DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Kopf | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
missil.A-Kopf-Raketeракета с атомной боевой частью
missil.A-Kopf-Raketeракета с ядерной боевой частью
gen.alles auf den Kopf stellenпоставить с ног на голову (Vas Kusiv)
gen.am Kopf kratzenчесать в затылке (ptraci)
gen.andere Dinge im Kopf habenдумать не о том
gen.auf dem Kopf stehenстоять вверх ногами (о предмете)
gen.auf dem Kopf stehenстоять на голове
gen.auf dem Kopf stehendвверх ногами (ein auf dem Kopf stehender Mensch Delegram)
gen.auf den Kopf der Bevölkerung entfallenприходиться на душу населения
gen.auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Markна душу населения приходится по 5 марок
gen.auf den Kopf gestelltвверх тормашками (Andrey Truhachev)
gen.auf den Kopf hauenпрокутить (das Geld auf den Kopf hauen – прокутить деньги dmiljutin)
box.auf den Kopf schlagenударить в голову
gen.auf den Kopf visierenцелить в голову
gen.jemandem etwas auf den Kopf zusagenсказать кому-либо; прямо в лицо (что-либо)
gen.jemandem etwas auf den Kopf zusagenсказать прямо в лицо (что-либо; кому-либо)
gen.auf jemandes Kopf einen Preis setzenназначить награду за чью-либо голову
gen.auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnungза его голову назначена высокая награда
box.Aufwärtshaken zum Kopf mit der Führungshandудар снизу левой в голову
box.Aufwärtshaken zum Kopf mit der Schlaghandудар снизу правой в голову
gen.Augen im Kopf habenиметь глаза на затылке (Xenia Hell)
gen.aus dem Kopf bekommenвыбросить из головы (Aleksandra Pisareva)
gen.aus dem Kopf bekommenзабыть (Aleksandra Pisareva)
gen.aus dem Kopf bekommenвыкинуть из головы (Aleksandra Pisareva)
gen.aus dem Kopf kriegenвыбросить из головы (Aleksandra Pisareva)
gen.aus dem Kopf kriegenзабыть (Aleksandra Pisareva)
gen.aus dem Kopf kriegenвыкинуть из головы (Aleksandra Pisareva)
gen.sich etwas aus dem Kopf schlagenвыбросить что-либо из головы
gen.aus dem Kopf spielenиграть что-либо по памяти
sport, bask.beidhändiger Wurf über den Kopf in den Korbбросок в корзину двумя руками над головой
gen.jemandem eine Beleidigung an den Kopf werfenбросить кому-либо в лицо оскорбление
gen.jemandem eine Beschuldigung an den Kopf werfenбросить кому-либо в лицо обвинение
gen.das Blut dringt gegen den Kopf anкровь приливает к голове
gen.das ganze Haus auf den Kopf stellenпоставить весь дом на ноги
gen.das ganze Haus auf den Kopf stellenвзбудоражить весь дом
gen.das ganze Haus auf den Kopf stellenперевернуть весь дом вверх дном
gen.das Geld auf den Kopf hauenпромотать деньги
gen.das Geld auf den Kopf hauenистратить деньги
gen.jemandem das Haus über dem Kopf ansteckenпустить кому-либо красного петуха
gen.jemandem das Haus über dem Kopf ansteckenспалить чей-либо дом
gen.das Tuch über den Kopf werfenнакинуть платок на голову
gen.dem Huhn den Kopf abdrehenсвернуть голову курице
gen.dem Verbrecher wurde der Kopf abgeschlagenпреступнику отрубили голову
sport.den Ball mit dem Kopf stoßenударить по мячу головой
sport.den Gegner über den Kopf wälzenперевернуть противника через голову
gen.den Hut auf dem Kopf behaltenне снимать шляпы (с головы)
gen.den Hut auf den Kopf setzenнадеть шляпу
gen.den Hut auf den Kopf stülpenнахлобучить шляпу (на голову)
gen.den Kopf abkehrenотвернуться
gen.den Kopf abschlagenотсечь голову
gen.den Kopf abschlagenотрубить голову
gen.den Kopf an jemandes Brust bergenпрятать лицо на чьей-либо груди
gen.den Kopf an jemandes Schulter bergenпрятать лицо на чьём-либо плече
gen.den Kopf an jemandes Schulter legenположить голову кому-либо на плечо
gen.den Kopf auf dem richtigen Fleck habenбыть умным
gen.den Kopf auf dem richtigen Fleck habenбыть сообразительным
gen.den Kopf auf dem richtigen Fleck habenбыть смышлёным
gen.den Kopf auflehnenприслониться головой
gen.den Kopf aufrecht haltenвысоко держать голову
gen.den Kopf aufrecht haltenгордо поднять голову
gen.den Kopf aufrecht haltenне терять мужества
gen.den Kopf aufwerfenвскинуть голову
gen.den Kopf aufwerfenвскидывать голову
gen.den Kopf aus dem Fenster streckenвысунуть голову из окна
gen.den Kopf aus der Schlinge ziehenизбегнуть неприятности (букв. вытащить голову из петли)
inf.den Kopf aus der Schlinge ziehenвытащить голову из петли
gen.den Kopf geschickt aus der Schlinge ziehenвыйти сухим из воды
inf.den Kopf aus der Schlinge ziehenвыпутаться из неприятного положения
inf.den Kopf aus der Schlinge ziehenизбежать смертельной опасности
gen.den Kopf aus der Schlinge ziehenизбегнуть опасности (букв. вытащить голову из петли)
gen.den Kopf bedeckenнадеть головной убор
gen.den Kopf bedeckenпокрыть голову
gen.den Kopf mit einer Mütze bedeckenнадеть шапку (на голову)
gen.den Kopf beugenсклонять голову (Лорина)
gen.den Kopf beugenсклонить голову (Лорина)
gen.den Kopf ducken vorпригнуть голову (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf ducken vorнагнуть голову (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf ducken vorнаклонить голову (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf einziehenвтягивать голову в плечи
gen.den Kopf gegen die Wand schlagenбиться головой об стенку (paseal)
tech.den Kopf grüßend neigenкивать
gen.Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor armДержи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден
med.den Kopf haltenудерживать голову (Лорина)
gen.den Kopf hebenподнять голову
gen.jemandem den Kopf heiß machenвзволновать (кого-либо)
gen.den Kopf hergeben müssenпоплатиться головой
gen.den Kopf hinhaltenпоручиться (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hinhaltenгарантировать (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hinhaltenдать голову на отсечение (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hinhaltenручаться (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hinhaltenручаться головой (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hoch tragenдержать себя с достоинством
gen.den Kopf hoch tragenходить козырем
gen.den Kopf hoch tragenвысоко держать голову
gen.den Kopf hochhaltenвысоко держать, голову
gen.den Kopf hochhaltenдержать себя с достоинством
gen.den Kopf hochhaltenне склонить головы
gen.den Kopf hochhaltenгордо держать голову
gen.den Kopf hängen lassenвешать нос (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпасть духом
gen.den Kopf hängen lassenтерять надежду (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenприйти в отчаяние (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenповесить голову
gen.den Kopf hängen lassenопустить головки (о цветах)
gen.den Kopf hängen lassenприуныть
gen.den Kopf hängen lassenпоникнуть
gen.den Kopf hängen lassenпонурить голову
gen.den Kopf hängen lassenприйти в уныние
gen.den Kopf hängen lassenтерять бодрость (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenотчаиваться (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпадать духом (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпоникнуть (о цветах)
gen.den Kopf hängen lassenотчаяться (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпотерять веру (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпотерять надежду (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenопускать руки (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenопустить руки (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenповесить нос (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenприходить в уныние (Vas Kusiv)
gen.den Kopf in den Nacken legenзапрокинуть голову
gen.den Kopf in den Nacken nehmenзапрокидывать голову (Eisenfaust)
gen.den Kopf in den Nacken werfenгордо поднять голову
gen.den Kopf stolz in den Nacken werfenгордо запрокинуть голову
gen.den Kopf stolz in den Nacken werfenгордо откинуть голову
gen.den Kopf in den Nacken werfenзапрокинуть голову
gen.den Kopf stolz in den Nacken wertenгордо запрокинуть голову
gen.den Kopf stolz in den Nacken wertenгордо откинуть голову
gen.den Kopf in den Sand steckenвести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)
gen.den Kopf in den Sand steckenпрятать голову под крыло
gen.den Kopf in den Schoß der Mütter legenположить голову на колени матери
gen.den Kopf in die Hand stützenподпереть голову рукой
gen.den Kopf in die Höhe recken, um etwas besser zu sehenтянуть голову вверх, чтобы лучше видеть (что-либо)
gen.den Kopf in die Höhe richtenподнять голову
gen.den Kopf in die Höhe richtenвысоко поднять голову (Raz_Sv)
gen.den Kopf in die Kissen begrabenзарыться головой в подушки
gen.den Kopf in die Schlinge legenлезть в петлю
gen.den Kopf in die Schlinge steckenлезть в петлю
gen.den Kopf missbilligend schüttelnнеодобрительно покачать головой
gen.jemandem den Kopf mit Lauge waschenзадать кому-либо хорошую головомойку
gen.den Kopf mutlos sinken lassenпав духом, повесить голову
gen.den Kopf mutlos sinken lassenпав духом, понуриться
med.den Kopf nach vorne ziehenподтягивать голову (запрокинутую jurist-vent)
gen.den Kopf neigenнагибать голову (q-gel)
gen.den Kopf neigenнаклонить голову
gen.den Kopf neigenсклонить голову
tech.den Kopf neigenкивать
gen.den Kopf oben behaltenне вешать голову
gen.den Kopf oben behaltenне падать духом
gen.den Kopf oben behaltenне унывать
gen.den Kopf oben behaltenдержать высоко голову
gen.den Kopf oben behaltenне вешать носа
gen.den Kopf oben behaltenне терять головы
gen.den Kopf aus dem Wässer reckenвысовывать голову (из воды)
gen.den Kopf riskierenрисковать головой
gen.den Kopf schräg haltenслегка наклонить голову к плечу (marawina)
gen.den Kopf schüttelnразводить руками (ichplatzgleich)
gen.den Kopf schüttelnпокачать головой
gen.den Kopf schüttelnкачать головой
gen.den Kopf senkenопустить голову
gen.den Kopf senkenопускать голову
gen.den Kopf senkenнагибать голову (q-gel)
gen.den Kopf sinken lassenповесить голову
gen.den Kopf sinken lassenопустить голову
gen.den Kopf sinken lassenпасть духом
gen.den Kopf unter die Flügel duckenспрятать голову под крыло
gen.den Kopf unters Wasser tauchenокунуть голову в воду
gen.jemandem den Kopf verdrehenвскружить голову (кому-либо)
gen.den Kopf verlierenрастеряться
gen.den Kopf verlierenпотерять голову
gen.den Kopf verlierenтерять голову
gen.den Kopf vernebelnморочить голову (europa19)
gen.jemandem den Kopf verrückenвскружить голову (кому-либо)
gen.jemandem den Kopf verrückenсбить с толку (кого-либо)
gen.den Kopf vom Rumpf trennenотрубить голову (Лорина)
gen.den Kopf vom Rümpfe trennenотрубить голову
gen.den Kopf vorstreckenвытянуть шею
gen.jemandem den Kopf warm machenморочить голову (кому-либо)
gen.jemandem den Kopf warm machenнадоедать
gen.jemandem den Kopf waschenотчитать кого-либо (LiBrrra)
gen.jemandem den Kopf waschenнамылить голову
gen.jemandem den Kopf waschenзадать головомойку (кому-либо)
tech.den Kopf waschenразбранить
gen.den Kopf weghaltenотворачиваться
gen.den Kopf weghaltenотворачивать голову
gen.den Kopf wiegenпокачивать головой (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf zur Tür hineinsteckenпросунуть голову в дверь ((чтобы посмотреть внутрь комнаты Andrey Truhachev)
gen.den Kopf zur Tür hineinsteckenпросовывать голову в дверь (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf zurücklegenзапрокидывать голову
gen.den Kopf zurücklegenоткидывать голову
gen.den Kopf zurückwerfenоткинуть голову назад
gen.den Kopf zurückwerfenзапрокинуть голову назад
gen.den Kopf zurückwerfenзадрать голову (eizra)
gen.den Kopf zwischen den Schultern habenиметь голову на плечах
idiom.den Kopf über Wasser haltenсводить концы с концами (Andrey Truhachev)
idiom.den Kopf über Wasser haltenдержаться на плаву (Andrey Truhachev)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenне в бровь, а в глаз! (Vas Kusiv)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в самую точку
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть не в бровь, а в глаз
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в яблочко (Slavik_K)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в самую точку (Slavik_K)
gen.der Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegenуспех вскружил ему голову
gen.der Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinkenРыба гниёт с головы
gen.der Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetztэта мысль прочно засела у него в голове
gen.der Kopf hängt ihm auf Brustголова свесилась ему на грудь
arts.der Kopf ist fein durchgebildetголова тонко проработана
gen.der Kopf ist mir benommenу меня тяжёлая голова
arts.der Kopf ist nach vorne geneigtголова наклонена вперёд
gen.jemandem der Kopf vom Rumpf trennenкому-то отрезать голову (avebrava)
gen.der Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzenу меня голова разламывается от боли
gen.der Kopf zerspringt mir fast vor Schmerzenу меня голова раскалывается от боли
gen.der Vogel steckte den Kopf unter den Flügelптица спрятала голову под крыло
gen.der Vögel steckte den Kopf unter den Flügelптица спрятала голову под крыло
gen.die Bude auf den Kopf stellenдурачиться
gen.die Bude auf den Kopf stellenшумно пировать
gen.die Bude auf den Kopf stellenбуйно веселиться
gen.die Bude auf den Kopf stellenперевернуть всё в доме вверх дном
gen.die Frau saß da, den Kopf in die Hände gestütztженщина сидела, подперев голову руками
gen.die Großmutter konnte viele Gedichte aus dem Kopf hersagenбабушка могла привести много стихотворений на память
sport.die Hantel über dem Kopf abwerfenперебросить штангу за голову
sport.die Hantel über dem Kopf haltenдержать штангу над головой
gen.die Hände über dem Kopf zusammenschlagenвсплеснуть руками (от удивления и o.i.)
gen.die Hände über dem Kopf zusammenschlagenприходить в шок (Ehrlich gesagt komme ich von einem Frühstück, bei dem jeder Ernährungsberater die Hände über dem Kopf zusammengeschlagen hätte: Milchkaffee im Thermobecher und eine klebrige Frühstücksschnitte für Kinder auf dem Weg zur Arbeit" Iryna_mudra)
gen.die Hände über dem Kopf zusammenschlagenвсплеснуть руками (от удивления и o.i.)
gen.die Sache geht mir im Kopf herumэто не даёт мне покоя
gen.die Tatsachen auf den Kopf stellenперевирать факты (Manon Lignan)
gen.die Welt steht kopf, wenn Schuster Kuchen backen wollen Und Bäcker flicken StiefelsohlenБеда, коль пироги начнёт печи сапожник, А сапоги тачать пирожник
gen.dieser Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetztэта мысль прочно засела у него в голове
gen.sich etwas durch den Kopf gehen lassenобдумывать (что-либо)
gen.jemandem ein Loch in den Kopf schlagenпробить кому-либо голову
gen.ein Tuch um den Kopf bindenповязывать голову платком
gen.ein Tuch um den Kopf windenобматывать голову платком
gen.jemandem eine Beleidigung an den Kopf werfenоскорбить в лицо (кого-либо)
gen.jemandem eine Beleidigung an den Kopf werfenбросить кому-либо в лицо оскорбление
gen.jemandem eine Kugel vor den Kopf schießenпрострелить кому-либо голову
gen.eine Tatsache auf den Kopf stellenизвратить факт
gen.eine Wendung mit dem Kopf machenповернуть голову
gen.einen Wurm im Kopf habenстрадать навязчивой идеей
gen.er hat den Kopf voll Dummheitenу него блажь в голове (Komparse)
gen.er hat den Kopf voll von Sorgenу него голова пухнет от забот
gen.er hat den Kopf voller Anschlägeон полон коварных планов
gen.er hat den Kopf voller Schrullenон вечно что-то выдумывает
gen.er hat den Kopf voller Schrullenу него голова полна причуд
gen.er hat den Kopf über das Buch gebeugtон склонился над книгой
gen.er hat einen klaren Kopf bewahrtон сохранил ясность мыслей
gen.er hat einen klaren Kopf bewahrtон сохранил ясный ум
gen.er hat nichts anderes im Kopf als seine Briefmarkenу него только марки на уме
gen.er ließ entmutigt den Kopf sinkenон, обескураженный, повесил голову
gen.er ließ sich den Kopf kahl scherenон остригся наголо (у парикмахера)
gen.er musterte ihn von Kopf bis Fußон осмотрел его с головы до ног
gen.er reckte den Kopf aus dem Wagenон высунул голову из машины
gen.er stand mit unbedecktem Kopf daон стоял с непокрытой головой
idiom.es geht mir im Kopf umэто вертится у меня в голове (Andrey Truhachev)
gen.es scheint über den Kopf zu wachsenкажется, что происходящее выше сил (Alexey_A_translate)
gen.es soll nicht immer nach seinem Kopf gehenне следует ему во всём потакать
wrest.Fallschwung mit Kopf- und Armfesselungбросок прогибом захватом плеча и шеи сверху
gen.Flausen im Kopf habenзаниматься глупостями (Vas Kusiv)
gen.jemandem Flausen in den Kopf setzenморочить голову (кому-либо)
Fuß-Kopf-Verbindungсоединение "нога - голова"
gen.für einen abgehackten Kopf zwei neue wuchsenвместо двух отрубленных голов вырастали две новые (AlexandraM)
gen.gedrängt Kopf an Kopf stehenстоять вплотную друг к другу
box.Gerade zum Kopf mit der Führungshandпрямой удар левой в голову
box.Gerade zum Kopf mit der Schlaghandпрямой удар правой в голову
gen.Hals über Kopf, blindlingsбезрассудно (Vas Kusiv)
gen.Hals über Kopf, blindlingsочертя голову (Vas Kusiv)
gen.hast du noch Fragen die noch in Deinem Kopf umsausen?Возникли ли у тебя какие-либо вопросы?
gen.ich bin wie vor den Kopf geschlagenменя как обухом по голове (ударило)
gen.ich bin wie vor den Kopf geschlagenменя как обухом по голове ударило
gen.ich bin wie vor den Kopf geschlagenменя как громом поразило
gen.ich gebe meinen Kopf dafürя ручаюсь головой
gen.ich habe ihm seine Lüge auf den Kopf zugesagtя сказал ему в глаза, что он лжёт
gen.ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnteя ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег
gen.ich liege mit dem Kopf zu niedrigу меня голова лежит слишком низко
gen.ich setze meinen Kopf zum Pfandя ручаюсь головой
gen.ich tauchte mit dem Kopf ins Wasser einя с головой погрузилась в воду
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!Голова кругом идёт (Vas Kusiv)
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова идёт кругом (Vas Kusiv)
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова кругом идёт (Vas Kusiv)
gen.ich wette meinen Kopf darauf, dassдаю голову на отсечение (Tanu)
gen.ihm steht der Kopf nicht danachу него голова не тем занята
humor.ihm wächst der Kopf durch die Haareон начал лысеть
inf.ihr wird der Kopf verkeiltу неё мозги набекрень
gen.im Fall mit dem Kopf an einen Stein anstoßenпадая, удариться головой о камень
gen.etwas im Kopf behaltenсохранить в памяти (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenне забывать (чего-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenсохранять в памяти (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenзапомнить (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenпомнить (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenзапомнить (что-либо)
idiom.im Kopf herumgehenвертеться в голове (Ich weiß, was dir im Kopf rumgeht, Harry, dieser Spiegel. lunuuarguy)
idiom.im Kopf herumschwirrenвертеться в голове (Doch den ganzen Tag über war ihm etwas im Hinterkopf herumgeschwirrt. lunuuarguy)
gen.jemandem im Kopf herumspukenкрутиться (о мыслях, идее: der Gedanke spukt ihm schon lange im Kopf herum Eckert)
gen.jemandem im Kopf herumspukenбродить (о мыслях, идее: der Gedanke spukt ihm schon lange im Kopf herum Eckert)
gen.jemandem im Kopf herumspukenмысленно занимать кого-либо (о мыслях, идее: der Gedanke spukt ihm schon lange im Kopf herum Eckert)
gen.im Kopf quer seinбыть вздорным
gen.im Kopf quer seinбыть взбалмошным
gen.im Kopf rechnenсчитать в уме
gen.im Kopf rechnenвычислять в уме
gen.im Kopf rechnenсо считать в уме
gen.etwas im Kopf wälzenперебирать что-либо в уме
gen.etwas im Kopf wälzenперебирать что-либо в памяти
st.exch.inverse Schulter-Kopf-Schulterфигура "перевёрнутые голова и плечи" (Евгения Ефимова)
nucl.phys., OHSJahres-Pro-Kopf-Dosisгодовая доза на душу населения
gen.jemand ist nicht auf den Kopf gefallenголова на плечах (Vas Kusiv)
gen.jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenне дурак (Vas Kusiv)
gen.jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenголова варит (Vas Kusiv)
gen.jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenдалеко не дурак (Vas Kusiv)
gen.jemandem etwas an den Kopf werfenподвергать критике (Гевар)
gen.kein Dach über dem Kopf habenне иметь крыши над головой
gen.keine Augen im Kopf habenбыть невнимательным (ptraci)
gen.Kopf an Kopfвплотную друг к другу (Andrey Truhachev)
gen.Kopf an Kopfтесно сгрудившись (Andrey Truhachev)
gen.Kopf an Kopfстолпившись (Andrey Truhachev)
gen.Kopf an Kopfноздря в ноздрю (Spiegelchen24)
gen.dicht gedrängt Kopf an Kopf stehenстоять вплотную друг к другу
nat.res.Kopf der Rippströmungголовная часть разрывного течения
cinema.equip.Kopf des Schrankesверхняя часть шкафа (напр., загрузочного магазина проявочной машины)
sail.Kopf des Segelsфаловый угол
gen.Kopf einer Verbrecherbandeпахан (фабянь)
gen.jemandem den Kopf gehörig zurechtstutzenвправить кому-либо мозги
gen.jemandem den Kopf heiß machenвзволновать (кого-либо)
gen.Kopf hoch!не падай духом
gen.Kopf hoch!выше голову!
gen.Kopf oder Schrift?орёл или решка?
gen.Kopf oder Wappen?орёл или решка?
med.appl.Kopf platteголовная доска
gen.jemandem den Kopf schwer machenпричинять заботы (кому-либо; огорчения)
oilKopf- und Hebestücke für Schwerstangenпатрубки для утяжеленных буровых труб (УБТ)
oilKopf- und Hebestücke für Schwerstangenпатрубки для утяжеленных бурильных труб (УБТ)
gen.mit dem Kopf voranвперёд головой (Andrey Truhachev)
gen.mit dem Kopf voranголовой вперёд (Andrey Truhachev)
gen.mit dem Kopf vorausвперёд головой (Andrey Truhachev)
gen.mit dem Kopf vorausголовой вперёд (Andrey Truhachev)
gen.lass den Kopf nicht hängen!не унывай!
gen.lass den Kopf nicht hängen!не падай духом!
gen.lass den Kopf nicht hängen!не вешай голову!
gen.jemandem ein Loch in den Kopf schlagenпробить кому-либо голову
slangmach dir keinen Kopf darumне заморачивайся (Crystal Fall)
gen.man hat ihr diesen Satz in ihren armen Kopf eingetrichtertв её бедную голову вдолбили эту фразу
gen.mein Kopf ist mir benommenу меня тяжёлая голова
gen.mit bloßem Kopf dastehenстоять с непокрытой головой
gen.mit dem Kopf an die Wand hauenбольно удариться головой о стену
gen.mit dem Kopf auf das Fenster hindeutenуказывать головой на окно
gen.mit dem Kopf auf jemanden deutenуказывать головой (на кого-либо)
gen.mit dem Kopf auf etwas deutenуказывать головой (на что-либо)
gen.etwas mit dem Kopf bezahlenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.etwas mit dem Kopf büßenпоплатиться за что-либо головой
gen.mit dem Kopf durch die Wand rennen wollenидти напролом
gen.mit dem Kopf durch die Wand rennen wollenлезть на рожон
gen.mit dem Kopf gegen die Wand anlaufenудариться головой об стену
gen.mit dem Kopf gegen die Wand laufenбиться головой об стенку
gen.mit dem Kopf gegen die Wand rennen wollenидти напролом
gen.mit dem Kopf gegen die Wand rennen wollenлезть на рожон
gen.mit dem Kopf nach einer Richtung deutenуказывать головой в каком-либо направлении
gen.mit dem Kopf nach Norden deutenуказывать головой на север
gen.mit dem Kopf nach oben deutenуказывать головой наверх
gen.mit dem Kopf nach rechts deutenуказывать головой направо
gen.mit dem Kopf nach untenочертя голову
gen.mit dem Kopf nickenкивать (в знак приветствия, согласия, одобрения; головой)
tech.mit dem Kopf nickenкивать
gen.mit dem Kopf wackelnтрясти головой (от старости)
gen.mit dem Kopf wackelnкивать головой
gen.mit dem Kopf wackelnкачать головой
gen.etwas mit seinem Kopf e bezahlenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.etwas mit seinem Kopf bezahlenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas einstehenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas einstehenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas haftenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas haftenотвечать головой (за что-либо)
gen.nach seinem Kopf handelnидти своей дорогой
gen.nach seinem Kopf handelnделать по-своему
gen.jemandem nicht aus dem Kopf gehenне идти из головы (D.Lutoshkin)
gen.nicht aus dem Kopf wollen gehenлезть в голову (Vas Kusiv)
gen.nicht klar im Kopf seinплохо соображать (Лорина)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtголова идёт кругом (Ингрид)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtтерять голову (Ингрид)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtне знать, за что хвататься (Ингрид)
gen.nicht viel Grips im Kopf habenне блистать умом
gen.nicht viel Grütze im Kopf habenбыть без царя в голове
gen.nicht viel Grütze im Kopf habenбыть не особенно умным
gen.etwas noch frisch im Kopf habenхорошо помнить (что-либо)
gen.ohne sich etwas durch den Kopf gehen zu lassenс бухты-барахты (Vas Kusiv)
construct.Pfosten mit Kopf bandстолб с подкосом
gen.pro Kopf der Bevölkerungна душу населения
gen.Pro-Kopf-Einkommenдоход на душу (населения)
nucl.pow.Pro-Kopf-Erzeugungвыработка на душу населения (напр., электроэнергии)
nucl.phys., OHSPro-Kopf-Folgedosisдозовое ожидание на душу населения
nucl.phys., OHSPro-Kopf-Folgedosisожидаемая доза на душу населения
nucl.phys., OHSPro-Kopf-Jahresdosisгодовая доза на душу населения
construct.Pro-Kopf-Leistungвыработка на одного работника
nucl.pow.Pro-Kopf-Verbrauchпотребление на душу населения (напр., электроэнергии)
gen.Pro-Kopf-Verbrauchпотребление чего-либо на душу населения
gen.Pro-Kopf-Verbrauchпотребление чего-либо на душу (населения)
gen.Pro-Kopf-Verbrauchрасход чего-либо на душу (населения)
gen.jemandem Raupen in den Kopf setzenвнушить кому-либо нелепые мысли
gen.roten Kopf bekommenпокраснеть
gen.röten Kopf bekommenсмутиться
gen.röten Kopf bekommenпокраснеть
box.Schlag zum Kopf mit der Führungshandудар левой в голову
gen.schwach im Kopf seinбыть глупым
gen.schwach im Kopf seinбыть слабоумным
gen.sein Kopf fasst leichtон легко понимает
gen.sein Kopf fasst leichtон легко схватывает
gen.sein Kopf fasst schwerон с трудом понимает
gen.sein Kopf fasst schwerон с трудом схватывает
gen.seinen Kopf durchsetzenпоставить на своём
gen.seinen Kopf durchsetzenдобиться своего
gen.seinen Kopf durchsetzenпробиться в жизни (igor.simf)
gen.seinen Kopf durchsetzenнастоять на своём
gen.seinen Kopf für sich habenбыть себе на уме
gen.seinen Kopf für sich habenбыть упрямым
gen.seinen Kopf für sich habenбыть своевольным
gen.seinen Kopf mit Phantasien anfüllenзабивать себе голову бреднями
box.Seitwärtshaken zum Kopf mit der Führungshandбоковой удар левой в голову
box.Seitwärtshaken zum Kopf mit der Schlaghandбоковой удар правой в голову
gen.sich an den Kopf greifenспохватиться
gen.sich an den Kopf greifenсхватиться за голову
gen.sich an den Kopf greifenсхватиться за голову (от изумления, испуга)
gen.sich an den Kopf greifenхвататься за голову (Vas Kusiv)
gen.sich den Kopf aufschlagenразбить себе голову (Лорина)
gen.sich den Kopf aufschlagenразбивать себе голову (Лорина)
gen.sich den Kopf mit etwas anfüllenзабивать себе голову (чем-либо)
gen.sich den Kopf zerbrechenломать себе голову
gen.sich die Augen aus dem Kopf schauenпроглядеть все глаза
gen.sich die Augen aus dem Kopf sehenпроглядеть все глаза высматривая (кого-либо, что-либо)
gen.sich die Augen aus dem Kopf weinenвыплакать все глаза
gen.sich die Decke über den Kopf ziehenнакрыться одеялом с головой (ichplatzgleich)
gen.sich die Mütze auf den Kopf setzenнадеть шапку
gen.sich ein Loch in den Kopf rennenразбить себе голову (натолкнувшись на что-либо при беге)
gen.sich ein Tuch um den Kopf bindenповязать голову платком
gen.sich eine Grille in den Kopf setzenпомешаться на (чем-либо)
gen.sich eine Grille in den Kopf setzenпомешаться (на чём-либо)
gen.sich eine Kugel durch den Kopf jagenпустить себе пулю в лоб
gen.sich eine Kugel durch den Kopf schießenпустить себе пулю в лоб
gen.sich eine Kugel in den Kopf jagenпустить себе пулю в лоб
gen.sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо абсурдное
gen.sich eine Schrulle in den Kopf setzenвбить себе в голову что-либо нелепое
inf.sich D einen Kopf machenломать себе голову (Bedrin)
inf.sich einen Kopf machenдумать (о чем-либо chronik)
gen.sich etwas aus dem Kopf schlagenвыкинуть что-либо из головы
gen.sich etwas aus dem Kopf schlagenвыбросить что-либо из головы
gen.sich etwas durch den Kopf gehen lassenпризадуматься над (чем-либо)
gen.sich etwas durch den Kopf gehen lassenвзвешивать (что-либо)
gen.sich etwas durch den Kopf gehen lassenобдумывать (что-либо)
gen.sich etwas in den Kopf setzenзабрать себе что-либо в голову
gen.sich etwas in den Kopf setzenвбить себе что-либо в голову
gen.sich Hals über Kopf verliebenвлюбиться без памяти (in jemanden Aleksandra Pisareva)
gen.sich Hals über Kopf verliebenвлюбиться по уши (Aleksandra Pisareva)
gen.sich Hals über Kopf verliebenпотерять голову от любви (Aleksandra Pisareva)
ironic.sich Liebenswürdigkeiten an den Kopf werfenобменяться любезностями
gen.sich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an jemanden wendenобратиться к кому-либо через голову своего начальника
gen.sich über etwas den Kopf zerbrechenломать голову (Vas Kusiv)
gen.sie hielt den Kopf schiefона криво держала голову
gen.sie hielt den Kopf schiefона косо держала голову
gen.sie hielt den Kopf zur Seite geneigtона держала голову наклонённой набок
gen.sie streckte den Kopf durch die Türона просунула голову в дверь
gen.tausend Gedanken gehen mir im Kopf herumтысячи мыслей теснятся у меня в голове
gen.tausend Gedanken gehen mir im Kopf herumтысячи мыслей бродят у меня в голове
inf.etwas tun bis der Kopf rauchtдо одурения заниматься (чем-либо)
gen.um einen Kopf großer sein als jemandбыть на голову выше кого-либо
gen.jemanden um einen Kopf kürzer machenснять голову (Vas Kusiv)
st.exch.umgekehrte Schulter-Kopf-Schulter-Formationфигура "перевёрнутые голова и плечи" (Евгения Ефимова)
nat.res.Verbrauch pro Kopf und Tagпотребление на душу населения
gen.vom Kopf bis zu den Füßenс головы до пят
gen.vom Kopf bis zu den Füßenс головы до ног
gen.von Kopf bis Fußс головы до пят
gen.von Kopf bis Fußс головы до ног
gen.von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohlec головы до ног (Vas Kusiv)
gen.vor den Kopf gestoßenобалдевший (Brücke)
tech.j-n vor den Kopf stoßenобидеть
mining.vor Kopf gestürzter Kippendammлобовая отсыпка первоначального отвального уступа
construct.Vor-Kopf-Schüttungотсыпка насыпи "с головы"
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenгрубо упрекать (в чём-либо; кого-либо)
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenбросать кому-либо серьёзные упрёки
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenгрубо упрекать (кого-либо в чём-либо)
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenобрушиться на кого-либо с упрёками
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenбросать кому-либо в лицо серьёзные упрёки
crim.law.Waffe an den Kopf haltenприставить оружие к голове (Лорина)
crim.law.Waffe an den Kopf haltenприставлять оружие к голове (Лорина)
gen.warum hast du dir den Kopf rasieren lassen?почему ты сбрил себе волосы на голове у парикмахера?
gen.was geht in seinem Kopf nur vor?что происходит в его голове?
gen.was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt!что за выдумки у неё опять в голове!
gen.was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinenдурная голова ногам покоя не даёт
gen.wie vor den Kopf geschlagenошеломлённый
gen.wie vor den Kopf geschlagenкак громом поражённый
food.ind.Zuckerverbrauch auf den Kopf der Bevölkerungпотребление сахара на душу населения
box.zum Kopf schlagenбить в голову
gen.Schleuder über dem Kopf zum Rotieren bringenраскрутить пращу над головой (ichplatzgleich)
gen.über den Kopf schlagenударить по голове (Паша86)
gen.jemandem über den Kopf streichenпогладить кого-либо по голове
gen.jemandem über den Kopf wachsenпревзойти чьи-либо возможности
gen.jemandem über den Kopf wachsenвыйти из чьего-либо повиновения
gen.jemandem über den Kopf wachsenпревзойти (кого-либо)
gen.jemandem über den Kopf wachsenбыть не по силам (YuliiaDiadiun)
gen.jemandem über den Kopf wachsenвыйти из чьего-либо повиновения
gen.jemandem über den Kopf wachsenпревзойти чьи-либо силы
gen.jemandem über den Kopf wachsenперерасти (кого-либо)
tech.jemandem über den Kopf wachsenперерасти
gen.jemandem über den Kopf wachsenперерасти (тж. перен.; кого-либо)
tech.jemandem über den Kopf wachsenперерастать
gen.über jemandes Kopf hinweg entscheidenпринимать решение через чью-либо голову
Showing first 500 phrases