DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Städter | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
construct.akustischer Lageplan einer Stadtакустический план города
gen.allerhand Gerüchte durchschwirrten die Stadtпо городу носились разные слухи
gen.allerlei Gerüchte schwirren durch die Stadtвсевозможные слухи носятся по городу
gen.Alltagshektik der Stadtгородская суета (Andrey Truhachev)
gen.Alltagshektik der Stadtгородская кутерьма (Andrey Truhachev)
gen.Alltagshektik der Stadtгородская суматоха (Andrey Truhachev)
gen.als ich nach dreißig Jahren zurückkehrte, fand ich in der Stadt große Veränderungenкогда я спустя тридцать лет вернулся в город, то нашёл там большие перемены
hist.alte russische Stadtдревнерусский город (dolmetscherr)
gen.am anderen Ende der Stadtна другом конце города (Ремедиос_П)
gen.am Rande der Stadt liegen üble Spelunkenна окраине города расположены шалманы
gen.an die Stadt gebunden seinбыть привязанным к городу
mil.Angriff zur Einnahme der Stadtнаступление с целью овладеть городом (Andrey Truhachev)
mil.Angriff zur Einnahme der Stadtнаступление с целью взятия города (Andrey Truhachev)
mil.Angriff zur Einnahme der Stadtатака с целью овладеть городом (Andrey Truhachev)
mil.Angriff zur Einnahme der Stadtнаступление для взятия города (Andrey Truhachev)
gen.auf dem Gebiet der Stadt Moskauна территории города Москвы (wanderer1)
gen.auf meiner Reise habe ich mir die Stadt N geschenktво время моей поездки я не посетил города Н
construct.Auflockerung der Stadtразрежение застройки города
inf.aus der Stadt abhauenсвалить из города (Andrey Truhachev)
inf.aus der Stadt abhauenсмыться из города (Andrey Truhachev)
inf.aus der Stadt abhauenсмотаться из города (Andrey Truhachev)
inf.aus der Stadt abhauenлинять из города (Andrey Truhachev)
inf.aus der Stadt abhauenслинять из города (Andrey Truhachev)
gen.aus einer anderen Stadt hierher zuziehenпереселиться сюда из другого города
gen.aus einer Stadt scheidenоставить город
gen.aus einer Stadt scheidenуехать из какого-либо города
gen.außerhalb der Stadtв пригороде
gen.außerhalb der Stadtза пределами города
gen.außerhalb der Stadtза городом
gen.außerhalb der Stadtза чертой города
gen.außerhalb der Stadtвне города
hist.Basel-StadtБазель-Штадт (полукантон в Швейцарии)
construct.Baugebietsfläche der Stadtтерритория городской застройки
gen.bei diesem Unwetter droht der Stadt eine Überschwemmungпри такой непогоде городу грозит наводнение
gen.beim Wiederaufbau einer Stadt mitwirkenпринимать активное участие в реконструкции города
gen.beinahe die ganze Stadt war abgebranntчуть ли не весь город сгорел
gen.bekannt in Stadt und Landшироко известный
gen.Benennung der Stadtназвание города (Лорина)
gen.bis in die Stadtдо города
gen.bis kürz vor die Stadt fahrenподъехать к самому городу
gen.Bomben legten die Stadt in Schutt und Ascheбомбы разрушили город дотла
mil.das Bataillon rückte in die Stadt einбатальон вошёл в город (Andrey Truhachev)
mil.das Bataillon rückte in die Stadt einбатальон вступил в город (Andrey Truhachev)
gen.das Einzugsgebiet einer Stadtрайон, тяготеющий к городу
gen.das Einzugsgebiet einer Stadtпригородная зона
gen.das Gelände der Stadtземля, принадлежащая городу
gen.das Gerücht durchlief schnell die Stadtслух быстро облетел город
gen.das Goldene Buch einer Stadtпочётная книга города (для именитых гостей)
gen.das Hochwasser versetzte die Stadt in eine Notlageиз-за наводнения город оказался в бедственном положении
gen.das Innere der Stadtисторический центр города
gen.das ist eins der ältesten Geschäfte der Stadtэто один из старейших магазинов города
gen.das Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadtодной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроек
gen.das Restaurant, wo sie aßen, lag vor der Stadtресторан, в котором они обедали, находился за городом
gen.das Siegel der Stadtгербовая печать города
gen.das Wahrzeichen einer Stadtхарактерная примета города
gen.das war eine Stadt mit ungefähr einer Million Einwohnerэто был город примерно с миллионным населением
obs.das Weichbild der Stadt betretenвступить в черту города
gen.das Wiedererstehen der Stadt aus den Trümmernвозрождение города из руин
gen.das Zentrum der Stadtцентр города
gen.den Belagerungszustand über die Stadt verhängenобъявить город на осадном положении
gen.den Betrieb in eine andere Stadt verlegenперевести завод в другой город
gen.den ganzen Tag durch die Stadt strolchenшататься целый день по городу
med.Department für Gesundheitswesen der Stadt MoskauДепартамент здравоохранения Москвы (Brücke)
gen.der alte Dom ist eine Zierde der Stadtстарый собор является красой города
gen.der alte Dom ist eine Zierde der Stadtстарый собор является украшением города
gen.der Bevölkerungsanteil der Arbeiter in dieser Stadt ist großбольшую часть населения этого города составляют рабочие
gen.der Bischof residiert in der Stadt Nепископ имеет резиденцию в городе
gen.der Brand hat in der Stadt fürchterlich gewütetпожар страшно бушевал в городе
gen.der Einmarsch der Truppen in die Stadtвступление войск в город
gen.der. Einzug der Truppen in die Stadtторжественное вступление войск в город
gen.der Feind verließ die Stadtвраг оставил город
gen.der Feind zog vor die Stadtнеприятель подошёл к городу
gen.der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertelрека делит город на старую часть и кварталы новостроек
gen.der General ließ sofort nach der Einnahme der Stadt die Mauern schleifenгенерал приказал тотчас же после взятия города разрушить стены до основания
gen.der pulsierende Mittelpunkt der Stadtсердце города
gen.der Sage zufolge versank die Stadt im Seeпо преданию, город ушёл на дно озера
gen.der Stadt = Rom und dem ErdkreisГороду и миру
gen.der Stadt zuпо направлению к городу
gen.die Abwandrung der Arbeitskräfte vom Lande in die Stadtуход сельского населения в город
gen.die Bauern fahren zum Markt in die Stadtкрестьяне едут на рынок в город
gen.die benachbarte Stadtсоседний город
gen.die Bewohner der Stadtжители города
gen.die Brennpunkte der Stadtсамые оживлённые места города
gen.die Brennpunkte des Verkehrs in der Stadtместа с наиболее оживлённым движением в городе
gen.die Burg beschirmte die Stadtкрепость защищала город
gen.die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeisterграждане этого города выбрали нового бургомистра
gen.die Delegation weilte zwei Tage in der Stadtделегация пребывала в городе два дня
gen.die dichten Bäume benehmen die Durchsicht auf die Stadtгустые деревья закрывают вид на город
hist.die Ewige StadtВечный город (Рим)
gen.die ewige StadtВечный город (d.h. Rom)
gen.die feindlichen Truppen drangen in die Stadt einнеприятельские войска проникли в город
gen.die ganze Stadtвсе жители города
gen.die ganze Stadtвесь город
gen.die ganze Stadt abgehenисходить весь город
gen.die ganze Stadt abgehenобходить весь город
gen.die ganze Stadt spricht davonоб этом говорит весь город
gen.die ganze Stadt war in Bewegungвесь город пришёл в движение
gen.die ganze Stadt war in Bewegungвесь город был охвачен волнением
gen.die ganze Stadt war in Bewegungвесь город был на ногах
gen.die gesamte Bevölkerung einer Stadtвсё население города
gen.die Goldene StadtЗлата Прага
gen.die grünen Lungen der Stadtзелёные насаждения в городе
gen.die Hitze brütet über der Stadtжара нависла над городом
gen.die Häupter der Stadtгородские власти
gen.die innere Stadtцентральная центр города
gen.die innere Stadtцентральная часть города
gen.die Lichter der Stadtогни города
gen.die Merkwürdigkeiten der Stadtдостопримечательности города
gen.die Nacht brütet über der Stadtдушная ночь спустилась на город
gen.die nahe Stadtближний город
gen.die notdürftig befestigte Stadtслабо укреплённый город
gen.die nähe Stadtблизлежащий город, находящийся неподалёку город
gen.die Reisegruppe hastete durch die Stadtтуристская группа торопливо ходила по городу
gen.die Reporter berichteten ihren Zeitungen sofort über die Ereignisse in dieser Stadtрепортёры тотчас передали своим газетам сообщения о событиях в городе
gen.die schöne Umgebung versöhnt mich mit der langweiligen Stadtкрасивые окрестности примиряют меня со скучным городом
gen.die Stadt befestigenукреплять город
gen.die Stadt bei nächtlicher Beleuchtung entzückte ihnгород при ночном освещении привёл его в восторг
gen.die Stadt bot einen fürchterlichen Anblickвид города был жуток
gen.die Stadt Düsseldorfгород Дюссельдорф
gen.die Stadt erkundenознакомиться с городом (riskand)
gen.die Stadt freikämpfenосвободить город
gen.die Stadt glich einem aufgestörten Ameisenhaufenгород походил на растревоженный муравейник
gen.die Stadt gut kennenхорошо знать город
gen.die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt"Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города
gen.die Stadt hat 10000 Einwohnerв городе 10000 жителей
gen.die Stadt hat geflaggtв городе были вывешены флаги
gen.die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandeltгород сильно изменил свой облик
gen.die Stadt hat keinen Anschluss an die Hauptbahnгород не имеет прямого сообщения с основной магистралью
gen.die Stadt hat rund zehntausend Einwohnerв городе приблизительно десять тысяч жителей
gen.die Stadt hatte mutige Verteidigerу города были мужественные защитники
gen.die Stadt im Schmuck der Fahnenгород, украшенный флагами
gen.die Stadt ist achthundert Jahre altгороду восемьсот лет
gen.die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород возник на месте небольшого посёлка
gen.die Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsenгород вырос из небольшого посёлка
gen.die Stadt ist mir nicht sympathischэтот город мне не симпатичен
gen.die Stadt ist von Bergen eingeschlossenгород находится в кольце гор
gen.die Stadt ist von Bergen eingeschlossenгород со всех сторон окружен горами
gen.die Stadt lag in Trümmernгород лежал в развалинах
gen.die Stadt Leipzigгород Лейпциг
gen.die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lageгород Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение
gen.die Stadt liegt an beiden Ufern des Flussesгород расположен по обеим сторонам реки
gen.die Stadt liegt niedrigгород расположен в низине
gen.die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
gen.die Stadt liegt sehr malerischгород расположен очень живописно
gen.die Stadt liegt unglaublich weit von hierэтот город расположен невероятно далеко отсюда
gen.die Stadt meidenобъезжать город (стороной)
gen.die Stadt meidenобходить город (стороной)
gen.die Stadt meidenстараться не показываться в городе
gen.die Stadt mit Bomben bewerfenсбрасывать бомбы на город
gen.die Stadt mit Gas versorgenобеспечивать город газом
gen.die Stadt mit Gas versorgenснабжать город газом
gen.die Stadt mit Strom versorgenобеспечивать город электричеством
gen.die Stadt mit Strom versorgenснабжать город электричеством
gen.die Stadt mit Trinkwasser versorgenобеспечивать город водой
gen.die Stadt mit Trinkwasser versorgenснабжать город водой
gen.die Stadt N ist noch eine Tagereise lang entferntдо города Н ещё день пути
gen.die Stadt plant, Industrie anzusiedelnпланами города предусматривается размещение промышленности
gen.die Stadt prangte in Fahnenschmuckгород был украшен флагами
gen.die Stadt räumenэвакуировать город (вывести войска)
gen.die Stadt räumenоставить город (вывести войска)
gen.die Stadt sank in Ascheгород превратился в развалины
gen.die Stadt schlecht kennenплохо знать город
gen.die Stadt umkreisenкружить над городом
gen.die Stadt verdunkelnзатемнять город
gen.die Stadt von den Verbrechern säubernочищать город от преступников
gen.die Stadt war am schwersten getroffenэтот город пострадал больше других
gen.die Stadt war ihm verleidetгород ему опротивел
gen.die Stadt war in Bewegungвесь город был на ногах
gen.die Stadt war von Wassersnot bedrohtгороду угрожало наводнение
gen.die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufenрека пересекает город
gen.die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstörtгород почти полностью был разрушен во время землетрясения
gen.die Stadt wurde heldenmütig gegen die Aggressoren verteidigtгород героически защищался от агрессоров
gen.die Stadt wurde total zerstörtгород был полностью разрушен
gen.die Stadt würde in Grund und Böden geschossenобстрелом город был снесён с лица земли
gen.die Stadt würde von den Fliegern heimgesuchtгород подвергся нападению авиации
gen.die Stadt würde zu einem Provokationsherd ausgebautгород был превращён в очаг провокаций
gen.jemandem die Stadt zeigenпоказывать кому-либо город
gen.die Städter fahren am Wochenende aufs Landгорожане уезжают на выходные дни за город
gen.die Transporte rollen in die Stadtгрузы прибывают в город
gen.die Truppen lagerten sich um die Stadtвойска расположились вокруг города
gen.die Truppen räumen die Stadtвойска уходят из города
gen.die Truppen zogen siegreich in die Stadt einвойска победоносно вступили в город
gen.die unweit gelegene Stadtгород, расположенный поблизости
gen.die Vertreibung aus der Stadtизгнание из города
gen.die Verwaltung der Stadtмуниципалитет города
gen.die Verwaltung der Stadtмагистрат города
gen.die Verwaltung der Stadtадминистрация города
gen.die Verweisung aus der Stadtизгнание из города
mil.die vom Feind geräumte Stadtпокинутый противником город (Andrey Truhachev)
mil.die vom Feind geräumte Stadtоставленный противником город (Andrey Truhachev)
gen.die Väter der Stadtотцы города
gen.die Wiederherstellung einer zerstörten Stadtвосстановление разрушенного города
gen.die zerstörte Stadt wurde neu aufgebautразрушенный город был построен заново
gen.die Übergabe einer eingeschlossenen Stadtсдача осаждённого города
gen.diese Abteilung wurde außerhalb der Stadt einquartiertэтот отряд был расквартирован за городом
gen.diese Stadt hat nur achttausend Einwohnerв этом городе только восемь тысяч жителей
gen.diese Stadt ist ein industrieller Schwerpunktэтот город – важный промышленный центр
gen.diese Stadt ist ein teueres Pflasterжизнь в этом городе дорогая
inf.diese Stadt ist ein teures Pflasterжизнь в этом городе дорогая
poeticdiese Stadt ist in eine liebliche Landschaft gebettetэтот город расположен на фоне приятного пейзажа
gen.diese Stadt wurde von vielen Künstlern verherrlichtмногие художники прославляли этот город
gen.dieser aufregende Vorfall hat sich in unserer Stadt zugetragenэтот взволновавший всех случай произошёл в нашем городе
gen.dieser Weg führt in die Stadtэта дорога ведёт в город
gen.dieses Dorf liegt weit entfernt von der nächsten Stadtэта деревня находится на большом расстоянии от ближайшего города
gen.dort muss eine Stadt existiert habenтам, должно быть, существовал город
gen.durch die ganze Stadtпо всему городу
gen.durch die Stadtпо городу (ходить, ездить и др. Лорина)
inf.durch die Stadt zottelnбродить по городу
gen.durch die Stadt zottelnрассеянно брести по городу
gen.Durch Sagen und Wiedersagen wird ein Geheimnis durch die Stadt getragenРассказы да пересказы разнесут секрет по всему городу
gen.ein heftiges Unwetter tobte über der Stadtсильная непогода бушевала над городом
gen.ein Regiment marschierte durch die Stadtполк промаршировал через город
gen.ein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtetСильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощей (ND 12.8.72)
gen.ein Schwindler trieb in der Stadt sein Unwesenв городе орудовал один аферист
gen.ein siegreicher Einzug in die Stadtтриумфальное вступление в город
gen.ein Strom von Wasser ergoss sich in den tiefliegenden Teil der Stadtпоток воды хлынул в низменную часть города
gen.eine abgelegene Stadtзахолустный город
gen.eine anwachsende Stadtрастущий город
gen.eine anwachsende Stadtбыстрорастущий город
gen.eine bedrohte Stadtгород, которому угрожает опасность
gen.eine Epidemie verbreitete sich in der Stadtэпидемия распространилась в городе
gen.eine Epidemie verbreitete sich in der Stadtболезнь распространилась в городе
gen.eine große Stadtбольшой город
gen.eine kleine Stadtмаленький город
gen.eine kleine Stadtгородишко
gen.eine kleine Stadtмаленький городок
gen.eine Krankheit verbreitete sich in der Stadtэпидемия распространилась в городе
gen.eine Krankheit verbreitete sich in der Stadtболезнь распространилась в городе
gen.eine langweilige Stadtскучный город
gen.eine mittlere Stadtгород средней величины
gen.eine neue Mode breitet sich in der Stadt ausновая мода распространяется в городе
gen.eine offene Stadtоткрытый город
gen.eine schön gelegene Stadtкрасиво расположенный город
gen.eine schöne Stadtкрасивый город
gen.eine Stadt abbrennenвыжечь город (дотла)
gen.eine Stadt abbrennenсжечь город (дотла)
gen.eine Stadt anlegenпостроить город
gen.eine Stadt anlegenосновать город
gen.eine Stadt anlegenзаложить город
gen.eine Stadt auf der Karte suchenискать на карте город
gen.eine Stadt ausplündernразграбить город
gen.eine Stadt ausradierenстереть город с лица земли
gen.eine Stadt besichtigenосматривать город
gen.eine Stadt einkesselnокружить город
gen.eine Stadt einkreisenокружить город
gen.eine Stadt einnehmenзанять город (Vas Kusiv)
gen.eine Stadt von allen Seiten einschließenблокировать город (со всех сторон)
gen.eine Stadt einäschernпревратить в пепел город
gen.eine Stadt erobernзахватить город
gen.eine Stadt gründenосновать город
gen.eine Stadt in Schütt und Asche legenиспепелить город
gen.eine Stadt in Schütt und Asche legenсжечь город дотла
gen.eine Stadt in Schütt und Asche legenсжечь город до основания
gen.eine Stadt in Bezirke einteilenделить город на районы
gen.eine Stadt in Schutt und Asche legenсжечь город дотла
gen.eine Stadt nach jemandem nennenназвать город в честь (кого-либо)
gen.eine Stadt nehmenзахватить город
gen.eine Stadt nehmenзанять город
gen.eine Stadt nehmenовладеть городом
mil.eine Stadt nehmenзахватывать город (Лорина)
mil.eine Stadt nehmenзанимать город (Лорина)
mil.eine Stadt nehmenбрать город (Лорина)
gen.eine Stadt nehmenвзять город
gen.eine Stadt plündernбеспощадно грабить город
gen.eine Stadt preisgebenбросать город на произвол судьбы
gen.eine Stadt umbenennenпереименовать город
gen.eine Stadt umtaufenдать другое имя городу
gen.eine Stadt umzingelnокружить город
gen.eine Stadt von 20 000 Einwohnernгород в 20 000 жителей
gen.eine Stadt zerstörenразрушать город
gen.eine Stadt zertrümmernпревращать город в развалины
gen.eine Stadt zu seinem Aufenthalt wählenпоселиться в городе
gen.eine Stadt zu seinem Aufenthalt wählenизбрать город местом своего пребывания
gen.eine übervölkerte Stadtперенаселённый город
gen.einen Wall um die Stadt ziehenокружить город валом
mil.Einnahme der Stadtовладение городом (Andrey Truhachev)
mil.Einnahme der Stadtвзятие города (Andrey Truhachev)
gen.er beabsichtigt die Stadt zu verlassenон намеревается покинуть город
gen.er fuhr aus der Stadt hinausон выехал из города
gen.er geht in die Stadtон идёт в город
gen.er hat die ganze Stadt danach abgeranntон обегал весь город в поисках этого
gen.er hat kürzlich diese Stadt besuchtон не так давно посетил этот город
gen.er hat sich als Anwalt in unserer Stadt niedergelassenон открыл в нашем городе адвокатскую практику
gen.er hat sich als Arzt in unserer Stadt niedergelassenон открыл в нашем городе врачебную практику
gen.er ist das Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех
gen.er ist das Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех у всего города
gen.er ist das Gespräch der ganzen Stadtв городе только о нём и говорят
gen.er ist durch und durch Städter gewordenон стал насквозь горожанином
gen.er ist erst in die Stadt gekommen, seine Unberührtheit ist entzückendон только что приехал в город, его невинность восхитительна
gen.er ist im Gespräch der ganzen Stadtон стал притчей во языцех у всего города
gen.er ist von der Stadt wegон покинул город
gen.er kam in die Stadt in privaten Angelegenheitenон приехал в город по личным делам
gen.er kennt diese Stadt wie seine eigene Tascheон знает этот город как свои пять пальцев
gen.er kennt sich in der Stadt gut ausон хорошо знает город (ориентируется в нем)
gen.er trudelte durch die Stadtон шатался по городу
gen.er trudelte durch die Stadtон бродил по городу
gen.er wohnt am Rand der Stadtон живёт на окраине города
gen.er wohnt am Rande der Stadtон живёт на окраине города
gen.er wohnt außerhalb der Stadtон живёт за городом
mil.Eroberung der Stadtвзятие города (Andrey Truhachev)
mil.Eroberung der Stadtзавоевание города (Andrey Truhachev)
mil.Eroberung der Stadtовладение городом (Andrey Truhachev)
gen.es sind zehn Jahre, dass ich die Stadt verlassen habeпрошло десять лет, как я покинул город
gen.es war ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
gen.es War ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
gen.es wurde ein Aufruf an alle Bürger der Stadt erlassenбыло выпущено воззвание ко всем жителям города
gen.fern von der Stadtдалеко от города
construct.Festbeleuchtung der Stadtиллюминация
construct.Festtagsbeleuchtung der Stadtпраздничное освещение города
hist.freie Stadtвольный город (Бремен, Гамбург)
gen.früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrumраньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города
gen.gegen Abend sind wir in der Stadt angelangtк вечеру мы добрались до города
gen.Gegend außerhalb der Stadtзагородная местность (Andrey Truhachev)
construct.gegliederte Stadtрасчленённый город
construct.gegründete Stadtгород, застроенный по определённому плану
gen.Gerüchte schwirren durch die Stadtслухи носятся по городу
hist.Geschichte der Stadtистория города (Лорина)
med.Gesundheitsamt der Stadt MoskauДепартамент здравоохранения города Москвы (Лорина)
construct.gewachsene Stadtгород, выросший без определённого плана
gen.Hauptteil der Stadtосновная часть города (Andrey Truhachev)
gen.Hauptteil der Stadtглавная часть города (Andrey Truhachev)
construct.Haus-Stadtжилой дом-посёлок
construct.historische Stadtисторический город
gen.ich bin die ganze Stadt danach abgelaufenя избегал весь город в поисках этого
gen.ich bin in dieser Stadt stockfremdя совершенно не знаю этого города
gen.ich bin schon imstande, mich in der Stadt zurechtzufindenя уже могу ориентироваться в городе
gen.ich erinnere mich oft an diese Stadtя часто вспоминаю этот город
gen.ich erinnere mich selten an diese Stadtя редко вспоминаю этот город
gen.ich habe die ganze Stadt danach abgelaufenя обегал весь город в поисках этого
gen.ich liebe unsere Stadt am meisten ber Nachtбольше всего я люблю наш город ночью
gen.ich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedelnя очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселиться
gen.ich muss in die Stadtмне нужно сходить в город
gen.ich sah im Traum eine Stadtмне снился город
gen.ich will mich heute in der Stadt umsehen, ob ich passende Knöpfe findeя хочу сегодня побегать по городу, может найду подходящие пуговицы
gen.ihn kannten alle Freudenmädchen in der Stadtего знали все девицы легкого поведения в городе
gen.im Bereich der Stadt liegenнаходиться в черте города
gen.im Beringe der Stadtв черте города
gen.im Getriebe der Stadtв городской сутолоке
gen.im Getriebe der Stadtв городской суете
gen.im Jahre seit Gründung der Stadtв таком-то году после основания города (Рима)
gen.im Jahre 1947 wurde das 800 jährige Jubiläum der Stadt Moskau gefeiertв 1947 году праздновалось восьмисотлетие города Москвы
gen.im Kern der Stadtв сердце города
gen.im Kern der Stadtв центре города
gen.im Tal lag eine kleine pittoreske Stadtв долине лежал небольшой живописный городок
gen.im Weichbild der Stadtв черте города
gen.im Weichbild der Stadt wohnenжить в черте города
gen.in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohntenна окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие
gen.in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeiternна крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих
gen.in der Ferne kann man schon die Türme der Stadt sehenвдали уже можно видеть башни города
gen.in der ganzen Stadt war kein Taxi aufzutreibenво всём городе нельзя было найти такси
gen.in der Stadtв городе (Лорина)
gen.in der Stadt gibt es ein Grabmal des Unbekannten Soldatenв городе есть памятник Неизвестному солдату
gen.in der Stadt gibt es mehrere bekannte Originaleв городе есть несколько известных оригиналов
gen.in der Stadt gibt es noch einige alte Häuser mit verzierten Portalenв городе есть ещё несколько старых домов с украшенными порталами
gen.in der Stadt herumführenзнакомить кого-либо с городом
gen.in der Stadt herumführenпоказывать кому-либо город
gen.in der Stadt soundsoв таком-то городе
gen.in der Stadt wird ein Jahrmarkt abgehaltenв городе проводится ярмарка
gen.in der Stadt wohnenжить в городе
gen.in der Stadt wurde er durch Detektive und Polizeibeamte bespitzeltв городе за ним следили сыщики и полицейские чиновники
gen.in die Stadtв город
gen.in die Stadt ziehenпереехать в город
gen.in die Stadt ziehenперебраться в город
gen.in dieser Stadt fühle ich mich so einsamв этом городе я чувствую себя таким одиноким
gen.in dieser Stadt gibt es viele industrielle Betriebeв этом городе много промышленных предприятий
gen.in Dorf und Stadtв городе и деревне
gen.in einer Stadt ganz fremd seinне знать города
gen.in einer Stadt ganz fremd seinне иметь знакомых в городе
gen.in Stadt und Landв городе и деревне
gen.in unserer Stadt hat sich vieles verändertв нашем городе многое изменилось
gen.in unserer Stadt traten im Januar zwanzig Personen in den Ehestandв нашем городе в январе месяце вступило в брак двадцать человек
gen.innere stadtВнутренний город район Вены (4uzhoj)
gen.innerhalb der Stadtв черте города
gen.Innerstädtischer Bereich der Stadtвн.тер.г. ( Внутригородская территория города  Translation_Corporation)
gen.jahrelang in einer Stadt wohnenгодами жить в одном и том же городе
hist.Karl-Marx-StadtКарл-Маркс-Штадт (Название города и округа Хемниц с 1953 г. по 1990 г.)
construct.Klimapaß der Stadtклиматический паспорт города
construct.Kollektor der gesamten stadt-technischen Versorgungобщий коллектор подземных коммуникаций
gen.kreisangehörige Stadtгород районного подчинения
gen.kreisfreie Stadtвнерайонный город (wikipedia.org Anna Chalisova)
gen.kreisfreie Stadtгород районного значения (ГДР, ФРГ)
gen.kreisfreie Stadtгород земельного подчинения (mirelamoru)
gen.kreisfreie Stadtгород окружного подчинения
gen.kürz vor der Stadtперед самым городом
gen.laut dröhnten die Flugzeuge über der Stadtнад городом громко гудели самолёты
gen.lebenswerteste Stadtгород с наиболее комфортными условиями для проживания (Andrey Truhachev)
gen.lebenswerteste Stadtсамый комфортный для проживания город (Andrey Truhachev)
gen.lebenswerteste Stadtгород с самими комфортными условиями жизни (Andrey Truhachev)
gen.lebenswerteste Stadtсамый лучший для жизни город (yuliamuravyova)
gen.lebenswerteste Stadtгород с самыми комфортными условиями для проживания (Andrey Truhachev)
gen.man maßregelte den Beamten, indem man ihn in eine andere Stadt versetzteчиновника наказали, переведя его в другой город
gen.Mega-Stadtгород-гигант (Ремедиос_П)
gen.meine frühere Wohnung war am Rande der Stadtмоя прежняя квартира была на краю города
gen.mitten in der Stadtв центре города
gen.mittlere Stadtгород средней величины
gen.nach Ankunft in der Stadtпо прибытии в город
gen.nach dem Angriff bot die Stadt einen entsetzlichen Anblickпосле нападения врагов вид города был ужасен
gen.nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebautпосле войны город был совершенно заново отстроен
gen.nach der Stadt hinпо направлению к городу
gen.nach der Stadt ist es nähдо города недалеко
gen.nach der Stadt ist es näheдо города недалеко
gen.nach Gründung der Stadtпосле основания города (Рима)
gen.nachdem er das Geld aufgebraucht hatte, verließ er die Stadtпосле того как он истратил все деньги, он покинул город
gen.nachts sah man im Tal die Lichter der Stadt flimmernночью было видно, как в долине мерцают огни города
construct.neue Stadtновый город
gen.nichts konnte die Stadt aus dieser Not errettenничто не могло избавить город от этой беды
gen.nördlich der Stadtк северу от города
construct.Produktionsstruktur der Stadtпроизводственный профиль города
gen.Rat der Stadtгородской совет (ГДР)
gen.Regierung der Stadt MoskauПравительство Москвы (terrarristka)
med.regionales pathologisch-anatomisches Büro der Stadt OdessaООПАБ Одесское областное паталогоанатомическое бюро (klipka)
construct.Rekonstruktion der Stadtреконструкция города
gen.Rostock ist die Stadt der SeeleuteРосток – город моряков
gen.schrumpfende Stadtубывающий город (Soloveishic)
gen.seiner Stadt den Rücken kehrenпокинуть родной город
gen.seit Gründung der Stadtсо времени основания города (Рима)
gen.sich in der großen Stadt verirrenзаблудиться в большом городе
gen.sich in der Stadt auskennenзнать город
gen.sich in der Stadt gut auskennenхорошо ориентироваться в городе
gen.sich in der Stadt orientierenориентироваться в городе
gen.sich in der unbekannten Stadt verlaufenзаблудиться в незнакомом городе
gen.sich in die Stadt begebenотправиться в город (Лорина)
gen.sich in einer Stadt zurechtfindenориентироваться в городе
gen.sich ins Goldene Buch der Stadt eintragenоставить запись в книге почётных гостей города
gen.sich ins Goldene Buch der Stadt eintragenсделать запись в книге почётных гостей города
gen.sich mit dem Aufenthalt in dieser Stadt wegzufahren versöhnenпримириться с пребыванием в этом городе
gen.sich nach der Stadt begebenотправиться в город (sich in die Stadt begeben Лорина)
gen.sich nach der Stadt begebenпойти в город
gen.sie folgte unüberlegt diesem leichtsinnigen Menschen in eine fremde Stadtона необдуманно поехала с этим легкомысленным человеком в чужой город
gen.sie führten in der Stadt ein leichtsinniges Lebenони вели в городе легкомысленную жизнь
gen.sie hat in der Stadt Besorgungen erledigtона сделала в городе покупки
gen.sie hat in der Stadt Besorgungen gemachtона сделала в городе покупки
gen.sie ist eine Zier unserer Stadtона краса нашего города
gen.sie ist eine Zier unserer Stadtона украшение нашего города
gen.sie zögen um die Stadt herumони обошли вокруг города
gen.sieben Kilometer oberhalb der Stadtв семи километрах выше города
inf.Soll ich dich in die Stadt mitnehmen?тебя подкинуть до города? (Andrey Truhachev)
inf.Soll ich dich in die Stadt mitnehmen?тебя подбросить до города? (Andrey Truhachev)
inf.Soll ich dich in die Stadt mitnehmen?тебя подбросить в город? (Andrey Truhachev)
gen.Spaziergang durch die Stadtпрогулка по городу (Andrey Truhachev)
gen.Spaziergang durch die Stadtпешая прогулка по городу (Andrey Truhachev)
sport.Stadt der Olympischen Spieleгород проведения Олимпийских игр
gen.Stadt föderaler Bedeutungгород федерального значения (Эсмеральда)
gen.Stadt mittlerer Größe mit einer Einwohnerzahl zwischen 20 000 und 100 000город средней величины (Andrey Truhachev)
gen.Stadt und Landгород и деревня
gen.Stadt von regionaler Bedeutungгород областного значения (Translation_Corporation)
avia.Stadt-zu-Stadt-Luftverkehrавиасообщение между двумя городами
avia.Stadt-zu-Stadt-Luftverkehrвоздушное сообщение между городами
gen.Tag der Stadtдень города (Andrey Truhachev)
gen.Treiben der Stadtгородская суета (Andrey Truhachev)
gen.Treiben der Stadtгородская кутерьма (Andrey Truhachev)
inf.Treiben der Stadtгородская колгота (Andrey Truhachev)
fig.Treiben der Stadtнапряжённая жизнь города (Andrey Truhachev)
inf.Treiben der Stadtгородская суматоха (Andrey Truhachev)
gen.geschäftiges Treiben der Stadtгородская суматоха (Andrey Truhachev)
gen.Unsere Gäste können stressfrei die gesamte Stadt erkundenНаши гости могут без стресса ознакомиться с нашим городом целиком. (Alex Krayevsky)
gen.unsere Stadt hat sich so verändert, dass ich sie kaum wiedererkannt habeнаш город так изменился, что я едва его узнал
gen.unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen habenпо неподтверждённым сведениям, он покинул город
gen.unverbürgten Angaben zufolge soll er die Stadt verlassen habenпо непроверенным сведениям, он покинул город
book.unweit der Stadtнедалеко от города
book.unweit von der Stadtнедалеко от города
tech.Verkehrsbetriebe der Stadt Zürichтранспортные предприятия города Цюриха
construct.Versorgungsbasis der Stadtградообслуживающая база
mil.Verteidigung einer Stadtоборона города
gen.Verwaltung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit der Hauptverwaltung des Ministeriums für innere Angelegenheiten der Russischen Föderation in der Stadt MoskauГИБДД ГУ МВД по г. Москве (ich_bin)
gen.viele Reisende besuchen unsere Stadtмного приезжих заезжают в наш город
med.Virus des hämorhagischen Fiebers der Stadt Omskвирус омской геморрагической лихорадки
gen.vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadtс башни открывается прекрасный вид на город
gen.von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadtс трёх сторон город охватывает река
gen.von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadtс трёх сторон река обтекает город
gen.von Stadt zu Stadtиз города в город
gen.vor den Toren der Stadtза чертой города
gen.vor der Oktoberrevolution wohnten an der Peripherie dieser Stadt viele Armeдо Октябрьской революции на окраине этого города жило много бедняков
gen.vor kurzer Zeit war ich wieder in dieser Stadtне так давно я снова побывал в этом городе
gen.Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadtмашины с горожанами тянулись обратно в город
gen.Wahrzeichen der Stadtсимвол города (Andrey Truhachev)
gen.was hält dich noch in dieser Stadt?что удерживает тебя ещё в этом городе?
gen.weite Steppen umgeben die Stadtобширные степи окружают город
construct.weitere Umgebung einer Stadtмакроокружение
gen.wer hält dich noch in dieser Stadt?кто держит тебя ещё в этом городе?
gen.wer wird mich daran hindern, die Stadt zu verlassen?кто воспрепятствует моему отъезду из города?
gen.wie ein Verrückter durch die Stadt rasenнестись как сумасшедший по городу
gen.wie ist der Name dieser Stadt?как называется этот город?
gen.wir bummelten durch die Stadtмы шатались по городу
gen.wir haben die Stadt links liegenlassenмы проехали мимо, оставив город левее
gen.wir sind durch die Stadt getrödeltмы медленно плелись по городу
gen.wir werden die Stadt in einer Stunde erreichenмы доедем до города через час
gen.wir wohnen am Rande der Stadtмы живём на окраине города
gen.Wolken segelten über der Stadtнад городом плыли облака
gen.während ihres Beisammenseins in der Stadt N.когда они были вместе в городе Н.
gen.etwa etwa zehn Kilometer von der Stadt entferntв десяти километрах от города
gen.etwa zehn Kilometer weit von der Stadtв десяти километрах от города
construct.zentraler Bereich der Stadtцентральная часть города
construct.zentraler Bereich der Stadtцентральный район города
construct.Zersiedelung der Stadtрассредоточение города
gen.zu den Festlichkeiten anlässlich der Hundertjahrfeier unserer Stadt werden viele Gäste erwartetна празднества в честь столетия нашего города ожидается много гостей
gen.zur nächsten Stadt sind es schätzungsweise 8 Kilometerдо следующего города по приблизительным подсчётам 8 километров
gen.zur Stadt erhebenпридать статус города (поселку, селу и т. п. Abete)
gen.zur Stadt gehenидти в город
gen.zur Stadt hinausиз города
Showing first 500 phrases