Subject | German | Russian |
agric. | agrotechnische Termine | агротехнические сроки |
fin. | am 20 Januar ist Termin | срок 20 января |
med. | ambulanter Termin | амбулаторный приём (SKY) |
law | Anberaumung des Termins | назначение срока (wanderer1) |
econ. | angemessener Termin | приемлемый срок |
law | angemessener Termin | справедливый срок |
st.exch. | Кauf auf Termin | покупка фьючерса (Vorbild) |
gen. | auf drei Monate Termin verkaufen | продавать со сроком платежа в три месяца |
f.trade. | auf einen Termin aufschieben | переносить на какое-либо число |
f.trade. | auf ... Monate Termin verkaufen | продавать со сроком платежа через ... месяцев |
st.exch. | Кauf per Termin | покупка фьючерса (Vorbild) |
busin. | auswärtiger Termin | встреча на выезде (Лорина) |
gen. | bei der Massage einen Termin haben | записаться на массаж (OLGA P.) |
busin. | bei einem auswärtigen Termin sein | быть на выезде (Issle) |
law | Benachrichtigung von Terminen | извещение о сроках (напр., судебного разбирательства) |
law | Benachrichtigung von Terminen | уведомление о сроках (напр., судебного разбирательства) |
metrol. | Beobachtung zum festen Termin | срочные наблюдения |
gen. | beruflicher Termin | деловая встреча/свидание (viktorlion) |
law | Bestimmung des Termins zur mündlichen Verhandlung | назначение срока устного разбирательства |
law | bindender Termin | обязательный срок |
law, ADR | bis zum festgelegten Termin | до установленного срока (Andrey Truhachev) |
law, ADR | bis zum festgelegten Termin | к установленному сроку (Andrey Truhachev) |
busin. | Business-Termin | деловая встреча (Alex Krayevsky; der Termin Лорина) |
gen. | dank seinem Fleiß konnte er den Termin einhalten | соблюсти сроки ему удалось благодаря добросовестному отношению к труду |
gen. | dank seines Fleißes konnte er den Termin einhalten | соблюсти сроки ему удалось благодаря добросовестному отношению к труду |
gen. | den Termin am Schwarzen Brett bekanntgeben | сообщить всем срок на доске объявлений |
fin. | den Termin anberaumen festlegen festsetzen | устанавливать срок |
law | den Termin der Gerichtsverhandlung anberaumen | назначить день судебного заседания по делу |
gen. | den Termin ansetzen | назначить день судебного заседания по делу |
law | den Termin ansetzen | назначать дело к слушанию |
law | den Termin ansetzen | назначать день судебного заседания |
law | den Termin der Gerichtsverhandlung ansetzen | назначить день судебного заседания по делу |
gen. | den Termin ansetzen | назначить дело к слушанию |
econ. | den Termin bestimmen | устанавливать дату (встречи) |
bank. | den Termin bestimmen | назначать срок |
bank. | den Termin bestimmen | определять срок |
busin. | den Termin bestimmen | устанавливать срок |
gen. | den Termin der Verhandlungen geheimhalten | хранить в тайне срок переговоров |
gen. | den Termin durch Anschlag bekanntgeben | сообщить всем срок, вывесив объявление |
law | den Termin durchführen | назначить дату (встречи Лорина) |
law | den Termin einhalten | придерживаться срока |
gen. | den Termin einhalten | соблюдать срок |
gen. | den Termin festlegen | установить срок |
gen. | den Termin festsetzen | установить срок |
fin. | den Termin hinausschieben | продлить |
fin. | den Termin hinausschieben | продлевать |
gen. | den Termin mit jemandem abmachen | договариваться с кем-либо о сроке |
gen. | den Termin mit jemandem vereinbaren | договариваться с кем-либо о сроке |
fin. | den Termin verlegen | переносить на другой срок |
fin. | den Termin verschieben | переносить на другой срок |
gen. | den Termin versitzen | прозевать срок |
law | den Termin versäumen | не явиться (напр., в суд) |
gen. | den Termin versäumen | не явиться в суд |
law | den Termin überschreiten | нарушать срок |
law | den Termin überschreiten | просрочить |
gen. | den Termin überschreiten | пропускать срок |
gen. | der Termin der Abreise ist noch unsicher | срок отъезда ещё точно не определён |
gen. | der Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht fest | срок следующей встречи ещё не установлен |
fin. | der Termin läuft ... ab | срок истекает |
gen. | der Termin steht auf Mittwoch an | заседание назначено на среду |
gen. | der Termin wurde auf morgen verschoben | Встреча перенесёна на завтра (Vas Kusiv) |
gen. | der äußerste Termin | самый последний срок |
gen. | der äußerste Termin für A | крайний срок (для чего-либо) |
gen. | der äußerste Termin | крайний срок (для чего-либо; für A) |
gen. | der äußerste Termin | последний срок (для чего-либо; für A) |
gen. | der äußerste Termin für A | последний срок (для чего-либо) |
gen. | der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt heran | подходит крайний срок сдачи работы |
gen. | die Termine liegen bereits fest | сроки уже установлены |
gen. | Durchführung des Termins | проведение встречи (Лорина) |
f.trade. | ein Akkreditiv zum vereinbarten Termin eröffnen | открывать аккредитив в установленный срок |
gen. | ein unsicherer Termin | не окончательно установленный срок |
law | eine Zahlung auf mehrere Termine verteilen | рассрочить уплату |
gen. | einen festen Termin ausmachen | договариваться о точном сроке |
gen. | einen persönlichen Termin vereinbaren | договориться о личной встрече (Лорина) |
law | einen Termin abberaumen | отменить назначенный срок |
law | einen Termin abhalten | проводить судебное заседание |
law, proced.law. | einen Termin abhalten | провести судебное заседание |
patents. | einen Termin abhalten | слушать дело |
med. | einen Termin absagen | отказаться от назначенной даты операции (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Termin absagen | отменить запланированное мероприятие, поход куда-либо (ilma_r) |
busin. | einen Termin absagen | отказаться от встречи (Andrey Truhachev) |
busin. | einen Termin absagen | отказаться от намеченного мероприятия (Andrey Truhachev) |
busin. | einen Termin absagen | отказаться от условленного срока (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Termin absagen | отменить запланированную встречу (ilma_r) |
law | einen Termin absetzen | отменить назначенный срок |
med. | einen Termin absprechen | записываться на приём (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Termin absprechen | договариваться о встрече (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Termin absprechen | условиться о встрече (Andrey Truhachev) |
law | einen Termin abtragen | соблюдать срок |
law | einen Termin abtragen | выдерживать срок |
law | einen Termin anberaumen | назначить дело к слушанию |
law | einen Termin anberaumen | назначить день заседания по делу |
f.trade. | einen Termin angeben | указывать срок |
law | einen Termin ansetzen | наметить срок |
f.trade. | einen Termin ansetzen | устанавливать срок |
f.trade. | einen Termin ansetzen | назначать срок |
law | einen Termin ansetzen | назначить срок |
med. | einen Termin ausmachen | записываться на приём (Andrey Truhachev) |
slang | einen Termin ausmachen | забить стрелку (Bedrin) |
gen. | einen Termin ausmachen | договариваться о встрече (Andrey Truhachev) |
slang | einen Termin ausmachen | набить стрелку (Issle) |
gen. | einen Termin ausmachen | условиться о встрече (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Termin bestimmen | установить срок |
law | einen Termin einhalten | выдержать срок |
f.trade. | einen Termin einhalten | соблюдать срок |
gen. | einen Termin einhalten | уложиться в срок (Лорина) |
gen. | einen Termin eintragen | записать кого-либо (лично, на приём: Wenn Sie wollen, kann ich einen Termin für Sie eintragen. OLGA P.) |
law | einen Termin festlegen | установить срок |
gen. | einen Termin festlegen | договариваться о сроке |
law | einen Termin festsetzen | назначать дело к слушанию |
f.trade. | einen Termin festsetzen | назначать срок |
hygien. | einen Termin festsetzen | указывать срок |
f.trade. | einen Termin festsetzen | устанавливать срок |
law | einen Termin festsetzen | установить срок |
gen. | einen Termin für die nächste Woche anberaumen | назначить срок на следующую неделю |
gen. | einen Termin haben | побывать на приёме (bei D (у кого-либо) jurist-vent) |
f.trade. | einen Termin hinausschieben | продлевать срок |
law | einen Termin hinausschieben | продлить срок |
gen. | einen Termin nehmen | записываться (на приём Лорина) |
gen. | einen Termin nehmen | записаться (bei D. – записаться на приём к кому-либо Лорина) |
f.trade. | einen Termin nennen | указывать срок |
f.trade. | einen Termin revedieren | пересматривать срок |
law | einen Termin revidieren | пересмотреть срок (Лорина) |
law | einen Termin revidieren | пересматривать срок (Лорина) |
law | einen Termin setzen | определить срок |
law | einen Termin stellen | назначать срок |
law | einen Termin stellen | назначить срок |
gen. | einen Termin stellen | установить срок |
gen. | einen Termin vereinbaren | согласовать время встречи (ilma_r) |
gen. | einen Termin vereinbaren | согласовать время приёма (Littlefuchs) |
law | einen Termin vereinbaren | договариваться о сроке |
gen. | einen Termin vereinbaren | договариваться о дате |
f.trade. | einen Termin verlegen | отодвигать срок |
law | einen Termin verlegen | перенести срок |
gen. | einen Termin verlegen | переносить срок |
f.trade. | einen Termin verlängern | продлевать срок |
law | einen Termin verlängern | продлить срок |
f.trade. | einen Termin verschieben | переносить срок |
law | einen Termin verschieben | перенести срок |
fin. | einen Termin seine Frist verstreichen lassen | пропустить свой срок (просрочить) |
law | einen Termin verstreichen lassen | просрочить срок |
fin. | einen Termin seine Frist verstreichen versäumen | пропустить свой срок (просрочить) |
law | einen Termin verstreichen versäumen | просрочить срок |
law | einen Termin versäumen | не явиться в суд |
law | einen Termin versäumen | просрочить |
law | einen Termin versäumen | просрочивать |
f.trade. | einen Termin versäumen | просрочить срок |
law | einen Termin versäumen | пропустить срок |
law | einen Termin vertagen | отложить разбирательство |
gen. | einen Termin wahrnehmen | явиться в назначенное время |
gen. | einen Termin wahrnehmen | приходить в назначенное время или место (miami777409) |
f.trade. | einen Termin ändern | изменять срок |
f.trade. | einen Termin überschreiten | просрочить срок |
law | einen Termin überschreiten | просрочить |
law | einen Termin überschreiten | просрочивать |
f.trade. | Einhaltung der Termine | соблюдение сроков |
comp., MS | Einzelheiten zum Termin | сведения о встрече |
gen. | er hat morgen Termin | у него завтра встреча |
st.exch. | Erfüllung per Termin | исполнение фьючерса (Vorbild) |
med. | erneuter OP-Termin | дата повторной операции (Лорина) |
f.trade. | Ersuchen um Verschiebung des Termins, der Schuldentilgung | заявление о переносе срока погашения долга |
comp., MS | fester Termin | фиксированная дата |
law | fester Termin | определённый срок |
law | fester Termin | жёсткий срок |
fin. | Festlegung des Termins | назначение срока |
law | Festlegung eines Termins | назначение дела к слушанию |
law | Festlegung eines Termins | установление срока |
fin. | Festsetzung des Termins | назначение срока |
econ. | Fix-Termin | твёрдый срок (Лорина) |
econ. | Fix-Termin | фиксированный срок (Лорина) |
econ. | fixer Termin | фиксированный срок (Лорина) |
econ. | fixer Termin | твёрдый срок |
law | Fixierung eines Termins | установление срока |
law | Fristen und Termine | сроки и даты (dolmetscherr) |
law | früher erster Termin | подготовительное заседание суда (uzbek) |
comp., net. | frühester Termin | ранний срок (начала или окончания работы, наступления события) |
math. | frühester Termin | наиболее раннее время наступления события |
math. | frühester Termin | минимальное время наступления события |
construct. | frühester Termin | ранний срок |
obst. | Geburt am errechneten Termin | роды в рассчитанный срок (Лорина) |
law, f.trade. | Geschäft auf Termin | фьючерсная операция (im Außenhandelsrecht) |
fin. | Geschäft auf Termin | срочная сделка |
f.trade. | Geschäft auf Termin | сделка на срок |
fin. | Geschäft auf Termin | фьючерсная сделка |
fin. | Geschäft auf Termin | фьючерс (сделка на срок) |
law, f.trade. | Geschäft auf Termin | фьючерс |
law, commer. | Geschäft auf Termin | купля-продажа на срок |
bank. | Geschäfte auf Termin | форвардные операции |
econ. | harter Termin | жёсткий срок |
law | Häufung von Terminen | уплотнение сроков |
gen. | im Brief ist auch der Termin seiner Abreise genannt | в письме указан также и срок его отъезда |
agric. | knapper Termin | сжатый срок |
fin. | kurz vor Ablauf des Termins | незадолго до истечения срока (договора) |
econ. | kurzer Termin | сжатый срок |
econ. | kurzer Termin | короткий срок |
law | Ladung zum gerichtlichen Termin | повестка в суд (Лорина) |
bank. | letzter Termin | крайний срок (Andrey Truhachev) |
bank. | letzter Termin | последний срок (Andrey Truhachev) |
law | letzter Termin | предельный срок |
gen. | mit Termin | по предварительной записи (Лорина) |
bank. | mittlerer Termin des Kredites | средний срок кредита |
gen. | Neuseeländische Termin- und Optionsbörse | Новозеландская биржа срочных сделок и опционов |
fig. | nicht auf Termin liefern | не привлекать внимания, не выпячивать своих заслуг (marawina) |
gen. | ohne Termin | без предварительной записи (Лорина) |
med. | OP-Termin | дата оперативного вмешательства (marinik) |
med. | OP-Termin | дата операции (Лорина) |
gen. | per Termin | на срок |
gen. | PR-Termin | PR-акция (YuriDDD; PR-Aktion augenweide22) |
gen. | PR-Termin | пиар-мероприятие (YuriDDD) |
law | pünktlich zum Termin erscheinen | явиться точно в назначенное время (Andrey Truhachev) |
law | pünktlich zum Termin erscheinen | явиться точно к назначенному времени (Andrey Truhachev) |
med., obs. | rechtzeitige Vorlage des Materials zum festgesetzten Termin | своевременное представление материалов к установленному сроку |
gen. | sich einen Termin geben lassen | попросить назначить дату и время встречи (Romantomsk) |
gen. | sie wurden an den Termin gebunden | для них были установлены договорные сроки |
gen. | sie wurden an den Termin gebunden | для них были установлены обязательные сроки |
gen. | sie wurden an den Termin gebunden | в договоре для них были установлены конкретные сроки |
comp., net. | spätester Termin | поздний срок (начала или окончания работы, наступления события) |
math. | spätester Termin | наиболее позднее время наступления события |
math. | spätester Termin | максимальное время наступления события |
construct. | spätester Termin | поздний срок |
mil. | ständiger Termin | заранее установленный срок (напр., представления срочных донесений) |
geophys. | synoptische Termine | синоптические сроки наблюдений |
metrol. | synoptischer Termin | синоптический срок |
gen. | Termin aufschieben | сдвигать срок (Лорина) |
fin. | Termin-Bankverbindlichkeit | срочное обязательство банка |
inf. | Termin bekommen | назначить встречу (мне назначили встречу – ich habe Termin bekommen Лорина) |
gen. | Termin bekommen | записаться на приём (Лорина) |
fin. | Termin bestimmen | назначить срок |
bank. | Termin der Kreditnutzung | срок использования кредита |
econ. | Termin der moralischen Nutzung | моральный срок эксплуатации |
bank. | Termin der Vorzeigung | срок предъявления |
gen. | Termin des Arbeitsbeginns | срок начала работы (SvetDub) |
shipb. | Termin des Ladebeginns | срок подачи судна под погрузку |
ed. | Termin des Studienabschlusses | срок окончания обучения (Лорина) |
ed. | Termin des Studienabschlusses | срок окончания учебного заведения (Лорина) |
fin. | Termin einhalten | соблюдать сроки |
fin. | Termin einhalten | выдерживать срок |
fin. | Termin festsetzen | назначить срок |
med. | Termin festsetzen | назначить приём (врача Лорина) |
f.trade. | Termin für die Angebotsabgabe | срок для подачи заявки |
law | Termin für Vorverhandlung | дата предварительного судебного заседания (Andrey Truhachev) |
med. | Termin machen | записать на приём (Лорина) |
busin. | Termin machen | назначать встречу (Лорина) |
busin. | Termin machen | назначить встречу (Лорина) |
med. | Termin machen | записывать на приём (Лорина) |
fin. | Termin nicht verlängern | не продлевать срок |
manag. | Termin- und Kosten-Controller | специалист по контролю за сроками и затратами |
busin. | Termin vereinbaren | договариваться о встрече (Лорина) |
gen. | Termin vereinbaren | записаться на приём (к врачу Tatiana_Ushakova) |
fin. | Termin vereinbaren | оговаривать срок |
gen. | Termin vereinbaren | договориться о встрече (Лорина) |
law | Termin verlegen | сдвигать срок (Лорина) |
fin. | Termin verlängern | продлевать срок |
fin. | Termin-Verpflichtungserklärung | срочное обязательство |
gen. | Termin verschieben | перенести назначенную встречу (Infoman) |
gen. | Termin verschieben | перенести мероприятие (Infoman) |
gen. | Termin wahrnehmen | являться в назначенное время (Лорина) |
gen. | Termin wahrnehmen | явиться в назначенное время (Лорина) |
dentist. | Termin zur Kontrolle | контрольный осмотр (beim Zahnarzt marinik) |
gen. | Termine ausmachen | договариваться о мероприятиях (отвечать за график встреч OLGA P.) |
gen. | Termine einhalten | провести запланированные встречи/приёмы (пример: Da viele Mitarbeiter im Moment krank sind, können wir nicht alle Termine einhalten ilma_r) |
offic. | Termine nach Vereinbarung | приём по предварительной записи (Лорина) |
law | Termine und Fristen | даты и сроки (Лорина) |
med. | Tickets für Termine | талоны на приём (dolmetscherr) |
gen. | um 18 Uhr hat er Termin | в 18 часов у него назначена деловая встреча |
law | unbestimmter Termin | неопределённый срок |
law | vereinbarter Termin | согласованный срок |
law | vereinbarter Termin | согласованная дата |
busin. | vereinbarter Termin | утверждённая дата (Andrey Truhachev) |
law | Verkündung des Termins | объявление срока (судебного разбирательство) |
law | Verlegung eines Termins | перенос срока (Лорина) |
law | Verlegung eines Termins | перенесение срока (судебного разбирательства) |
law | Verstreichen a feines Termins | истечение |
law | versäumter Termin | пропущенный срок |
law | Versäumung des Termins | неявка в суд в срок, назначенный для рассмотрения дела |
law, proced.law. | Vertagung eines Termins | отсрочка судебного разбирательства |
law | Verteilung auf verschiedene Termine | рассрочка |
brew. | vertraglicher Termin | гарантийный срок |
law | vertraglicher Termin | договорный срок |
law | vertragsgemäßer Termin | договорный срок |
tech. | vor dem Termin | досрочный |
ed. | voraussichtlicher Termin des Studienabschlusses | предполагаемый срок окончания обучения (Лорина) |
gen. | vorgesehener Termin | плановый срок (VeraS90) |
gen. | vorgesehener Termin | запланированный срок (VeraS90) |
gen. | vorgesehener Termin | запланированная дата (VeraS90) |
gen. | Vor-Ort-Termin | выезд на место (для осмотра объекта, личной встречи 4uzhoj) |
gen. | weitere Termine nach Vereinbarung | в другое время по предварительной записи (Лорина) |
busin. | wichtiger Termin | важная договорённость (Andrey Truhachev) |
busin. | wichtiger Termin | важное мероприятие (Andrey Truhachev) |
busin. | wichtiger Termin | важная встреча (Andrey Truhachev) |
busin. | wichtiger Termin | важное дело (Andrey Truhachev) |
gen. | zum anderen Termin | в иной срок (Лорина) |
fin. | zum festgesetzten Termin | в назначенный срок |
gen. | zum festgesetzten Zeitpunkt Termin | в установленный срок |
mil. | zum Termin | к сроку |
f.trade. | zum Termin | в срок |
gen. | zum Termin | к такому-либо сроку |
law | zum Termin erscheinen | явиться в суд |
law | zum Termin erscheinen | явиться в назначенное время (Andrey Truhachev) |
law | zum Termin erscheinen | явиться к назначенному времени (Andrey Truhachev) |
law | zum Termin erscheinen | явиться в назначенный срок (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Termin erscheinen | явиться на условленную встречу (Andrey Truhachev) |
med. | zum Termin erscheinen | явиться на приём к врачу в назначенное время (Andrey Truhachev) |
gen. | zum Termin erscheinen | прийти на условленную встречу (Andrey Truhachev) |
law | zum vereinbarten Termin | в согласованный срок (Лорина) |
manag. | zum vereinbarten Termin | в согласованные сроки (Лорина) |
law | zum vereinbarten Termin | в оговорённый срок (Лорина) |
law | zum vereinbarten Termin | в обусловленный срок (Лорина) |
law | zum vereinbarten Termin erscheinen | явиться в назначенное время (Andrey Truhachev) |
econ. | äußerster Termin | предельный срок |
f.trade. | äußerster Termin | крайний срок |
law | äußerster Termin | последний срок |
gen. | österreichische Termin und Optionsbörse | Австрийская биржа срочных сделок и опционов |