German | Russian |
Abmachungen treffen über A | уговариваться (о чем-либо) |
Abmachungen treffen über A | заключать сделку |
Abrede treffen | договариваться (Лорина) |
Abrede treffen | согласовывать (Лорина) |
Abrede treffen | согласовать (Лорина) |
Abrede treffen | договориться (Лорина) |
mit jemandem Absprachen treffen | договориться (с кем-либо) |
jemanden am wunden Punkt treffen | задевать за живое (Vas Kusiv) |
jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen | задеть за живое (Vas Kusiv) |
jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen | задевать за живое (Vas Kusiv) |
jemanden an seiner empfindlichen Stelle treffen | наступить на любимую мозоль (Vas Kusiv) |
Anordnungen treffen | отдать распоряжения |
etwas auf den ersten Schuss treffen | попасть во что-либо с первого выстрела |
jemanden auf der Straße treffen | встретить кого-либо на улице |
auf einen Haken treffen | натолкнуться на препятствие |
auf Festland treffen | выходить на сушу (AlexandraM) |
auf Festland treffen | выходить на землю (AlexandraM) |
auf Widerstand treffen | встретить сопротивление (Viola4482) |
Aussage treffen | судить (о чём-либо Лорина) |
Aussage treffen | высказывать (Лорина) |
Aussage treffen | высказать (Лорина) |
Austragung des Treffens | проведение встречи (Лорина) |
Auswahl treffen | выбрать (Лорина) |
Auswahl treffen | сделать выбор (Лорина) |
jemanden bei Freunden treffen | встретить кого-либо у друзей |
bei unserem letzten Treffen | при нашей последней встрече |
beim ersten Treffen | на первом свидании (Ремедиос_П) |
Bestimmung über etwas treffen | распорядиться (о чем-либо) |
Bestimmung über etwas treffen | отдать распоряжение |
Bestimmung über etwas treffen | распорядиться о чём-либо |
Bestimmung über etwas treffen | отдать распоряжение |
bis ins Mark treffen | нанести кому-либо уничтожающий удар |
bis ins Mark treffen | затронуть чьё-либо самое больное место |
daneben treffen | не попасть в цель (Michelle_Catherine) |
Dann treffen wir uns eben später | ну тогда встретимся позже. (ничего не поделаешь markovka) |
dann und wann treffe ich ihn in der Bibliothek | иногда неожиданно я встречаю его в библиотеке |
dann und wann treffe ich ihn in der Bibliothek | иногда вдруг я встречаю его в библиотеке |
das gleiche trifft auf ihn zu | то же самое относится и к нему |
das gleiche trifft für ihn zu | то же самое относится и к нему |
das ist nur Treff Trumpf | это только случайность |
das Rechte treffen | попасть в точку |
das Rechte treffen | что нужно |
das Rechte treffen | выбрать то |
das Rechte treffen | найти то |
das traf ihn wie ein Stoß ins Herz | это поразило его в самое сердце |
das Treffen verhindern | помешать встрече (Vas Kusiv) |
das Treffen war in jeder Hinsicht ein Vabanquespiel | эта встреча была во всех отношениях игрой ва-банк |
das trifft für alle zu | это относится ко всем |
das trifft für alle zu | это действительно для всех |
das trifft man nur in alten Romanen an | это бывает только в старинных романах |
das trifft man nur noch in alten Romanen an | это бывает только в старинных романах |
das trifft nicht den Punkt | дело не в этом (Tatti 72) |
das trifft nicht zu | это не соответствует действительности (Лорина) |
das trifft sich allerliebst! | как это хорошо получилось! |
das trifft sich gut | Как раз то, что надо! (Vas Kusiv) |
das trifft sich gut | Очень кстати! (Vas Kusiv) |
das trifft sich gut | это удачно (совпало) |
das war ein Treffen alter Schulkameraden | это была встреча старых школьных товарищей |
das Ziel treffen | попадать в цель |
den Kern genau treffen | попасть в точку |
den Nagel auf den Kopf treffen | попасть в яблочко (Slavik_K) |
den Nagel auf den Kopf treffen | не в бровь, а в глаз! (Vas Kusiv) |
den Nagel auf den Kopf treffen | попасть в самую точку |
den Nagel auf den Kopf treffen | попасть не в бровь, а в глаз |
den Nagel auf den Kopf treffen | попасть в самую точку (Slavik_K) |
den Nerv treffen | быть актуальным (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | зацепить (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | быть животрепещущим (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | не оставить равнодушным (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | быть злободневным (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | задевать (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | затрагивать больную тему (Aleksandra Pisareva) |
den Nerv treffen | давить на больное (Aleksandra Pisareva) |
den richtigen Ton treffen | попасть в тон |
den Vögel im Flug treffen | убить птицу на лету |
den Vögel im Fluge treffen | убить птицу на лету |
den wunden Punkt treffen | бить по больному (Antoschka) |
der Fluch soll ihn treffen! | будь он проклят! |
der Vorwurt trifft mich schwer | упрёк меня глубоко задел |
die Bemerkung trifft ihn | замечание относится к нему |
die Endauswahl treffen | сделать окончательный выбор (ludvi) |
die falsche Wahl treffen | прогадать (eizra) |
die Gruppe trifft sich | группа встречается (AlexandraM) |
die Hauptschuld trifft ihn | на нём лежит главная вина |
die Mitte treffen | попадать в мишень |
die Mitte treffen | попадать в цель |
die nötigen Anstalten treffen | делать необходимые приготовления |
die nötigen Anstalten treffen | принимать необходимые меры |
die Satire trifft | сатира бьёт (по кому-либо, по чему-либо) |
die vertragschließenden Seiten treffen nachstehendes Abkommen | договаривающиеся стороны согласились о нижеследующем |
die Wahl treffen | сделать выбор |
die Wahl treffen | осуществить выбор (Лорина) |
diese Satire trifft ihn | эта сатира бьёт по нему |
diese Verordnung trifft auf alle zu | это распоряжение касается всех |
diese Verordnung trifft auf alle zu | это распоряжение действительно для всех |
diese Verordnung trifft für alle zu | это распоряжение касается всех |
diese Verordnung trifft für alle zu | это распоряжение действительно для всех |
diesen Brauch trifft man noch manchmal an | этот обычай ещё кое-где встречается |
Dispositionen treffen | отдать распоряжения |
Dispositionen treffen | давать распоряжения |
du triffst es heute gut | ты сегодня вовремя (пришёл) |
du triffst es heute gut | ты сегодня удачно (пришёл) |
ein Abkommen treffen | прийти к соглашению |
ein Abkommen treffen | договориться |
ein Abkommen treffen | заключить соглашение |
ein großes Treffen aller Mitglieder | большой слёт всех членов |
ein großes Treffen aller Mitglieder | большая встреча всех членов |
ein großes Treffen aller Mitglieder | большой съезд всех членов |
ein großes Treffen aller Sportler | большой слёт всех спортсменов |
ein großes Treffen aller Sportler | большая встреча всех спортсменов |
ein großes Treffen aller Sportler | большой съезд всех спортсменов |
ein Treffen austragen | провести встречу |
ein Treffen der Absolventen ist für den Juni geplant | встреча выпускников запланирована на июнь |
ein Treffen der Regierungschets | встреча глав правительств |
ein Treffen liefern | дать бой |
ein Treffen mit jemandem vereinbaren | договариваться с кем-либо о встрече |
ein Treffen verabreden | договориться о встрече |
ein Treffen vereinbaren | назначить встречу (takita) |
eine Abmachung treffen | договориться |
eine Abmachung treffen | заключить соглашение |
eine Abrede treffen | согласовать |
eine Abrede treffen | договориться |
eine Absprache treffen | договориться |
eine Absprache treffen | достичь договорённости |
eine Abänderung treffen | внести поправку |
eine Abänderung treffen | внести изменение |
eine Anordnung treffen | распорядиться |
eine Anordnung treffen | дать своё указание |
eine Auslese treffen | производить отбор |
eine Auswahl treffen | сделать выбор |
eine bindende Entscheidung treffen | принять возлагающее обязанности решение |
eine bindende Entscheidung treffen | принять обязывающее решение |
eine durchdachte Entscheidung treffen | принять взвешенное решение (theAprilMoon) |
eine endgültige Entscheidung treffen | принять окончательное решение (Andrey Truhachev) |
eine endgültige Entscheidung treffen | принимать окончательное решение (Andrey Truhachev) |
eine gute Wahl treffen | сделать удачный выбор |
eine gute Wahl treffen | сделать хороший выбор |
eine richtige Wahl treffen | сделать правильный выбор |
eine Sonderregelung treffen | принять особое решение |
eine Verabredung treffen | договориться (о встрече) |
eine Vereinbarung treffen | заключить соглашение |
eine Änderung treffen | переменить |
eine Änderung treffen | изменить |
eine Änderung treffen | произвести изменение |
eine Übereinkunft treffen | прийти к соглашению |
einen Ausgleich treffen | прийти к соглашению |
einen Ausgleich treffen | прийти к компромиссу |
einen Ausgleich treffen | договориться (по-хорошему) |
einen Ausgleich treffen | договориться |
einen Ausgleich treffen | прийти к компромиссному соглашению |
einen Entscheid treffen | принимать резолюцию |
einen Entscheid treffen | принимать решение |
einen Entschluss treffen | принимать решение |
endlich ist es mir geglückt, ihn zu treffen | наконец мне посчастливилось его встретить |
Entscheidung treffen | сделать выбор (Unter Entscheidung versteht man die Wahl einer Handlung aus mindestens zwei vorhandenen potenziellen Handlungsalternativen.... solo45) |
Entscheidung treffen | принять решение (Лорина) |
er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll | он выдал ему место, где должна состояться встреча |
es traf ihn wie ein Donnerschlag | для него это было как гром среди ясного неба |
es trifft sich gut | очень кстати |
es trifft zu, dass | оказывается, что (Лорина) |
Fürsorge treffen | позаботиться (о ком-либо) |
Fürsorge treffen | принимать меры по обеспечению (кого-либо) |
Fürsorge treffen | заботиться (о ком-либо; по) |
jemandes Geschmack treffen | прийтись по вкусу (bundesmarina) |
großes Treffen | тусовка (mr-bombastic) |
haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen? | вы уже решили, где мы встретимся? |
hart treffen | сильно задеть (Andrey Truhachev) |
hart treffen | сильно ударить (Andrey Truhachev) |
hart treffen | больно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev) |
hart treffen | стать сильным ударом (Andrey Truhachev) |
hart treffen | глубоко задеть (Andrey Truhachev) |
hart treffen | тяжело ударить по ком-либо (Andrey Truhachev) |
hart treffen | задеть за живое (Andrey Truhachev) |
hart treffen | больно задеть (Andrey Truhachev) |
heimliches Treffen | тайное собрание (Andrey Truhachev) |
heimliches Treffen | тайная встреча (Andrey Truhachev) |
heimliches Treffen | негласная встреча (Andrey Truhachev) |
ich betrachte es als unerlässlich, rechtzeitig Vorkehrungen zu treffen | я считаю совершенно необходимым вовремя принять меры |
ihn trifft ein Verschulden | он виноват (Лорина) |
ihn trifft kein Tadel | он ведёт себя безупречно |
ihn trifft kein Tadel | он неуязвим |
ihn trifft kein Tadel | его не в чем упрекнуть |
ihn trifft kein Verschulden | он не виноват |
ihn trifft kein Vorwurf | его упрекать не в чем |
ihn trifft keine Kugel | его пуля не берёт |
ihre Freundschaft datiert von diesem Treffen | их дружба началась с этой встречи |
in der Woche ist er selten zu treffen | в будни его редко застанешь |
ins Schwarze treffen | попадать в яблочко |
etwas ins Treffen führen | приводить что-либо в качестве аргумента (ins Feld führen Gutes Deutsch) |
etwas ins Treffen führen | пустить в ход (что-либо) |
etwas ins Treffen führen | приводить что-либо в качестве довода (ins Feld führen Gutes Deutsch) |
jemanden an seiner schwächen Stelle treffen | задеть чьё-либо слабое место |
jemanden ins Lebensmark treffen | поразить кого-либо в самое сердце |
Maßnahmen treffen | провести мероприятия (Лорина) |
Maßregeln gegen jemanden treffen | принимать меры против (кого-либо) |
mein Geburtstag und sein Jubiläum treffen zusammen | мой день рождения и его юбилей совпадают |
mit etwas das Richtige treffen | попасть в точку |
mit etwas das Richtige treffen | угадать |
mitten ins Herz treffen | поразить в самое сердце (тж. перен.) |
möglicherweise treffe ich ihn unterwegs | возможно, я встречу его по дороге |
persönliches Treffen | личная встреча (Лорина) |
Reisevorbereitungen treffen | собираться в дорогу |
richtige Wahl treffen | делать правильный выбор (Лорина) |
richtige Wahl treffen | сделать правильный выбор (Лорина) |
scharfe Maßnahmen treffen | принимать решительные меры |
scharfe Maßnahmen treffen | принимать строгие меры |
schwer treffen | сильно задеть (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | больно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | сильно ударить по кому-либо (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | тяжело ударить по ком-либо (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | глубоко задеть (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | задеть за живое (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | стать сильным ударом (Andrey Truhachev) |
schwer treffen | больно задеть (Andrey Truhachev) |
seine Beschreibung traf genau zu | его описание оказалось точным |
sich am dritten Ort treffen | встретиться вне дома |
sich an einem dritten Ort treffen | встретиться на нейтральной почве |
sich auf halbem Wege treffen | прийти к соглашению путём компромисса |
sich auf halbem Wege treffen | пойти на компромисс |
sich heimlich treffen | тайно встречаться |
sich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen | встретиться поболтать (с кем-либо) |
sich mit jemandem zu einem Plauderstündchen treffen | встретиться с кем-либо на часок |
sich treffen | получаться |
sich treffen | встречаться |
sich treffen | случаться |
sich treffen | пересекаться (Ab und zu haben wir uns bei (auch: auf) verschiedenen Veranstaltungen getroffen (Иногда мы пересекались на различных мероприятиях). German Kaspirowitsch) |
sich treffen mit jemandem | встречаться с кем-н (Vas Kusiv) |
sich treffen mit jemandem | встретиться (Melissenta) |
sich zu einem Friedensfest treffen | встретиться на празднике мира |
sie hat Angst vor diesem Treffen | она боится этой встречи |
Sie waren nicht berechtigt, diese Entscheidung zu treffen | вы не имели права принимать такое решение |
tief treffen | нанести серьёзный удар (употр. в пассивном залоге.: Er war tief getroffen -- (Это известие) нанесло серьезный удар по нему Solntsepyok) |
Treffen abhalten | проводить встречу (Aleksandra Pisareva) |
tödlich treffe | сразить (пулей Лорина) |
tödlich treffen | сразить (пулей Лорина) |
vereinbarte Zeit des Treffens | время, на которое назначена встреча (Soulbringer) |
vereinbarte Zeit des Treffens | договоренное время встречи (Soulbringer) |
Verfügungen treffen | отдать распоряжения |
Verpflichtung treffen | принять обязательство (dolmetscherr) |
von der Front treffen ständig neue Meldungen ein | с фронта непрерывно поступают новые сообщения |
Vorbereitungen treffen | готовиться (zum ... Jahrestag + G.; für die Konferenz Abete) |
Vorbereitungen treffen | совершать приготовления (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | приготовиться (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | выполнять приготовления (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | делать приготовления (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | проводить подготовку (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | выполнить приготовления (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | принимать подготовительные меры (Andrey Truhachev) |
Vorbereitungen treffen | принять подготовительные меры (Andrey Truhachev) |
Vorkehrungen gegen etwas treffen | принимать надлежащие меры в отношении (чего-либо) |
Vorkehrungen treffen | принимать меры (предосторожности) |
Vorsichtsmaßnahmen treffen | принять меры предосторожности (nancybotwin) |
die nötige Vorsorge treffen | позаботиться заранее (обо всем необходимом) |
Wahl treffen | делать выбор (Лорина) |
Wahl treffen | сделать выбор (Лорина) |
wir haben verabredet, uns am Bahnhof zu treffen | мы договорились встретиться на вокзале |
wir treffen uns heute nachmittag | мы встречаемся сегодня вечером |
wo und wann kann ich dich treffen? | где и когда я увижу тебя? |
jemanden zufällig treffen | встретить кого-либо случайно |
jemanden zufällig treffen | случайно встретиться (Andrey Truhachev) |
jemanden zufällig treffen | неожиданно встретиться (Andrey Truhachev) |
jemanden zufällig treffen | случайно встречаться (Andrey Truhachev) |
zum Treffen einladen | пригласить на встречу (Pretty_Super) |
Übereinkunft treffen | приходить к договорённости (Andrey Truhachev) |
Übereinkunft treffen | приходить к соглашению (Andrey Truhachev) |