DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Regelung | all forms | exact matches only
GermanRussian
abschließende Regelungenзаключительные положения (Лорина)
abweichende Regelungотступающее положение (Лорина)
abweichenden Regelungпротиворечащее положение (art_fortius)
allgemeine Regelungenобщие положения (dolmetscherr)
arbeitsrechtliche Regelungнорма трудового права
Auseinanderklaffen von rechtlichen Regelungenрасхождение между правовыми нормами
Auseinanderklaffen von rechtlichen Regelungenрасхождение в правовых нормах
außerstrafrechtliche Regelungурегулирование без применения уголовного права
bleiben von der vorstehenden Regelung unberührt... на что-либо вышеупомянутые положения не распространяются (Aprela)
bundesgesetzliche Regelungрегулирование, предусмотренное федеральным законом
datenschutzrechtliche Regelungenзаконодательные положения о защите данных (Лорина)
die rechtliche Regelung der Arbeitsbeziehungenправовое регулирование трудовых отношений (dolmetscherr)
eine Regelung auf Verfassungsebene hebenподнять правило до конституционного уровня
eine Regelung auf Verfassungsebene hebenподнять норму до конституционного уровня
eine Regelung zu einem verfassungsrechtlichen Grundsatz erhebenподнять правило до конституционного уровня
eine Regelung zu einem verfassungsrechtlichen Grundsatz erhebenподнять норму до конституционного уровня
Erlass von Rechtsnormen zur Regelungнормативное регулирование (напр., einer Tätigkeit)
freundschaftliche Regelungполюбовное разрешение (einer Angelegenheit)
friedensvertragliche Regelungурегулирование путём заключения мирного договора
friedliche Regelungмирное урегулирование
generelle Regelungобщий регламент (Andrey Truhachev)
Gesetz zur Regelung der Allgemeinen GeschäftsbedingungenЗакон о регулировании общих условий коммерческих сделок (торговых сделок)
Gesetz zur Regelung der ArbeitnehmerüberlassungЗакон Германии о Лизинге персонала (Aprela)
Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungenзакон, регулирующий право на установление общих условий заключения торговых сделок
Gesetz zur Regelung von Fragen der StaatsangehörigkeitЗакон об урегулировании вопросов о гражданстве (StARegG Cranberry)
gesetzgebende Regelungзаконодательная регламентация
gesetzliche Regelungзаконодательное регулирование
gesetzliche Regelungнорма законодательства (jurist-vent)
gesetzliche Regelungзаконодательная регламентация
gesetzliche Regelungenзаконодательство
gesetzlichen Regelungenзаконодательные акты (Andrey Truhachev)
gesetzlichen Regelungenположения закона (Andrey Truhachev)
gesetzlichen Regelungenнормативные акты (Andrey Truhachev)
gütliche Regelungполюбовное урегулирование
gütliche Regelungполюбовное разрешение (einer Angelegenheit)
herrschende rechtliche Regelungправовой режим
individuelle Regelungиндивидуальное регулирование
innerstaatliche Regelungвнутригосударственное регулирование
internationale Regelungмеждународное регулирование
kollektivvertragliche Regelungenположения коллективного договора (Лорина)
nationale Regelungнациональное законодательство (Бернадетте wladimir777)
nichttarifäre Regelungнетарифное регулирование (außertarifliche Regelung jurist-vent)
normative Regelungнормативное регулирование
normative und gesetzliche Regelungнормативно-правовое регулирование (dolmetscherr)
rechtliche Regelungправовое регулирование
rechtliche Regelungправовое урегулирование
rechtliche Regelungправовой режим
rechtliche Regelungправовая регламентация
Regelung der Adoptionинститут усыновления (dolmetscherr)
Regelung der Schuldenуплата долгов
Regelung des Devisenverkehrsвалютный режим
Regelung des Straßenverkehrsрегулирование дорожного движения
Regelung eines Streitfallesурегулирование споров
Regelung internationaler Beziehungenурегулирование международных отношений
Regelung treffenвключить положение (в договор Лорина)
Regelung treffenвключать положение (в договор Лорина)
Regelung treffenпринимать положение (в договоре Лорина)
Regelung treffenпринять положение (в договоре Лорина)
Regelung von Wirtschaftsstreitigkeiten vor ihrer Einreichung an das Schiedsgerichtдоарбитражное урегулирование хозяйственных споров
Regelung von Wirtschaftsstreitigkeiten vor ihrer Einreichung an das Vertragsgerichtдоарбитражное урегулирование хозяйственных споров
Regelungen treffenустанавливать порядок (Лорина)
Regelungen treffenустановить порядок
sektorielle Regelungсекторальное законодательство (wladimir777)
staatliche Regelungвластное урегулирование
Staatliches Komitee der Ukraine für technische Regelung und VerbraucherpolitikГоспотребстандарт Украины (Лорина)
Staatliches Komitee der Ukraine für technische Regelung und VerbraucherpolitikГосударственный комитет Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики (Госпотребстандарт Украины Лорина)
statutarische Regelungenположения устава (Лорина)
unwirksame Regelungнедействительная формулировка (wanderer1)
unwirksame Regelungнедействительное положение (wanderer1)
vertragliche Regelungenдоговорные соглашения (dolmetscherr)
Vervollkommnung der rechtlichen Regelungусовершенствование правового регулирования
vorläufige Regelungвременное регулирование
völkervertragliche Regelungрегулирование международных договоров (Лорина)