прекращение обязательства |
law | Mahnung wegen Nichteinhaltung einer Verbindlichkeit | напоминание о неисполнении обязательства |
law, civ.law. | Mahnung zur Erfüllung einer Verbindlichkeit | требование о выполнении обязательства |
fin. | nach Abzug aller Verbindlichkeiten | после вычета суммы по всем обязательствам |
bank. | nachrangige Verbindlichkeit | отсроченное обязательство |
bank. | nachrangige Verbindlichkeit | второстепенное обязательство |
IMF. | nachrangige Verbindlichkeiten | неприоритетный долг |
IMF. | nachrangige Verbindlichkeiten | субординированный долг |
fin. | Neufestsetzung von Verbindlichkeiten | обновление обязательств |
law, civ.law. | nicht einklagbare Verbindlichkeit | неисковое обязательство |
law, civ.law. | nicht einklagbare Verbindlichkeit | натуральное обязательство |
law | nicht einklagbare Verbindlichkeit | естественное обязательство |
IMF. | nicht kapitalgedeckte Verbindlichkeiten | обязательства, не обеспеченные резервами |
fin. | Nichtbegleichen von Verbindlichkeiten | неуплата по обязательствам |
law | Nichtbegleichen von Verbindlichkeiten | неплатёж по обязательствам |
bank. | Nichterfüllung der Verbindlichkeiten | невыполнение обязательств |
f.trade. | Nichterfüllung einer Verbindlichkeit | невыполнение обязательства |
law | offene Verbindlichkeiten | непогашенные долги |
busin. | ohne jede Verbindlichkeit | без обязательства |
econ. | ohne Verbindlichkeit | без обязательства |
f.trade. | ohne jede Verbindlichkeit | без обязательств |
f.trade. | ohne jede Verbindlichkeit | без гарантий |
econ. | ohne Verbindlichkeit | без гарантий |
patents. | ohne Verbindlichkeit | без гарантии |
busin. | ohne Verbindlichkeiten | без гарантий |
econ. | ohne Verbindlichkeiten | без обеспечения |
busin. | ohne Verbindlichkeiten | без обязательства |
law | persönliche Verbindlichkeit | персональная ответственность |
tax. | primäre Verbindlichkeit | первичная задолженность (juste_un_garcon) |
law, publ.law. | Prinzip der Verbindlichkeit | принцип авторитаризма |
gen. | Protokoll der Abstimmung der bestehenden Verbindlichkeiten | акт сверки (Mizuki) |
econ. | Rechtsansprüche und Verbindlichkeiten | юридические претензии и обязательства |
fin. | Regelung der Verbindlichkeit | урегулирование задолженности (Лорина) |
bank. | Rückstellungen für Verbindlichkeiten | резерв на покрытие задолженности (сумма, выделенная в балансе фирмы на покрытие обязательств, существующих на дату составления баланса) |
econ. | seine Verbindlichkeiten erfüllen | исполнять свои обязательства |
busin. | seine Verbindlichkeiten erfüllen | выполнить свои обязательства |
law | sich von seinen Verbindlichkeiten | отказываться от своих обязательств |
gen. | sich von seinen Verbindlichkeiten lösen | отказаться от своих обязательств |
law | Sicherung der Verbindlichkeiten | обеспечение обязательств |
law | sofort fällige Verbindlichkeit | срочная задолженность |
econ. | sonstige Verbindlichkeiten | прочие обязательства |
econ., account. | sonstige Verbindlichkeiten | прочие долги |
IMF. | staatliche Verbindlichkeiten | суверенный долг |
law | Steuern und gleichgestellte Verbindlichkeiten | налоги и неналоговые платежи |
law | subsidiäre Verbindlichkeit | субсидиарное обязательство |
law | subsidiäre Verbindlichkeiten | субсидиарное обязательство |
IMF. | Tausch von Verbindlichkeiten | обмен долга |
IMF. | Tausch von Verbindlichkeiten | долговой своп |
IMF. | Tausch von Verbindlichkeiten | конверсия долга |
law | teilbare Verbindlichkeit | делимое обязательство |
fin. | Tilgung der Verbindlichkeiten | погашение обязательств |
law | Tilgung einer Verbindlichkeit | погашение обязательства |
law | Tilgungsverfahren der Verbindlichkeiten der Steuerzahler | порядок погашения обязательств плательщиков налогов (Лорина) |
f.trade. | ungedeckte Verbindlichkeit | необеспеченная задолженность |
econ. | ungedeckte Verbindlichkeiten | задолженность без обеспечения |
law | ungedeckte Verbindlichkeiten | необеспеченная задолженность |
law | ungesicherte Verbindlichkeiten | необеспеченная задолженность |
account. | ungewisse Verbindlichkeiten | непредвиденные расходы (Лорина) |
law | Unmöglichkeit der Erfüllung einer Verbindlichkeit | неосуществимость исполнения обязательства |
law | Unmöglichkeit der Erfüllung einer Verbindlichkeit | неосуществимость обязательства |
law | unvollkommene Verbindlichkeit | не вступившее в силу обязательство |
law | Verbindlichkeit aus einem Darlehn Darlehnsverpflichtung | заёмное обязательство |
account. | Verbindlichkeit aus Lieferungen und Leistungen | кредиторская задолженность поставщикам и подрядчикам (Варди) |
fin. | Verbindlichkeit aus Lohnzahlung | задолженность по заработной плате |
law | Verbindlichkeit begleichen | погасить задолженность (wanderer1) |
law | Verbindlichkeit des Strafrahmens | обязательность соблюдения пределов наказания |
law | Verbindlichkeit des Urteils | обязательность решения |
law | Verbindlichkeit des Völkerrechts | обязательность международного права |
law | Verbindlichkeit durch Umlaufvermögen absichern | обеспечить обязательство оборотными активами (wanderer1) |
law | Verbindlichkeit eines Befehls | обязательность приказа |
law | Verbindlichkeit gegenüber Gläubigern | кредиторская задолженность (wanderer1) |
law | Verbindlichkeit ist entstanden | образовалась задолженность (gegenüber D. wanderer1) |
law | Verbindlichkeit ist entstanden | задолженность образовалась (wanderer1) |
gen. | Verbindlichkeit sicherstellen | обеспечить обязательный характер (dolmetscherr) |
gen. | Verbindlichkeit sicherstellen | обеспечить обязательность (dolmetscherr) |
law | Verbindlichkeit tilgen | погасить задолженность (wanderer1) |
gen. | Verbindlichkeit übernehmen | взять на себя ответственность (Nilov) |
fin. | Verbindlichkeiten abdecken | производить платёж по обязательствам |
econ. | Verbindlichkeiten abdecken | производить платёж по обязательствам |
econ. | Verbindlichkeiten abdecken | производить платежи по обязательствам |
law | Verbindlichkeiten abdecken | произвести платёж по обязательствам |
fin. | Verbindlichkeiten abdecken. Schulden begleichen | производить платёж по обязательствам |
econ. | Verbindlichkeiten auf Grund von Warenlieferungen und Leistungen | задолженность поставщикам на основе товарных поставок и услуг |
econ. | Verbindlichkeiten aus Abschlagszahlungen | абонентская задолженность (rafail) |
law | Verbindlichkeiten aus Abschlagszahlungen | задолженность при покупках в рассрочку |
IMF. | Verbindlichkeiten aus Einlagen | обязательства по депозитам |
account. | Verbindlichkeiten aus Lieferungen, Arbeiten, Leistungen | кредиторская задолженность за товары, работы, услуги (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | кредиторская задолженность за товары и услуги (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten aus Lohn und Gehalt | кредиторская задолженность по заработной плате (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten aus Lohn- und Kirchensteuer | кредиторская задолженность по подоходному и церковному налогу (Лорина) |
econ. | Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnen | задолженность по невыплаченной зарплате |
econ. | Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnen | задолженность по невыплаченной заработной плате |
account. | Verbindlichkeiten aus Steuern | кредиторская задолженность по налогам (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten aus Steuern und Abgaben | задолженность по налогам и сборам (SKY) |
account. | Verbindlichkeiten aus Warengeschäften | торговая кредиторская задолженность (EVA-T) |
fin. | Verbindlichkeiten begleichen | погашать обязательство |
econ. | Verbindlichkeiten begleichen | производить платежи по обязательствам (shenja3110) |
fin. | Verbindlichkeiten decken | обеспечивать обязательства |
law | Verbindlichkeiten decken | обеспечить обязательства (gegenüber D. – по отношению к кому-либо Лорина) |
law | Verbindlichkeiten eingehen | принимать обязательства (dolmetscherr) |
law | Verbindlichkeiten erfüllen | выполнить обязательства (Лорина) |
law | Verbindlichkeiten erfüllen | выполнять обязательства (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten gegenüber Anteilseignern Gesellschaftern zu Gewinnausschüttung | задолженность участникам учредителям по выплате доходов (SKY) |
fin. | Verbindlichkeiten gegenüber dem Ausland | задолженность по отношению к загранице |
f.trade. | Verbindlichkeiten gegenüber den Käufern | обязательства перед покупателями |
fin. | Verbindlichkeiten gegenüber der Bank | долги, причитающиеся банку |
account. | Verbindlichkeiten gegenüber einer Bank | задолженность перед банком (Паша86) |
law | Verbindlichkeiten gegenüber einer Bank | долги, причитающиеся банку |
gen. | Verbindlichkeiten gegenüber einer Bank | задолженность банку |
fin. | Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern | кредиторская задолженность перед участниками общества (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten | кредиторская задолженность перед кредитными учреждениями (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen | кредиторская задолженность перед аффилированными предприятиями (Лорина) |
law | Verbindlichkeiten haben | задолжать |
fin. | Verbindlichkeiten in normaler Höhe | законная задолженность |
account. | Verbindlichkeiten Lohnsteuer und Kirchensteuer | кредиторская задолженность по подоходному и церковному налогу (Лорина) |
econ. | Verbindlichkeiten LuL | задолженности за поставки и услуги (Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Шандор) |
account. | Verbindlichkeiten soziale Sicherheit | кредиторская задолженность по социальному обеспечению (Лорина) |
IMF. | Verbindlichkeiten zum Bilanzstichtag | заключительные пассивы |
IMF. | Verbindlichkeiten zum Bilanzstichtag | заключительные обязательства |
IMF. | Verbindlichkeiten zum Bilanzstichtag | пассивы на конец периода |
IMF. | Verbindlichkeiten zum Bilanzstichtag | обязательства на конец периода |
law | verjährte Verbindlichkeiten | задолженность, по которой истекла исковая давность |
econ. | Vermögens- und Verbindlichkeits-Konten | имущественно-долговые счета |
law | wechselseitige Verbindlichkeit | взаимное обязательство |
econ. | wertpapiermäßige Unterlegung von Verbindlichkeiten | секьюритизация (YuriDDD) |
account. | Zinsaufwendungen für kurzfristige Verbindlichkeiten | расходы по уплате процентов по краткосрочным обязательствам (Лорина) |
law | Zunahme der Verbindlichkeit | рост задолженности (wanderer1) |
IMF. | zuvor umgeschuldete Verbindlichkeiten | ранее переоформленная задолженность |
law | überfällige Verbindlichkeiten | просроченная задолженность |
busin. | überfällige Verbindlichkeiten | просроченная кредиторская задолженность (Siegie) |
fin. | Übergang von Verbindlichkeiten | переход обязательств |
fin. | Übernahme von Verbindlichkeiten | принятие на себя задолженности (Лорина) |
law | Übertragung einer Verbindlichkeit | делегация обязательства |
law | Übertragung feiner Verbindlichkeit | делегирование обязательства |