Subject | German | Russian |
gen. | ausfahrbares Schwert | выдвижной киль |
gen. | das ist ein zweischneidiges Schwert | это палка о двух концах |
gen. | das ist ein zweischneidiges Schwert | это обоюдоострое оружие |
gen. | das Schwert aus der Scheide herausreißen | выхватить меч из ножен |
gen. | das Schwert aus der Scheide reißen | обнажить меч |
gen. | das Schwert aus der Scheide reißen | выдернуть меч из ножен |
gen. | das Schwert der Gerechtigkeit | карающий меч правосудия |
gen. | das Schwert des Damokles schwebte über ihm | над ним висел дамоклов меч |
gen. | jemandem das Schwert durch die Brust stoßen | пронзить чью-либо грудь мечом |
gen. | das Schwert eintun | вложить меч в ножны |
gen. | das Schwert entblößen | обнажать меч |
gen. | das Schwert entblößen | обнажить меч |
gen. | das Schwert führen | владеть мечом |
gen. | das Schwert in die Scheide stecken | вложить меч в ножны (тж. перен.) |
gen. | das Schwert um den Leib gürten | опоясаться мечом |
obs., pomp. | das Schwert umgürten | опоясаться мечом |
gen. | das Schwert verwalten | владеть мечом |
gen. | das Schwert ziehen | обнажить меч |
gen. | das Schwert zücken | обнажить меч |
gen. | dem Gegner das Schwert durch den Leib böhren | пронзить противника мечом |
gen. | dem Gegner das Schwert in den Leib böhren | пронзить противника мечом |
gen. | die Schwerter zu Pflugscharen machen | перековать мечи на орала |
gen. | die Schwerter zu Pflugscharen umschmieden | перековать мечи на орала |
gen. | diese Nachricht schnitt mir wie ein Schwert in die Seele | эта новость |
gen. | durchs Schwert fallen | погибнуть от меча |
gen. | ein blankes Schwert | обнажённый меч |
gen. | ein bloßes Schwert | обнажённый меч |
gen. | ein nacktes Schwert | обнажённый меч |
gen. | ein zweischneidiges Schwert | обоюдоострый меч (тж. перен.) |
idiom. | ein zweischneidiges Schwert sein | быть палкой о двух концах (Andrey Truhachev) |
gen. | er ist mit dem bloßen Schwert in der Hand dargestellt | он изображён с обнажённым мечом в руке |
bible.term. | Ich bin nicht gekommen, um Frieden zu bringen, sondern das Schwert | Не мир пришёл я принести, но меч (Ремедиос_П) |
shipb. | Kutter mit ausfahrbarem Schwert | катер с выдвижным килем |
nautic. | Kutter mit Schwert | катер со шверцем |
gen. | mit bloßem Schwert | с обнажённым мечом |
gen. | mit dem Schwert auf den Feind hauen | обрушить меч на врага |
mil. | mit Eichenlaub und Schwertern | с дубовыми листьями и мечами (anoctopus1) |
gen. | mit Feuer und Schwert | огнём и мечом |
gen. | mit Feuer und Schwert ausrotten | разрушить огнём и мечом |
gen. | mit Feuer und Schwert ausrotten | предать огню и мечу |
weightlift. | Pokal der Blauen Schwerter | Кубок голубых мечей |
mil. | Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub, Schwerter und Brillanten | Рыцарский крест железного креста с дубовыми листьями, мечами и бриллиантами (Andrey Truhachev) |
mil. | Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwerter | Рыцарский крест железного креста с дубовыми листьями и мечами (Andrey Truhachev) |
mil. | Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit goldenem Eichenlaub, Schwerter und Brillanten | Рыцарский крест железного креста с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами (Andrey Truhachev) |
sail. | Schwert aufziehen | поднять шверт |
law | Schwert der Gerechtigkeit | карающий меч правосудия |
gen. | Schwert des Damokles | Дамоклов меч |
gen. | Schwert erheben | подняТь меч (AlexandraM) |
sail. | Schwert geben | опустить шверт |
NATO | Schwert -Streitkräfte | ударные вооружённые силы |
NATO | Schwert -Streitkräfte | силы "меча" |
bible.term. | Schwerter zu Pflugscharen umschmieden | перековать мечи на орала (AlexandraM) |
gen. | Sein Schwert in die Waagschale werfen | Бросить меч на чашу весов |
gen. | Sein Schwert in die Waagschale werfen | Положить меч на чашу весов |
gen. | Sein Schwert in die Waagschale werfen | Положить меч на весы |
gen. | Sein Schwert in die Waagschale werfen | Бросить меч на весы |
gen. | seine Lenden mit dem Schwert gürten | опоясать чресла мечом |
polygr. | Taschen-Schwert-Falzmaschine | комбинированная кассетно-ножевая фальцевальная машина |
sport. | Tiefgang mit Schwert | осадка со швертом |
sport. | Tiefgang ohne Schwert | осадка без шверта |
gen. | wer mit dem Schwert zu uns kommt, soll durch das Schwert umkommen | кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет |
law, hist. | zum Schwert verurteilen | приговорить к отсечению головы |