Subject | German | Russian |
gen. | alte Überlieferungen pflegen | хранить древние обычаи |
gen. | alte Überlieferungen pflegen | беречь старые традиции |
gen. | am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen | вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена |
med. | ambulante Pflege | амбулаторная помощь (Andrey Truhachev) |
med. | ambulante Pflege | амбулаторное обслуживание (Andrey Truhachev) |
med. | ambulante Pflege | амбулаторно-поликлиническое обслуживание (Andrey Truhachev) |
welf. | ambulante Pflege | амбулаторный уход (dolmetscherr) |
med. | ambulante Pflege | амбулаторное лечение (Andrey Truhachev) |
med. | Anasthesie-Pflege | медицинская сестра-анестезист (SKY) |
f.trade. | Anweisung zur Wartung und Pflege | руководство по уходу и техническому обслуживанию |
bank. | Bankgeschäft pflegen | осуществлять банковскую деятельность (mirelamoru) |
obs. | Beratungen pflegen | обсуждать |
obs. | Beratungen pflegen | проводить обсуждения |
obs. | Beratungen pflegen | совещаться |
f.trade. | Beziehungen pflegen | поддерживать связи |
nat.res. | Biotop-Pflege | уход за местообитанием |
nat.res. | Biotop-Pflege | уход за биотопом |
agric. | Boden pflege | уход за почвой |
gen. | dank ihrer Pflege | благодаря её уходу |
fin. | das Kreditgeschäft pflegen | заниматься кредитованием |
gen. | den Kontakt pflegen zwischen D | поддерживать контакт (между кем-либо) |
book. | der Herbst pflegt regnerisch zu sein | осень обычно бывает дождливая |
pomp. | der Ruhe pflegen | почивать |
pomp., obs. | der Ruhe pflegen | отдыхать |
pomp. | der Ruhe pflegen sich der Ruhe hingeben | почивать |
med. | Deutsche Netzwerk zur Qualitätsentwicklung in der Pflege DNQP | Ассоциация повышения качества ухода за больными Германии (vdengin) |
IT | dezentrale Pflege | децентрализованное обслуживание |
gen. | die medizinische Pflege | поликлиника (alyona1987) |
gen. | die Nägel pflegen | делать маникюр |
gen. | die Nägel pflegen | следить за ногтями |
gen. | die Pflege der deutsch-sowjetischen Freundschaft | укрепление германо-советской дружбы |
gen. | die Pflege der nationalen Eigenart | забота о сохранении национальной самобытности |
gen. | die Pflege der Tradition | соблюдение традиции |
gen. | die Pflege derdeutsch-sowjetischen Freundschaft | укрепление германо-советской дружбы |
gen. | die Pflege des Kränken | уход за больным |
gen. | die Wissenschaften und Künste pflegen | способствовать развитию наук и искусств |
gen. | die Wissenschaften und Künste pflegen | заниматься науками и искусством |
gen. | die Wissenschaften und Künste pflegen | содействовать развитию наук и искусств |
gen. | Durchführung der Pflege | осуществление ухода (Лорина) |
f.trade. | ein Auto pflegen | обслуживать автомашину |
law | ein Kind in Pflege geben | отдавать ребёнка на воспитание |
gen. | eine Maschine in persönliche Pflege nehmen | взять станок на личную сохранность |
gen. | eine Maschine in persönliche Pflege nehmen | взять машину на личную сохранность |
gen. | enge Wirtschaftsgemeinschaft pflegen | развивать тесные экономические связи |
med. | Entlassung in die häusliche Pflege | выписка на домашний уход (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | er ist genau das, was man einen Karrieristen zu nennen pflegt | он как раз тот, кого называют карьеристом |
gen. | er pflegt den Umgang mit Schauspielern | он поддерживает контакты с артистами |
gen. | er pflegt den Umgang mit Schauspielern | он поддерживает отношения с артистами |
gen. | er pflegt den Umgang mit Schauspielern | он общается с артистами |
gen. | er pflegt seine Garderobe | он следит за своей одеждой |
gen. | er pflegt sich in der Diskussion weitschweifig zu äußern | в дискуссии он имеет обыкновение высказывать своё мнение чересчур многоречиво |
gen. | er pflegte den Rasen vor dem Haus selbst | он сам ухаживал за газоном перед домом |
gen. | er pflegte vielfältige Kontakte | он поддерживал многосторонние контакты |
gen. | Erfahrungsaustausch pflegen | регулярно проводить обмен опытом |
law, lab.law. | Freistellung zur Pflege eines erkrankten Familienangehörigen | отпуск по уходу за заболевшим членом семьи |
law, lab.law. | Freistellung zur Pflege eines erkrankten Kindes | освобождение от работы для ухода за больным ребёнком |
gen. | Freundschaft mit jemandem pflegen | дружить (с кем-либо) |
gen. | Freundschaft pflegen | быть в дружеских отношениях |
gen. | Freundschaft pflegen | поддерживать дружбу |
gen. | Freundschaft mit jemandem pflegen | поддерживать с кем-либо дружеские отношения |
construct. | Gebäude pflegen | сохранять здание |
gen. | gesellschaftlicher Verkehr pflegen | вращаться в обществе |
gen. | Hege und Pflege | заботливый уход |
med. | in häusliche Pflege entlassen | выписать домой (Лорина) |
med. | in häusliche Pflege entlassen | выписывать домой (Лорина) |
law | in persönliche Pflege nehmen | брать под личную ответственность |
gen. | in Pflege sein | под попечительством |
gen. | in Pflege sein | под под присмотром |
gen. | in Pflege sein | под на воспитании |
gen. | in Pflege | на попечении |
law | in Pflege geben | отдавать на попечение |
gen. | in Pflege geben | отдать на воспитание |
law | in Pflege geben | отдавать на воспитание |
gen. | in Pflege geben | отдать на попечение |
law | in Pflege nehmen | брать на попечение |
law | in Pflege nehmen | брать на воспитание |
gen. | in Pflege nehmen | взять под опеку (multitran.com) |
gen. | in Pflege sein | воспитываться |
law | in Pflege sein | быть под попечительством |
law | in Pflege sein | быть под опекой |
gen. | in Pflege sein | быть под присмотром |
law | in Pflege stehen | находиться на попечении (Лорина) |
gen. | jemanden Pflege geben | отдать кого-либо на воспитание |
gen. | Jesusgebet pflegen | творить Иисусову молитву (AlexandraM) |
gen. | Jesusgebet pflegen | совершать Иисусову молитву (AlexandraM) |
gen. | Kontakte zwischen pflegen | поддерживать контакты (между кем-либо) |
construct. | laufende Wartung und Pflege | текущий ремонт и техобслуживание |
med. | Mangel an häuslicher Pflege | недостаточный домашний уход (Лорина) |
med. | Mangel an häuslicher Pflege | недостаток домашнего ухода (Лорина) |
med. | medizinisches Pflege- und Hilfspersonal | средний и младший медицинский персонал (viktorlion) |
mil. | militärische Kameradschaft pflegen | развивать чувство войскового товарищества |
mil. | militärische Kameradschaft pflegen | дорожить войсковым товариществом |
gen. | mit liebevoller Sorgfalt pflegte sie den Kranken | она ухаживала за больным с нежной заботливостью |
med. | OP-Pflege | помощь при операции (Лорина) |
med. | OP-Pflege | помощник при операции (Лорина) |
health. | palliative Pflege | паллиативный уход (Sergei Aprelikov) |
econ. | persönliche Pflege | личный уход (за машиной, станком) |
gen. | persönliche Pflege der Maschinen | личная ответственность за сохранность машин |
med. | Pfleg. OE | обслуживающее структурное подразделение (Лорина) |
gen. | jemandem Pflege angedeihen lassen | ухаживать за (кем-либо) |
gen. | jemandem Pflege angedeihen lassen | опекать (кого-либо) |
gen. | jemandem Pflege angedeihen lassen | присматривать за (кем-либо) |
gen. | jemandem Pflege angedeihen lassen | ухаживать (за кем-либо) |
f.trade. | Pflege der Ausrüstung | обслуживание оборудования |
gen. | Pflege der Beziehungen | сохранение отношений (Лорина) |
sport. | Pflege der Boote | уход за лодками |
road.wrk. | Pflege der Decken | уход за дорожным покрытием |
road.wrk. | Pflege der Decken | уход за дорожной одеждой |
law | Pflege der ehelichen Beziehungen | сохранение брачных отношений (Лорина) |
busin. | Pflege der Geschäftsbeziehungen | поддержание деловых отношений (Лорина) |
gen. | Pflege der Kontakte | поддержание контактов (Лорина) |
gen. | Pflege der nationalen Kultur | забота о культурном наследии |
agric. | Pflege der Saaten | уход за посевами |
construct. | Pflege der Straßendecke | уход за дорожным покрытием |
ecol. | Pflege der Territorien | обустройство территорий (Лорина) |
construct. | Pflege des Betons | уход за бетоном |
agric. | Pflege des Bodens | уход за почвой |
sport. | Pflege des Eises | подготовка льда |
mining. | Pflege des Hangenden | управление горным кровлей |
mining. | Pflege des Hangenden | управление кровлей |
mining. | Pflege des Hangenden | управление горным давлением |
mining. | Pflege des Hangenden | поддержание кровли |
bank. | Pflege des Kunden | курирование клиента |
gen. | Pflege des nationalen Erbes | бережное отношение к наследию национальной культуры |
sport. | Pflege des Pferdes | уход за лошадью |
inet. | Pflege einer Webseite | обслуживание сайта (SKY) |
law, lab.law. | Pflege eines erkrankten Familienangehörigen | уход за больным членом семьи |
gen. | Pflege fördern | нуждаться в уходе |
gen. | Pflege fördern | требовать ухода |
gen. | Pflege guter Kontakte zu jemandem | поддержание хороших отношений (SKY) |
nautic. | Pflege "M" | наставление по обслуживанию, уходу, сохранению и сбережению главных механизмов |
med. | Pflege-Nasenspray | спрей для ухода за полостью носа (folkman85) |
econ. | Pflege und Wartung | попечение |
econ. | Pflege und Wartung | попечительство |
econ. | Pflege und Wartung | техническое обслуживание |
econ. | Pflege und Wartung | забота |
econ. | Pflege und Wartung | уход |
IT | Pflege von Daten | ведение данных (dolmetscherr) |
busin. | Pflege von Geschäftsbeziehungen | поддержание деловых отношений (Лорина) |
sport. | Pflegen des Eises | подготовка льда |
arts. | pflegen zu | иметь обыкновение что-л. делать |
gen. | Rats pflegen | советоваться |
gen. | seine eigene Betrachtungsweise pflegen | иметь свой взгляд (AlexandraM) |
inf. | seinen Bauch pflegen | чревоугодничать |
gen. | seinen Leib pflegen | бездельничать |
gen. | sie pflegt ihr ganzes Haushaltsgeld zu verschlemmen | она часто тратит все свои хозяйственные деньги на то, чтобы вкусно поесть |
gen. | sie pflegt ihre Hände | она холит свои руки |
gen. | sie pflegte ihre alte Mutter | она ухаживала за своей старой матерью |
comp. | Software-Pflege | сопровождение программного обеспечения |
med. | stationäre Pflege | стационарный уход (Лорина) |
gen. | straffende Pflege | разглаживающий уход (herr_o) |
agric. | technische Pflege | техуход |
tech. | technische Pflege | технический уход (dolmetscherr) |
tech. | technische Pflege | техническое обслуживание (dolmetscherr) |
f.trade. | technische Pflege sichern | обеспечивать техническое обслуживание |
gen. | Tschechow pflegte seinen nahen Verwandten Scherznamen zu geben | Чехов имел обыкновение давать своим близким шутливые прозвища |
gen. | um diese Zeit pflegt er noch zu schlafen | в это время он обычно ещё спит |
gen. | Umgang mit jemandem pflegen | общаться (с кем-либо) |
gen. | Umgang mit jemandem pflegen | поддерживать знакомство (с. кем-либо) |
gen. | Umgang mit jemandem pflegen | общаться (с кем-либо) |
law | Unterhandlungen pflegen | вести переговоры |
econ. | vorbeugende Pflege | профилактический ремонт |
econ. | vorbeugende Pflege | предупредительный ремонт |
law | Wart und Pflege | повседневное обслуживание и уход (Mme Kalashnikoff) |
econ. | Wartung und Pflege | предупредительный ремонт и обслуживание |
railw., road.wrk. | Wartung und Pflege | руководство по уходу |
tech. | Wartung und Pflege | техническое обслуживание и уход (Shevi) |
f.trade. | Wartungsausgaben und Pflege | предупредительный ремонт и обслуживание |
gen. | Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel | моющие, ухаживающие и очищающие средства (WPR Oksana) |
gen. | Website-Pflege | поддержка сайта (dolmetscherr) |
gen. | ... während Flieder und Tulpen leider auch bei bester Pflege bereits nach einer Woche verwelken | ... в то время как сирень и тюльпаны при самом лучшем уходе уже через неделю увядают. ("Haushalt") |
law | Übernahme in fremde Pflege | принятие на себя заботы (о ком-либо) |