Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
Kleiner
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf
kleiner
Flamme kochen
что-либо
медленно делать
(син: maßvoll handeln; etwas zurückhaltend behandeln
Amphitriteru
)
auf
kleiner
Flamme kochen
осторожничать
(син: maßvoll handeln; etwas zurückhaltend behandeln
Amphitriteru
)
bei ihnen ist ein
kleiner
Junge angekommen
у них родился мальчик
bis ins
kleinste
Detail
на все лады
bis ins
kleinste
Detail
в мельчайших подробностях
(
Lilia Maier
)
das ist keine
kleine
Summe Geld
это немалая сумма
(денег)
das
kleine
Ehrenwort geben
нетвёрдо обещать
das sagt mir mein
kleiner
Finger
я это предчувствую
das sagt mir mein
kleiner
Finger
я догадываюсь
об этом
das sagt mir mein
kleiner
Finger
я это чувствую
der
Kleine
ist noch nicht ganz dicht
малыш ещё не просится
der
kleine
Mann
мелкая сошка
die Welt ist
klein
!
как тесен мир!
(
Andrey Truhachev
)
ein
klein
bisschen
чуть-чуть
ein
klein
bisschen
немножко
ein
kleiner
Erdenbürger
молодой гражданин планеты
(
Andrey Truhachev
)
ein
kleiner
Erdenbürger
молодой гражданин Земли
(
Andrey Truhachev
)
einen
kleinen
Dachschaden haben
быть не совсем нормальным
einen
kleinen
sitzen
haben
быть под хмельком
einen
kleinen
sitzen
haben
быть навеселе
einen
kleinen
Webfehler haben
быть с прибабахом
einen
kleinen
Webfehler haben
быть с придурью
einen
kleinen
Webfehler haben
быть с приветом
einen
kleinen
Webfehler haben
быть с заскоком
er macht
kleine
Augen
у него глаза слипаются
er wurde ganz
klein
und häßlich
он стал тише воды
er wurde ganz
klein
ниже травы
es in der
kleinen
Zehe spüren
подозревать
(что-либо)
es in der
kleinen
Zehe spüren
догадываться
(о чем-либо)
ganz
klein
с ноготок
ganz
klein
с напёрсток
ich muss für
kleine
Mädchen
мне надо забежать в туалет
ich muss für
kleine
Mädchen
мне надо забежать кое-куда
ich muss für
kleine
Mädchen
мне надо в одно место
in einem
kleinen
Nest
в медвежьем углу
in einem
kleinen
Nest
в глуши
in einem
kleinen
Nest
в захолустье
in einem
kleinen
Nest
в дыре
in einem
kleinen
Nest
в тьмутаракани
in einem
kleinen
Nest
у чёрта на куличках
in einem
kleinen
Nest
у чёрта на рогах
in einem
kleinen
Nest
на отшибе
in einem
kleinen
Nest
в глухомани
klein
aber oho!
мал, да удал
klein
anfangen
начинать с малого
klein
ausfallen
маломерить
(об одежде
Ремедиос_П
)
klein
beigeben
покориться
klein
beigeben
уступать
без сопротивления
klein
beigeben
смиряться с судьбой
(nicht klein beigeben не смиряться с судьбой
vit45
)
klein
beigeben
с
трусить
klein
beigeben
уступить
klein
beigeben
с
пасовать
klein
-klein spielen
осторожничать
(
Andrey Truhachev
)
klein
schreiben
писать с маленькой буквы
(
Баян
)
klein
stellen
уменьшить
(
Баян
)
klein
stellen
убавить
(
Баян
)
klein
stellen
понизить
(
Баян
)
klein
werden
стушеваться
klein
werden
мельчать
klein
werden
поджать хвост
kleine
Fische
всякая
мелочь
(несущественное)
kleine
Hexe
проказница
kleine
Hexe
плутовка
kleine
Kröte
наглая девчонка
kleine
Mahlzeit
перекус на скорую руку
(
Andrey Truhachev
)
kleine
Sachen
мелочевка
(
Andrey Truhachev
)
kleine
Schiffe aus Papier kleistern
клеить кораблики из бумаги
kleiner
Bengel
мальчуган
Kleiner
Himmelswagen
Малая Медведица
(созвездие)
kleiner
Kakerlak
мандавошка
(о человеке)
kleiner
Plat
пятачок
(ограниченное пространство, площадка и т. п.
Лорина
)
kleiner
Platz
пятачок
(ограниченное пространство, площадка и т. п.
Лорина
)
kleiner
Strick
плутишка
kleiner
Tipp am Rande
небольшой советик
(
Honigwabe
)
Kleiner
Wagen
Малая Медведица
(созвездие)
meine
kleine
Schmusekatze!
моя лапулечка!
(
Andrey Truhachev
)
meine
kleine
Schmusekatze!
мой ласковый тигрёнок!
(
Andrey Truhachev
)
meine
kleine
Schmusekatze!
моя ласковая кисуля!
(
Andrey Truhachev
)
meine
kleine
Schmusekatze!
моя лапонька!
(
Andrey Truhachev
)
meine
kleine
Schmusekatze!
моя лапулька!
(
Andrey Truhachev
)
sehr
klein
с ноготок
sehr
klein
с напёрсток
sie hat etwas
Kleines
bekommen
у неё родился ребёнок
von
klein
auf
с пелёнок
von
klein
auf
с молодых ногтей
von
klein
auf
с младенчества
(
AlexandraM
)
wenn man ihm den
kleinen
Finger gibt, nimmt er gleich die ganze Hand
дай ему палец – он всю руку откусит
wie sich's der
kleine
Moritz vorstellt
как думают наивные люди
wie sich's der
kleine
Moritz vorstellt
как считают наивные люди
winzig
klein
с ноготок
winzig
klein
с напёрсток
zu
klein
geraten
не выйти ростом
Get short URL