DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Legen | all forms | exact matches only
GermanRussian
etwas ad acta legenпрекратить рассмотрение какого-либо дела
etwas ad acta legenотмахнуться (от чего-либо)
etwas ad acta legenприобщить что-либо к делу
etwas ad acta legenположить что-либо в долгий ящик
etwas ad acta legenотложить какое-либо дело как завершённое
alle Karten auf den Tisch legenвыложить все карты на стол (Jev_S)
alles stehen und liegen lassenбросить всё
alles stehen und liegen lassenоставить всё
also legen Sie los!ну, выкладывайте!
an den Tag legenпоказать (Dusja)
an den Tag legenвыказать (Dusja)
an den Tag legenвыказывать (Dusja)
an den Tag legenпроявить (Dusja; одного слова вполне достаточно - либо проявить, либо проявлять :) Queerguy)
an den Tag legenобнародовать (grafleonov)
an den Tag legenраскрывать (grafleonov)
an den Tag legenобнаруживать (Dusja)
an den Tag legenпроявлять (Dusja)
an den Tag legenдемонстрировать (jerschow)
etwas an die falsche Stelle legenположить что-либо не на то место
jemandem etwas; warm ans Herz legenгорячо рекомендовать (кому-либо что-либо)
jemandem etwas; warm ans Herz legenгорячо советовать (кому-либо что-либо)
jemandem etwas; warm ans Herz legenубедительно просить (кого-либо о чём-либо)
auf das Bitten ver legenначать просить
auf das Bitten ver legenвзмолиться
auf das Bitten ver legenперейти к просьбам
etwas auf den Sims legenположить что-либо под сукно
auf den Tisch legenвыложить на стол (Als Kaufpreis wird Musterfirma 100 Mio. EUR auf den Tisch legen Queerguy)
auf den Tisch legenположить на стол
auf die Bähre legenположить в гроб
auf die Decke legenуложить (зверя; тж. перен.)
auf die Decke legenубить
etwas auf die Waage legenвзвешивать (что-либо)
etwas auf die Waage legenобсуждать (что-либо)
etwas auf die Waage legenкласть на весы
etwas auf die Waagschale legenвзвешивать (тж. перен.; что-либо)
auf etwas Gewicht legenсчитать что-либо особенно важным
auf etwas Gewicht legenпридавать чему-либо особое значение
auf etwas Nachdruck legenпридавать чему-либо большое значение
auf etwas Nachdruck legenподчеркнуть значение (чего-либо)
auf etwas Nachdruck legenакцентировать (что-либо)
auf etwas Nachdruck legenподчёркивать важность (чего-либо)
auf etwas Wert legenвысоко ценить что-либо дорожить (чем-либо)
auf etwas Wert legenпридавать чему-либо большое значение
auf Schicklichkeit Wert legenпридавать значение умению себя вести
etwas aufeinander legenположить что-либо друг на друга
aufs Bitten ver legenначать просить
aufs Bitten ver legenвзмолиться
aufs Bitten ver legenперейти к просьбам
etwas aus der Hand legenположить (что до того держал в руке; что-либо)
außerhalb jemandes Reichweite liegenбыть вне пределов досягаемости (Andrey Truhachev)
außerhalb jemandes Reichweite liegenбыть вне досягаемости (Andrey Truhachev)
Basis legenсоздавать основу (AlexandraM)
Bauern legenсгонять крестьян с земли
Bauern legenобезземеливать крестьян
Bauern legenразорять крестьян
Bauern legenскупать землю у крестьян
etwas beiseite legenотложить что-либо на чёрный день
etwas beiseite legenотложить что-либо про чёрный день
etwas beiseite legenотложить что-либо в сторону
Beschlag auf etwas legenналожить запрет (на что-либо)
Beschlag auf etwas legenналожить арест (на что-либо)
Beschlag auf etwas legenконфисковать (что-либо)
besonderes Augenmerk legen auf Akkобращать, уделять особое внимание чему-либо (mirelamoru)
etwas besonders legenспециально откладывать (для кого-либо; что-либо)
bitte, legen Sie ab!снимите, пожалуйста, пальто!
bitte, legen Sie ab!раздевайтесь, пожалуйста!
bitte legen Sie mir die Akten über den Fall N hereinпожалуйста, принесите в мою комнату папку с делом "N"
bleib noch ein Weilchen liegenполежи ещё немножко
damit wir im Auto mehr Platz haben, lege ich diesen Koffer hinterчтобы у нас было посвободней в машине, я положу чемодан сзади
das Augenmerk legenуделять внимание (Лорина)
das Augenmerk legenуделить внимание (Лорина)
das Fernglas ins Futteral legenположить бинокль в футляр
das Geld in die Hände von Profis legenпредоставить возможность профессионалам распоряжаться деньгами (Андрей Уманец)
das Geld in die Hände von Profis legenотдавать деньги в распоряжение профессионалов (Андрей Уманец)
jemandem das Handwerk legenвыводить на чистую воду (Vas Kusiv)
jemandem das Handwerk legenположить конец чьим-либо проискам
das Hauptgewicht auf etwas legenуделять особое внимание (чему-либо)
Dauerwellen legenделать перманент
den Akzent/die Betonung legen auf + Akk.сделать акцент на что-то (arminius)
den Finger auf den Mund legenприказать молчать
den Finger auf den Mund legenподнести палец к губам (призывая молчать)
den Finger auf die Wunde legenзадеть больное место
den Finger auf die Wunde legenзатронуть больной вопрос
den Finger auf eine offene Wunde legenбередить рану
den Fußboden legenнастилать пол
den Grund zu etwas legenположить основу (чему-либо)
den Grund zu etwas legenзаложить основу (чего-либо)
den Grund zu etwas legenзаложить основы (чего-либо)
den Grundstein zu etwas legenположить основу (чему-либо)
den Grundstein zu etwas legenзакладывать фундамент (чего-либо)
den Hauptakzent auf etwas legenособенно подчёркивать (что-либо)
den Hauptakzent auf etwas legenобращать особое внимание (на что-либо)
den Hund an die Kette legenпосадить собаку на цепь
den Kopf an jemandes Schulter legenположить голову кому-либо на плечо
den Kopf in den Nacken legenзапрокинуть голову
den Kopf in den Schoß der Mütter legenположить голову на колени матери
den Kopf in die Schlinge legenлезть в петлю
den Ratten Gift legenтравить крыс ядом
den Schwerpunkt legenделать акцент (Лорина)
den Schwerpunkt legenсделать акцент (auf Akkusativ Лорина)
den Schwerpunkt legenсделать упор (SKY)
den Stieren das Joch auf den Nacken legenвпрячь волов в ярмо
den Ton auf dieses Wort legenособенно подчеркнуть это слово
den Wert legenпридавать значение (Лорина)
der Acker liegt brachЗемля под паром
der Bahnhof liegt nahebeiвокзал расположен совсем близко
der Bauernhof liegt in einer flachen Muldeхутор расположен в неглубокой лощине
der Beifall wollte sich nicht legenаплодисменты не стихали
der Handel liegt brachторговля замерла
der Lokus liegt am Ende des Korridorsуборная в конце коридора
der Pass liegt 2300 m hochперевал находится на высоте двух тысяч трёхсот метров
der Stoff liegt ein Meter breitширина ткани – один метр
der Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht festсрок следующей встречи ещё не установлен
der Wert des Abkommens liegt darin, dassзначение соглашения в том, что
derartige Bestrebungen liegen ihnen fernим чужды подобные стремления
die Abgeordneten legen in regelmäßigen Abständen Rechenschaft abдепутаты периодически отчитываются
die Akteure legen noch ihre Schminke aufактёры ещё накладывают грим
die alten Zeitschriften liegen auf dem Bodenстарые журналы лежат на чердаке
die Annahme liegt naheнапрашивается мнение (Лорина)
die Annahme liegt naheможно предположить (Лорина)
jemandem die Antwort in den Mund legenподсказать кому-либо нужный ответ
die Axt an den Baum legenприступить к делу вплотную
die Axt an die Wurzel legenрешительно взяться за искоренение зла (библ. положить секиру под корень)
die Brille ins Futteral legenположить очки в футляр
die Bücher liegen im Regalкниги лежат на полке
die Entscheidung in jemandes Hände legenпредоставить решение (кому-либо)
die erkrankten Soldaten liegen im Lazarettзаболевшие солдаты лежат в госпитале
die Feile an eine Arbeit an legenотшлифовать работу
die Frage liegt auf der Handпоявляется вопрос (amsterdam)
die Frage liegt auf der Handнапрашивается вопрос (HolSwd)
die Frage liegt auf der Handвозникает вопрос (amsterdam)
die Gabel neben den Teller legenположить вилку рядом с тарелкой
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа держится на нём
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа лежит на нём
die Geige ins Futteral legenположить скрипку в футляр
die große Pause liegt nach dem 2. Aktбольшой антракт будет после второго акта
die Hand an den Pflug legenприступить к работе
die Hand an den Pflug legenвзяться за дело
jemandem die Hand auf die Achsel legenположить кому-либо руку на плечо
jemandem die Hand auf die Schulter legenположить кому-либо руку на плечо
die Hand auf etwas legenприбрать что-либо к рукам
die Hand auf etwas legenналожить руку (на что-либо)
die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legenотвечать головой за кого-либо, за что-либо
die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legenручаться головой за кого-либо, за что-либо
die Hand für jemanden, etwas ins Feuer legenдавать голову на отсечение за кого-либо, за что-либо
die Hand ins Feuer legenгарантировать (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenпоручиться (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenдать голову на отсечение (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenручаться (Vas Kusiv)
die Hand ins Feuer legenручаться головой (Vas Kusiv)
die Hand über die Augen legenзаслонить глаза рукой
die Hose liegt prall anбрюки плотно облегают
die Hände in den Schoß legenбездельничать
die Hände in den Schoß legenсидеть у моря и ждать погоды (Franka_LV)
die Hände in den Schoß legenсидеть сложа руки
die Hühner legen jetzt gutкуры несутся сейчас хорошо
jemandem die Karten legenгадать кому-либо на картах
die Kleider in den Koffer legenкласть одежду в чемодан
die letzte Hand an etwas legenзавершить (что-либо)
die letzte Hand an etwas legenзакончить
die Orte liegen weit voneinanderнаселённые пункты находятся далеко друг от друга
die Produktion auf Lager legenотправить продукцию на склад
die Regierung und die Opposition liegen gar nicht so weit auseinanderрасхождения между правительством и оппозицией не так уж велики
jemandem die Schlinge um den Hals legenповесить (кого-либо)
die Schuhe liegen noch im Kartonботинки ещё в коробке
die Schuld liegtвина лежит (на ком-то = bei jm. Abete)
die Sorge um den Menschen liegt im Wesen des Sozialismusзабота о человеке заключена в самой природе социализма
die Stadt liegt an beiden Ufern des Flussesгород расположен по обеим сторонам реки
die Stadt liegt schön hinter unsгород остался позади
die Stirn in Falten legenнахмурить лоб
die Vermutung liegt nahe, dassнапрашивается предположение, что (Andrey Truhachev)
die Vermutung liegt nahe, dassестественно предположить, что (Andrey Truhachev)
die Wohnung liegt ruhigквартира расположена в тихом месте
die Zange liegt nicht an ihrem Ortклещи лежат не на своём месте
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterуспеваемость параллельного класса ниже
diese Klasse ist gut, die Leistungen der Parallelklasse liegen darunterэто хороший класс
diese Maschine liegt auf Serieэто серийная машина
diese Maschine liegt auf Serieэта машина выпускается серийно
dieser Gedanke liegt doch sehr abэта мысль очень далека от сути дела
dieser Grund liegt am nächstenэта причина самая вероятная
dieses Kleid liegt straft anэто платье плотно прилегает
Dohnen legenставить силки
du musst die Flasche stellen, nicht legenбутылку надо поставить, а не класть её
du musst die Flasche stellen, nicht legen!ты должен поставить бутылку вертикально, а не класть её!
du musst nicht jedes Wort auf die Goldwaage legenне придирайся к словам
Eier legenкласть яйца (о птицах)
Eier legenнести яйца
ein Basiliskenblick legenподстроить каверзу
ein Basiliskenblick legenсделать подлость
jemandem ein Kuckucksei ins Nest legenпреподнести сюрприз (родить внебрачного ребёнка – о замужней женщине; кому-либо)
ein Schiff aut Stapel legenзакладывать судно на стапеле
ein Schiff vor Anker legenпоставить судно на якорь
ein Schloss an die Tür legenповесить замок на дверь
ein Schloss vor die Tür legenповесить замок на дверь
ein Tuch um die Schultern legenнакинуть платок на плечи
ein Tuch um die Schultern legenнакинуть шаль на плечи
ein Tuch wieder in die alten Brüche legenсогнуть платок по старым сгибам
eine Decke auf den Tisch legenкласть скатерть на стол
eine Decke obenauf legenпокрывать что-либо одеялом
eine Decke obenauf legenнакрывать что-либо одеялом
eine Decke obenauf legenкласть покрывало поверх (чего-либо)
eine große Entschiedenheit an den Tag legenпроявить большую решительность
eine Kluft zwischen sich und jemandem legenотмежеваться (от кого-либо)
jemandem eine Last auf die Schultern legenвзвалить на чьи-либо плечи тяжесть (тж. перен.)
eine Patience legenраскладывать пасьянс
eine platte legenпоставить пластинку (VPK)
jemandem eine Schlinge legenставить западню (кому-либо)
jemandem eine Schlinge legenустроить ловушку (кому-либо)
jemandem eine Schlinge legenустроить западню (кому-либо)
jemandem eine Schlinge legenрасставлять сети (кому-либо)
eine Spur legenпрокладывать лыжню
eine Stadt in Schütt und Asche legenсжечь город дотла
eine Stadt in Schütt und Asche legenиспепелить город
eine Stadt in Schütt und Asche legenсжечь город до основания
eine Stadt in Schutt und Asche legenсжечь город дотла
eine Steuer auf etwas.legenобложить что-либо налогом
einen Brand legenбыть виновником пожара
jemandem einen Hinterhalt legenустроить кому-либо засаду
jemandem einen Hinterhalt legenустроить кому-либо засаду
einen Rock in Falten legenзаложить складки на юбке
einer Sache etwas zugrunde legenположить что-либо в основу (чего-либо)
einmal in der Woche ließ sie sich von ihrem Friseur die Haare waschen und legenодин раз в неделю она делала укладку у парикмахера
es war ihm gelungen, einiges beiseite zu legenему удалось кое-что отложить
etwas auf die Seite legenоткладывать на чёрный день
etwas auf die Seite legenкопить
jemandem Fallstricke legenрасставлять сети (кому-либо)
falsche Fährte legenзапутать следы (ichplatzgleich)
Feuer an etwas legenподжигать (что-либо)
Feuer ans Haus legenподжечь дом
füllen Sie den Fragebogen aus und legen Sie drei Lichtbilder beiзаполните анкету и приложите три фотокарточки
jemandem Füßangeln legenрасставлять ловушки (кому-либо)
Geld auf der Bank liegen habenиметь деньги в банке
Geld auf die höhe Kante legenоткладывать деньги на чёрный день
Geld auf die höhe Kante legenкопить деньги
gesteigerten Wert auf etwas legenпридавать особое значение (чему-либо)
griffgünstig liegenнаходиться под рукой
griffgünstig liegenлежать под рукой
große Hoffnungen legenвозлагать надежды (на – in AlexandraM)
großen Wert auf Komfort legenпридавать большое значение комфорту
großen Wert auf etwas legenпридавать чему-либо большое значение
großen Wert auf etwas legenпридавать большое значение (чему-либо – auf Akkusativ Лорина)
großen Wert auf etwas legenпридать большое значение (auf Akkusativ- чему-либо Лорина)
großes Augenmerk legenуделить большое внимание (Лорина)
großes Augenmerk legenуделять большое внимание (Лорина)
großes Gewicht legen aufпридавать большое значение (AlexandraM)
Großzügigkeit an den Tag legenпроявлять великодушие (Лорина)
Großzügigkeit an den Tag legenпроявить великодушие (Лорина)
Grundlagen legenзаложить основы (AlexandraM)
Gurken in Salz legenсолить огурцы
Gurken in Salz legenзасолить огурцы
Haarp legeуход за волосами
Hand an etwas legenпринять участие в (чем-либо)
Hand an etwas legenприложить руку (к чему-либо)
Hand an sich legenпокончить жизнь самоубийством
Hand an sich legenналожить на себя руки
Hand ans Werk legenвзяться за дело
jemandem einen Hemmschuh in den Weg legenвставлять кому-либо палки в колёса
jemandem einen Hemmschuh in den Weg legenставить кому-либо палки в колёса
jemandem einen Hemmschuh in den Weg legenчинить кому-либо препятствия
hierher legenкласть сюда
Hindernisse in den Weg legenчинить препятствия (AlexandraM)
Hindernisse in den Weg legenсоздавать препятствия (AlexandraM)
hohen Zoll auf eine Ware legenобложить товар высокой пошлиной
Hände in den Schoß legenбездействовать (daydream)
Hände in den Schoß legenсложить руки (в бездействии Bursch)
ich lege das Kind abends um sieben Uhr hinя укладываю ребёнка спать в семь часов вечера
ich lege Verwahrung gegen diese Beschuldigung einя протестую против этого обвинения
ich lege Verwahrung gegen diesen Verdacht einя протестую против этого подозрения
im Anschlag liegenизготовиться к стрельбе (лёжа)
im Anschlag liegenдержать винтовку на изготовку
im Anschlag liegenдержать ружье на изготовку
im Anschlag liegenдержать оружие на изготовку
im Bereich der Stadt liegenнаходиться в черте города
im Bett liegenлежать в постели
im Dunst liegenбыть окутанным дымкой
im Einflussbereich liegenнаходиться в зоне влияния (Лорина)
im Feuer liegenнаходиться под обстрелом
im Graben liegenбыть на фронте
im Gras liegenлежать на траве
im Grase liegenлежать на траве
im Hinterhalt liegenнаходиться в засаде
im Interesse liegenлежать в плоскости интересов (Лорина)
im Interesse liegenнаходиться в области интересов (Лорина)
im Koma liegenнаходиться в коме (Der Mann lag mehrere Wochen im Koma. Alex Krayevsky)
im Krieg liegenнаходиться в состоянии войны (Für sie [Marx und Engels] war die Geschichte immer die Geschichte von Klassenkämpfen. Das heißt, dass die verschiedenen gesellschaftlichen Klassen immer miteinander im Krieg lagen. kinderzeitmaschine.de I. Havkin)
im Markttrend liegenявляться тенденцией рынка (SKY)
im Pfeffer liegenсидеть в луже
im Pfeffer liegenпопасть в передрягу
im Plan liegenвходить в план (Лорина)
mit jemandem im Prozess liegenсудиться (с кем-либо)
im Schachturnier liegen B. und K. mit je zwei Punkten in Führungтурнирную таблицу возглавляют Б. и К. имеющие по два очка
im sterben liegenбыть при смерти
im Sterben liegenнаходиться в состоянии агонии
im Sterben liegenагонировать
im Sterben liegenумирать (AlexandraM)
im Sterben liegenбыть при смерти (JanePhil)
im Sterben liegenагонизировать
im tiefsten Schläfe liegenспать глубоким сном
im tiefsten Schläfe liegenкрепко спать
im Trend liegenбыть популярным (Chestery)
im Trend liegenбыть в тренде (Chestery)
im Verscheiden liegenлежать на смертном одре
im Versteck liegenнаходиться в дозоре
im Versteck liegenнаходиться в засаде
im Versteck liegenнаходиться в секрете
im Versteck liegenсидеть в засаде
im Wartezimmer liegen Zeitschriften aufв комнате ожидания имеются журналы (для посетителей)
im Widerstreit liegenпротиворечить (Лорина)
im Wind liegenстоять в положении левентик (парусный спорт)
im Wochenbett liegenрожать
im Zimmer lag alles bunt durcheinanderв комнате царил страшный беспорядок
in Schütt und Asche legenсжигать дотла
in Schütt und Asche legenобращать в пепел
in Bann legenизгнать (massana)
in Bann legenотправить в изгнание (massana)
in Bann legenотлучить (massana)
jemandem etwas in den Mund legenподсказать кому-либо нужный ответ
jemandem etwas in den Mund legenвкладывать в чьи-либо уста какие-либо слова
in der Luft liegenвитать в воздухе (Abete)
in diesem Sprichwort liegt viel Wahrheitза этими словами скрывается чистая правда (Pretty_Super)
jemanden in Fesseln legenзаковать кого-либо в кандалы
in Schutt und Asche legenразрушить дотла
etwas ineinander legenположить что-либо одно в другое
jemanden auf das Prokrustesbett legenмучить (кого-либо)
jemanden auf die Bank legenвысечь (кого-либо)
jemanden auf die Bank legenдать кому-либо взбучку
jemanden auf die Bank legenвыпороть
jemanden aufs Kreuz legenположить кого-либо на лопатки
jemanden aufs Maul legenповалить (лицом вниз; кого-либо)
jemanden über die Bank legenдать кому-либо взбучку
jemanden über die Bank legenвысечь (кого-либо)
jemanden über die Bank legenвыпороть
Kartoffeln in die Miete legenбуртовать картофель
kein Hindernis in den Weg legenне чинить никаких препятствий
klar vor Augen liegenлежать прямо перед глазами (massana)
klar vor Augen liegenбыть очевидным
klar vor Augen liegenнаходиться прямо перед глазами (massana)
klar vor den Augen liegenлежать прямо перед глазами (massana)
klar vor den Augen liegenнаходиться прямо перед глазами (massana)
Klugheit an den Tag legenпроявлять благоразумие
Last legenвозлагать бремя (AlexandraM)
leg das sofort wieder hin!положи на место! (Vas Kusiv)
leg deine Arbeit weg!брось свою работу!
leg deine Arbeit weg!отложи свою работу!
leg die Schere sofort wieder hin!сейчас же положи ножницы на место!
leg los!выкладывай! (говори)
leg noch eine Tafel Schokolade hinzuдобавь ещё плитку шоколада (к подарку)
lege das Buch nicht darauf, sondern dazwischenположи книгу не наверх, а между другими книгами
lege noch ein Gedeck auf!подай ещё прибор на стол!
Legen einer Magensondeпроведение зонда в желудок (dolmetscherr)
legen Sie bitte noch einen Knochen zu!положите, пожалуйста, ещё косточку! (при покупке мяса)
legen Sie noch ein bisschen Wurst hinzuположите ещё и немного колбасы
legen Sie noch etwas hinzu, dann verkaufe ich das Hausнадбавьте ещё немного, тогда я продам дом
Minen legenминировать
Mut an den Tag legenпроявить мужество (Andrey Truhachev)
Mut an den Tag legenдемонстрировать мужество (Andrey Truhachev)
Mut an den Tag legenпроявлять мужество (Andrey Truhachev)
offen zutage liegenбыть очевидным
offen zutage liegenбыть явным
Radioaktive Abfälle liegen auf ZwischenlagerРадиоактивные отходы находятся во временном могильнике
Radioaktive Abfälle liegen auf ZwischenlagerРадиоактивные отходы захоронены во временном могильнике
Rechnung ab legenотчитываться (в чём-либо, за что-либо)
Rechnung ab legen über Aдавать отчёт
Schachteln ineinander legenвкладывать одну коробку в другую
Schienen legenпрокладывать рельсы
jemandem die Schlinge um den Hals legenнадеть кому-либо петлю на шею
Schwerpunkt legenделать основной упор (Валерия Георге)
sein Ei dazwischen legenвставить словечко
sein Ei dazwischen legenвмешаться в разговор
sein Hauptaugenmerk legenсделать упор на (auf etwas (Akkusativ).; z.B. er legte sein H. auf das Thema "NN" Abete)
seine Hand auf etwas legenналожить руки (на что-либо)
seine Hand ins Feuer legenгарантировать (LevitLevo)
seine Hand ins Feuer legenдать руку на отсечение (LevitLevo)
seine Schuld liegt klar zutageего вина очевидна
seine Schuld liegt offen zutageего вина очевидна
seine Stellungnahme liegt vorимеется его оценка
seine Stellungnahme liegt vorего мнение известно
seine Stellungnahme liegt vorимеется его отзыв
sich auf das Sofa legenлечь на кушетку
sich auf das Sofa legenложиться на кушетку
sich auf die Bärenhatz legenбездельничать
sich auf die Bärenhatz legenбить баклуши
sich auf die faule Bank legenбездельничать
sich auf die faule Bank legenлентяйничать
sich auf die faule Haut legenбездельничать
sich auf die faule Haut legenлентяйничать
sich auf die faule Haut legenлениться
sich auf die rechte Seite legenлечь на правый бок
sich auf die rechte Seite legenложиться на правый бок
sich auf die Seite legenприлечь отдохнуть
sich auf die Seite legenлечь на бок
sich aufs Faulbett legenлентяйничать
sich aufs Faulbett legenбездельничать
sich aufs Faulbett legenлениться
sich aufs Ohr legenотправиться на боковую
sich für jemanden; mächtig, tüchtig, gewaltig ins Zeug legenэнергично хлопотать (за кого-либо)
sich für jemanden; mächtig, tüchtig, gewaltig ins Zeug legenэнергично вступиться (за кого-либо)
sich in den Hinterhalt legenзасесть в засаду
sich in die Krone legenрьяно защищаться
sich in die Riemen legenнажимать
sich in die Riemen legenстараться
sich in die Riemen legenналегать на вёсла
sich in die Riemen legenрьяно браться за дело
sich in die Ruder legenналечь
sich in die Ruder legenнажать
sich in die Ruder legenрьяно взяться за работу
sich ins Bett legenслечь в постель (о больном)
sich ins Bett legenлечь в постель (о больном)
sich ins Bett legenлечь в постель
sich ins Bett legenложиться в постель
sich ins gemachte Bett legenлечь в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
sich ins gemachte Bett legenложиться в заранее приготовленную постель (Andrey Truhachev)
sich tüchtig ins Geschirr legenстараться изо всех сил
sich tüchtig ins Geschirr legenгорячо взяться за дело
sich ins Mittel legenзаступиться (за кого-либо)
sich ins Mittel legenвмешаться (в качестве посредника)
sich ins Zeug legenприлагать все усилия (Александр Рыжов)
sich ins Zeug legenлечь костьми за что-то (Alexander Dolgopolsky)
sich ins Zeug legenлезть из кожи вон ради чего-то (Alexander Dolgopolsky)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться изо всех сил (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenнапрягаться (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи лезть вон (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи вон лезть (Vas Kusiv)
sich legenослабевать
sich legenлечь
sich legenукладываться (тж. перен.)
sich legenстихать (о ветре и т. п. Лорина)
sich schlafen legenлечь спать
sich vor Anker legenвстать на якорь (тж. перен.)
sich zu Bett legenлечь спать
sich zu Bett legenприлечь отдохнуть
sich zu Bett legenлечь в постель
sichIn die Sonne legenлечь на припеке
sichIn die Sonne legenлечь на солнце
sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legenона тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день
jemandem Steine in den Weg legenчинить препятствия (кому-либо)
jemandem Steine in den Weg legenставить кому-либо палки в колёса
jemandem Steine in den Weg legenвставлять кому-либо палки в колёса
trocken legenположить на сухое место
unter Beschuss legenобстреливать
unter Beschuss legenбрать под обстрел
etwas unter die Bank legenкласть под сукно (что-либо)
etwas unter Siegel legenтщательно припрятать (что-либо)
etwas unter Siegel legenпроштемпелевать (что-либо)
weitgehendes Entgegenkommen an den Tag legenвсемерно идти навстречу
wenig Wert auf etwas legenне придавать чему-либо большого значения
wenn du dir etwas aus dem Fach nimmst, bitte leg es dann auch wieder hineinесли ты что-нибудь берёшь из ящика, клади, пожалуйста, снова туда же
wenn er sich weigert mitzugehen, legen wir ihn einfach umесли он откажется идти с нами, мы его просто прикончим (кокнем)
Wert auf Etikette legenуделить внимание этикету (Andrey Truhachev)
Wert auf Etikette legenстрого соблюдать этикет (Andrey Truhachev)
Wert auf Etikette legenсоблюдать этикет (Andrey Truhachev)
Wert auf Etikette legenуделять внимание этикету (Andrey Truhachev)
Wert auf Etikette legenпридерживаться этикета (Andrey Truhachev)
Wert auf Förmlichkeiten legenчтить формальности (Andrey Truhachev)
Wert auf Förmlichkeiten legenуделять внимание формальностям (Andrey Truhachev)
Wert auf Förmlichkeiten legenсоблюдать формальности (Andrey Truhachev)
Wert auf Förmlichkeiten legenсоблюдать условности (Andrey Truhachev)
auf etwas Wert legenсчитать важным (Andrey Truhachev)
Wert vor allem auf ... legenпридавать особое значение (levmoris)
Wert vor allem darauf legenпридавать особое значение (levmoris)
wir legen darauf großen Wertмы придаём этому большое значение
wir legen uns früh schlafenмы рано ложимся спать (Andrey Truhachev)
wir legen was für ein Auto zurückоткладываем кое-что на машину
wir legen was für ein Auto zurückмы копим на машину
wir legen Wert daraufдля нас важно ... (Ремедиос_П)
woran liegt es?за чем дело стало?
woran liegt es?в чём дело?
woran liegt es?чем это объясняется?
jemandem Worte in den Mund legenприписать кому-либо, какие-либо слова
jemandem Worte in den Mund legenвложить кому-либо в уста слова
zu den Akten legenприобщить к делу
zu den Akten legenпередать в архив (тж. перен.)
zu den Akten legenподшить к делу
jemandem etwas zu Füßen legenповергать что-либо к чьим-либо стопам
jemandem etwas zu Füßen legenповергать что-либо к чьим-либо ногам
jemandem etwas zu Füßen legenположить что-либо к чьим-либо ногам
jemandem zu Füßen liegenпоклоняться кому-либо
jemandem zu Füßen liegenбоготворить кого-либо
jemandem zu Füßen liegenваляться в ногах у кого-либо
zu Füßen liegenлежать в ногах
zu Grunde legenбрать за основу (возможно написание: zugrunde legen Slawjanka)
zu Grunde liegenлежать в основе (Лорина)
zu Streitigkeiten liegt keine Veranlassung vorнет повода для ссор
zu viel zu wenig Kraft in den Schlag legen setzenне рассчитать силу удара (ichplatzgleich)
zugrunde legenвзять за основу (Лорина)
zugrunde legenбрать за основу (Лорина)
zugrunde legenкласть в основу (Лорина)
jemandem etwas zur Last legenставить что-либо, кому-либо в вину
jemandem etwas zur Last legenобвинять (кого-либо в чём-либо)
jemandem etwas zur Last legenобвинять (в чём-либо; кого-либо)
zur Seite legenоткладывать в сторону (Ремедиос_П)
zur Seite legenотложить в сторону (Ремедиос_П)
zuunterst legenположить на самое дно шкатулки, ящика (anele99)
etwas über Kreuz legenположить что-либо крест-накрест
übertriebene Bescheidenheit an den Tag legenпроявлять излишнюю скромность
übertriebene Genauigkeit an den Tag legenпроявлять излишнюю точность
übertriebene Höflichkeit an den Tag legenпроявлять излишнюю вежливость
übertriebene Sauberkeit an den Tag legenпроявлять излишнюю чистоплотность
übertriebene Strenge an den Tag legenпроявлять излишнюю строгость
Showing first 500 phrases